Translation
        Словари; tslovar

     Словари; tslovar



    Последнее добавление: 01.04.2017     Всего: 39  
[1] [2] [3] [4
Удмурт кыллюкам.
Автор:Борисов Т.К. Вступ. ст. Куликова К.И.
Издательство:Ижевск, Серия - Памятники культуры Удмуртии. Лингвистическое наследие.
Год:1991 Жанр:Словари; tslovar
Страниц:383 с. Формат:Обычный
Тираж (экз.):500 Переплет:Издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 3584udm Извините! В настоящее время - заказ невозможен. (03.11.2010 11:17:16)

Удмурт кыллюкам. Удмурт кыллюкам. Фото
Переизданием толкового удмуртско-русского словаря Т. К. Борисова "Удмурт кыллюкам" (Ижевск: УДГИЗ, 1932) открывается серия изданий, предролагающая выпуск библиографически редкостных книг, имеющих непреходящую ценность в развитии науки и культуры удмуртского народа. Толковый словарь Т. К. Борисова - это первый опыт составления полного словаря удмуртского языка. В словаре содержится большое количество примеров из удмуртского фольклора.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Удмуртский орфографический словарь. / Удмурт орфографический словарь.
Автор:  На удмуртском языке.
Издательство:Ижевск,  
Год:1959 Жанр:Словари; tslovar
Страниц:216 с. Формат:Уменьшенный 70х90 1/32
Тираж (экз.):5000 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):167
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 2729udm Извините! В настоящее время - заказ невозможен. (08.02.2015 6:40:23)

Удмуртский орфографический словарь. / Удмурт орфографический словарь. Удмуртский орфографический словарь. / Удмурт орфографический словарь. Фото
СОДЕРЖАНИЕ:

1. Азькыл.
2. Шонер гожъяськон правилоос.
3. Словарь (а - я).
Сформировать заказ Сформировать заказ

Удмуртский орфографический словарь: около 30 000 слов и словосочетаний. / Удмурт кылын шонер гожъяськонъя кыллюкам: Шонер гожъяськон но пусъёс пуктылон правилоосын: 30 000 ёрос кылъёс но кыл сочетаниос.
Автор:  Справочное издание на удмуртском языке. Отв.ред. - Тараканов И.В., Отв. за выпуск - Никитина Г.А., Ред. - Пояркова Т.А.  
Издательство:Ижевск,  
Год:2002 Жанр:Словари; tslovar
Страниц:416 с.   Формат:Уменьшенный 70х90 1/32
Тираж (экз.):5000 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:5769112646 Вес (гр.):300
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):150,00
ID: 160udm  

Удмуртский орфографический словарь: около 30 000 слов и словосочетаний. / Удмурт кылын шонер гожъяськонъя кыллюкам: Шонер гожъяськон но пусъёс пуктылон правилоосын: 30 000 ёрос кылъёс но кыл сочетаниос. Удмуртский орфографический словарь: около 30 000 слов и словосочетаний. / Удмурт кылын шонер гожъяськонъя кыллюкам: Шонер гожъяськон но пусъёс пуктылон правилоосын: 30 000 ёрос кылъёс но кыл сочетаниос. Фото
Таяз кыллюкаме ог 5 сюрс пала кылъёс но кыл сочетаниос ватсаса пыртэмын. Соос полын данакез выль нимкылъёс. Кылъёслэн шонер гожтйськемзы радъямын выльдэм правилоосъя, кудъёсыз сётэмын кыллюкамлэн азьпалаз. Та кыллюкам удмурт кылын гожъяськисьёслы справочной пособие луэ.

СОДЕРЖАНИЕ / ПУШТPOCЭЗ:

Азькыл.

Орфография люкетэ пыртэм тупатонъёс но ватсанъёс.

Кыллюкамлы валэктонъёс.

Удмурт кылын шонер гожъясъкон правилоос.

Орфография (шонер гожъясъкон).
Алфавит (гожпуслык).
Гласной букваосты гожъян.
А, я букваос.
О, ё букваос.
У, ю букваос.
Э, е букваос.
И но й (точкаё и) букваос.
О буква.
Согласной букваосты гожъян.
Ж, з, ч букваос.
Й буква.
Ъ но ь букваос.
Артэ сылйсь огкадь согласнойёс.
Чылкыт кылйськисьтэм согласнойёс.
Сложной (кушето) кылъёсты гожъян.
Фразеологизмъёс (висъянтэм кылтэчетъёс) но составной (бичето) терминъёс (нимкылъёс).
Удмурт инты нимъёс.
Бадзым букваез шонер гожъян.
Вераськон люкетьёсты шонер гожъян.
Сущеетвительнойёс (макенимъёс).
Прилагательнойёс (тодметнимъёс).
Числительнойёс (лыднимъёс).
Местоимениос (нимвоштосъёс).
Послелогъёс (нимберъёс), приставкаос (азитэтъёс), предлогъёс.
Глаголъёс (каронкылъёс).
Наречиос (сямкылъёс).
Частицаос (кылсьоръёс).
Междометиос (вазиськон но пышкылон куараос).
Кылъёсты чурысь чуре выжтон.

Пунктуация (пус пуктылон).
Точка.
Точкаен запятой.
Запятой.
Двоеточие.
Тире.
Кеськон пус.
Юан пус.
Многоточие (куинь точка).
Скобкаос.
Кавычкаос.
Прямой речез висъян.
Цитатаосты висъян.
Вераськонэз висъян.

Вакчиятыса пыртэм кылъёс.
Словарь (А - Я).
Вакчиятэм фамилиос но кылъёс.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Удмуртский синонимический словарь. / Удмурт синоним кыллюкам: Дышетскисьёс но дышетйсьёс понна.
Автор:Кельмаков В.К. Справочное издание для общеобразовательных учреждений на удмуртском языке. Ред. - Пояркова Т.А. 780-лэсь тросгес синоним чур, 3600-лэсь ятыр кыл, кылтэчет, фразеологизм.
Издательство:Ижевск, Серия - Удмурт кылосбур.
Год:2009 Жанр:Словари; tslovar
Страниц:296 с. Формат:Обычный 84х108 1/32
Тираж (экз.):3100 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:9785765906002 Вес (гр.):309
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):200,00
ID: 2648udm  

Удмуртский синонимический словарь. / Удмурт синоним кыллюкам: Дышетскисьёс но дышетйсьёс понна. Удмуртский синонимический словарь. / Удмурт синоним кыллюкам: Дышетскисьёс но дышетйсьёс понна. Фото
«Удмурт синоним кыллюкам» сйземын туала удмурт литературной кылын пумиськись синонимъёслы - пуштроссыя огвыллем (яке матын), нош вылтуссыя но пушрадлыксыя по:ртэм луись кылъёслы но кылтэчетъёслы. Котькуд синонимлэн вераськонын но гожъяськонын кутйськемез чеберлыко гожтосысь, калык кылосысь яке газет-журналысь басьтэм предложениос вылын возьматэмын. Кыллюкам нырысь ик школа (дышетйсьёс но дышетскисьёс) понна чакламын ке но, сое уже кутыны быгатозы вузъёсын дышетйсьёс но дышетскисьёс, газетчиос, гожъясьёс но кылбурчиос, берыктйсьёс, удмурт кылын гожъясь но сое эскерись тодосчиос но трос мукетъёсыз.

СОДЕРЖАНИЕ / ЙЫРЪЯН:

Азькыл.
Кыллюкамысь статьялэн радлыкез.
Литература но ошмессинъёс.
Стильтодослыко пусъетъёслы вакчиятонъёс.
Удмурт алфавит.
Аа, Бб, Вв, Гг, Дд, Ее, Её, Жж, Ж:ж:, Зз, З:з:, Ии, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн, Оо, О:о:, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Чч, Ч:ч:, Шш, Ыы, Ээ, Юю, Яя.
Синонимъёслы лыдмет.
Авторез сярысь.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Удмуртско - русский словарь / Удмурт - з:уч словарь. Около 35000 слов.
Автор:Белов А.С., Вахрушев В.М., Скобелев Н.А., Тепляшина Т.И. Под ред. - Вахрушева В.М., Ред.колл. - Атаманов М.Г., Архипов Г.А., Загуляева Б.Ш., Насибуллин Р.Ш.; Рец. - чл.-корр АН СССР Серебренников Б.А., к.ф.н. Алатырев В.И., к.ф.н. Бушмакин С.К., к.ф.н. Кельмаков В.К., к.п.н. Ушаков Г.А., Яшин П.М.
Издательство:М., Русский язык.  
Год:1983 Жанр:Словари; tslovar
Страниц:592 с. Формат:Энциклопедический 70х108 1/16
Тираж (экз.):10000 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):1030
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 1304udm Уточниться о поступлении письмом (02.04.2013 11:09:16)

Удмуртско - русский словарь / Удмурт - з:уч словарь. Около 35000 слов. Удмуртско - русский словарь / Удмурт - з:уч словарь. Около 35000 слов. Фото
Удмуртско-русский словарь содержит около 35 тыч.слов современного удмуртского литературного языка, словосочетания, идиоматику, пословицы и поговорки. Большое внимание уделено общественно-политической и научно-технической терминологии. В словарь включены некоторые устаревшие слова, а также значительное количество диалектных и разговорных слов, получивших широкое распространение в удмуртском языке. Словарь предназначается для широкого круга читателей: от учеников старших классов и студентов до научных работников, переводчиков, работников печати, радио, телевидения. Представляет большой интерес для специалистов-филологов в области финно-угорских языков.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Удмуртско-венгерско-русский разговорник. / Удмурт - мадяр - з\:уч вераськон кылбугор / Udmurt - magyar - orosz tarsalgasi szotar.
Автор:Петрова А.В., Тимерханова Н.Н. Учебное пособие. Рецензент - Д.А. Ефремов, канд. филол. наук, доцент кафедры общего и финно-угорского языкознания Удмуртского государственного университета.
Издательство:Бикфалва (Румыния) - Ижевск,  
Год:2014 Жанр:Словари; tslovar
Страниц:284 с. Формат:60х84 1/16
Тираж (экз.):100 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:9785431203114 Вес (гр.):358
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):300,00
ID: 6469udm  

Удмуртско-венгерско-русский разговорник. / Удмурт - мадяр - з\:уч вераськон кылбугор / Udmurt - magyar - orosz tarsalgasi szotar. Удмуртско-венгерско-русский разговорник. / Удмурт - мадяр - з\:уч вераськон кылбугор / Udmurt - magyar - orosz tarsalgasi szotar. Фото
В данном разговорнике даются наиболее распространённые выражения, необходимые для повседневного общения. Кроме фраз, приводятся также и слова, необходимые для беседы на определённую тематику. Пособие учитывает интересы широкого круга читателей, в том числе и неимеющих филологической подготовки. Для создания собственных фраз в конце книги даны таблицы с соответствиями грамматических форм в названных выше языках. Данное пособие можно использовать на начальных занятиях в вузе, колледже и школе.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Удмуртско-русский и русско-удмуртский словарь лингвистических терминов. / Кылтодон нимкылъёсын удмурт-з:уч но з:уч-удмурт кыллюкам.
Автор:  Справочное издание. Составители - Зверева Т.Р., Шибанов А.А.
Издательство:Ижевск,  
Год:2006 Жанр:Словари; tslovar
Страниц:56 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):2050 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:5765903975 Вес (гр.):61
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 2984udm Извините! В настоящее время - заказ невозможен. (03.08.2010 13:37:01)

Удмуртско-русский и русско-удмуртский словарь лингвистических терминов. / Кылтодон нимкылъёсын удмурт-з:уч но з:уч-удмурт кыллюкам. Удмуртско-русский и русско-удмуртский словарь лингвистических терминов. / Кылтодон нимкылъёсын удмурт-з:уч но з:уч-удмурт кыллюкам. Фото
Удмурт-з:уч но з:уч-удмурт кыллюкам нырысьсэ потэ. Отчы пыртэмын 1150 пала кылтодон нимкылъёс. Та уж бадз:ым юрттэт сётоз студентъёслы, дышетйсьёслы, тодосчиослы, писательёслы, журналистъёслы, кунгож сьо:рысь дышетскисьёслы но ваньмызлы, кин удмурт кылын тунсыкъяське.

Предисловие.

Перед вами первый удмуртско-русский и русско-удмуртский словарь лингвистических терминов. На протяжении долгого времени лингвистические термины употреблялись лишь на русском (или латинском) языке, в настоящее же время идет другой процесс - языковые понятия переводятся на удмуртский язык. В свое время попытки создания подобного словаря были предприняты в начале ХХ века К. Гердом, а в конце столетия - П. И. Воронцовым. Словарь является двуязычным. Термины, вошедшие в данное издание, собраны из различных источников (см. Список использованной литературы). Ни один из них не переведен нами. Орфография слов полностью передает вариант оригинала. Большинство понятий на удмуртском языке имеет не один, а несколько вариантов. Объясняется это тем, что авторы источников «предпочитают» свой перевод. Который из них закрепится, покажет время. Структура словаря представляет собой алфавитный список лингвистических терминов. Далее через знак / даются различные варианты, которые также представлены в алфавитном порядке. Всего в словаре насчитывается около 1150 терминов. Дорогие читатели, книга, которую вы держите в руках, поможет вам разглядеть красоту и богатство удмуртского языка. Мы надеемся, что данная работа окажет неоспоримую помощь студентам-филологам, учителям, ученым, писателям, журналистам, иностранным студентам и всем, кто интересуется удмуртским языком. Не следует думать, что все слова, вошедшие в словарь, являются нормой.

СОДЕРЖАНИЕ / ПУШТРОСЭЗ:

Азькыл.
Предисловие.
Кылтодон нимкылъёсын удмурт-з:уч кыллюкам.
Русско-удмуртский словарь лингвистических терминов.
Уже кутэм литература.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Удмуртско-русский словарь / Удмурт-з:уч кыллюкам.
Автор:  Около 50 000 слов. Отв. ред. - Кириллова Л.Е.; Авторы-составители: Т. Р. Душенкова, А. В. Егоров, Л. М. Ившин, Л. Л. Карпова, Л. Е. Кириллова, О. В. Титова, А. А. Шибанов; Научные редакторы: д-р философии по спец. «Уральские языки» Л. Л. Карпова, канд. филол. наук. Л. Е. Кириллова; Научный консультант: д-р филол. наук, профессор В. К. Кельмаков; Редакционная коллегия: Т. Р. Душенкова, А. В. Егоров, Л. М. Ившин, Л. Л. Карпова, В. К. Кельмаков, Л. Е. Кириллова, О. В. Титова, А. А. Шибанов; Рецензенты: д-р филол. наук А. Ф. Шутов канд. филол. наук Б. И. Каракулов.
Издательство:Ижевск,  
Год:2008 Жанр:Словари; tslovar
Страниц:925 с. Формат:Энциклопедический 84х108 1/16
Тираж (экз.):1254 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:5769120053 Вес (гр.):1848
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 2135udm Извините! В настоящее время - заказ невозможен. (24.11.2011 9:12:00)

Удмуртско-русский словарь / Удмурт-з:уч кыллюкам. Удмуртско-русский словарь / Удмурт-з:уч кыллюкам. Фото
Удмуртско-русский словарь содержит около 50000 слов современного удмуртского литературного языка, словосочетания, идиоматику, пословицы и поговорки. Большое внимание уделено общественно-политической и научно-технической терминологии. В словарь включены новые, некоторые устаревшие слова, а также значительное количество диалектной и разговорной лексики, получившей широкое распространение в удмуртском языке в последние десятилетия. Словарь предназначен для широкого круга читателей: школьников, студентов, научных работников, переводчиков, работников печати, радио и телевидения и всех тех, кто интересуется удмуртским языком. Представляет большой интерес для специалистов в области финно-угорской филологии.

Предисловие.

Предлагаемый труд представляет собой 2-0е дополненное, переработанное издание «Удмуртско-русского словаря», вышедшего в 1983г. и ставшего уже библиографической редкостью. К тому же, после его опубликования выросло не одно поколение новых читателей, которые ощущают отсутствие в словаре многих слов современного удмуртского языка. В течение 25 лет после выхода в свет Словаря 1983 года издания лексический состав пополнялся неологизмами, образованными на базе родного языка, заимствованиями, изобразительными и другими словами, чему способствовала и работа термин о-орфографической комиссии, созданной при Председателе Госсовета Удмуртской Республики в конце 90-х годов. Развивалась семантическая структура лексики, которая обогащалась новыми лексико-семантическими вариантами и смысловыми оттенками. Произошли некоторые изменения в стилистических пластах лексики. В Удмуртской Республике совместно с удмуртами и русскими живут и трудятся представители многих национальностей. В связи с этим возрастает интерес не только к русскому языку как средству межнационального общения, но и к удмуртскому, как языку коренной национальности. Наиболее благоприятные условия для функционального и внутриструктурного развития удмуртского языка сформировались в результате принятия в 2001 г. Закона о государственных и других языках Удмуртской Республики, юридически закрепившего за удмуртским языком, наряду с русским, статуса государственного, с последующим расширением его социальных функций и распространением его знания в различных этнических группах, представленных в составе населения республики. В связи с этим остро ощущается потребность в нормативном словаре, который наглядно показал бы лексическое богатство и возможности удмуртского языка. Настоящий «Удмуртско-русский словарь» представляет собой определённый итог развития удмуртской лексикологии и лексикографии, охватывает словарный состав современного удмуртского национального языка. При этом в словаре широко представлена и диалектная лексика. Его составители приложили немало усилий к тому, чтобы отобранные в словарь лексические единицы были актуальными, наилучшим образом удовлетворяли насущные потребности современного читателя. Словарь опирается на опыт составления национально-русских и русско-национальных словарей в нашей стране, сохраняя преемственную связь с традициями удмуртской лексикографии. При составлении словника данного «Удмуртско-русского словаря» были использованы материалы ранее вышедших удмуртско-русских и русско-удмуртских словарей, памятников письменности XVIII-XIX вв., периодической печати, удмуртской научной, художественной и публицистической литературы, учебников, материалы фольклорно-лингвистических экспедиций, а также картотеки отдела языкознания Удмуртского института истории, языка и литературы УрО РАН. В соответствии с установившейся в отечественной лексикографии типологией настоящий словарь может быть охарактеризован как однотомный нормативный двуязычный переводной. Его нормативность определяется: 1) отбором слов, представляемых в словаре; 2) установлением смысловой структуры слова - количества и иерархии его лексико-семантических вариантов; 3) грамматической характеристикой; 4) стилистическими пометами, указывающими на сферу употребления слова и его лексико-семантического варианта; 5) примерами словоупотреблений, извлечённых из разных источников; 6) орфографией. Словарь охватывает около 50 000 слов - основное богатство словарного состава удмуртского национального языка. В соответствии с принципом нормативности в словник было отобрано то ядро слов, которое утвердилось в современном удмуртском литературном языке. Включена и та лексика, которая ещё недостаточно популярна, а между тем она отражает законы развития языка, обогащает его словарный состав. Многие из добавленных слов заменили заимствованные некогда русские и интернациональные слова. Таким образом, в словарь вошли исконная удмуртская лексика, большая группа заимствований, неологизмов (широко представлена новая общественно-политическая, религиозно-философская, научно-техническая, химическая, географическая, зоологическая, ботаническая и другая терминология), архаичная и устаревшая лексика, ставшая вновь востребованной. Особенностью словаря является наличие большого количества диалектной лексики. Это связано с тем, что в удмуртском языкознании до сих пор нет диалектологического словаря, не составлены терминологические словари по отдельным отраслям знаний (за исключением словарей биологических, географических и химических терминов). Так, для названия одного и того же животного, насекомого, растения в удмуртском языке употребляются разные слова и, наоборот, часто одно и то же удмуртское слово в разных диалектах обозначает разные понятия, и трудно определить, какое из них является литературным, а какое - диалектным. В связи с этим многие слова даются с пометой диал….

СОДЕРЖАНИЕ:

Предисловие.
О построении словаря.
Лексикографические и лексикологические источники.
Условные сокращения.
Удмуртский алфавит.
Удмуртско-русский словарь (А-Я).
Краткий грамматический очерк удмуртского языка.
О диалектном членении удмуртского языка.
Перечень воршудно-родовых имён удмуртов и удмуртско-русский и русско-удмуртский списки географических названий.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Удмуртско-русский словарь синонимов. / Синонимъёсын удмурт - з:уч кылбугор. : Около 3200 синонимических рядов.
Автор:Вахрушев В. М. Справочное издание. Рецензенты: Г.А. Ушаков, доктор педагогических наук, профессор, Л.И. Калинина, кандидат филологических наук.
Издательство:Ижевск,  
Год:1995 Жанр:Словари; tslovar
Страниц:280 с. Формат:Обычный 84х108 1/32
Тираж (экз.):4000 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:5765905218 Вес (гр.):340
Состояние:Хорошее, букинистика. Цена (руб.):330,00
ID: 5232udm  

Удмуртско-русский словарь синонимов. / Синонимъёсын удмурт - з:уч кылбугор. :  Около 3200 синонимических рядов. Удмуртско-русский словарь синонимов. / Синонимъёсын удмурт - з:уч кылбугор. :  Около 3200 синонимических рядов. Фото
В словаре даны лексические синонимы удмуртского языка — слова, сочетания слов, фразеологизмы и соответствующие переводы на русский язык. Они расположены в синонимические ряды. Исходным заглавным словом (доминантой) ряда обычно является слово литературного языка, за которым следуют, кроме нормативных, и диалектизмы, и слова разговорного языка. В словаре разработано около 3200 синонимических рядов.
Словарь предназначается для широкого круга читателей: от учащихся старших классов и студентов до научных работников, учителей удмуртского и русского языков, переводчиков, работников печати, радио, телевидения.

Предисловие.

Значительное место в системе лексики языка занимает микросистема синонимики. Синонимические ряды пронизывают почти всю языковую систему и прежде всего лексическую и грамматическую. Развитая синонимия — это показатель богатства данного языка. Синонимы придают языку точность, яркость и выразительность, дают возможность говорящему и пишущему выразить свои мысли глубоко и эмоционально. Лексические и грамматические синонимы имеются в любом языке, в том числе и в удмуртском. Первые элементарные сведения о синонимах удмуртского языка встречаются в публикациях М.И. Ильина (1927: 3—24), И. В. Яковлева (1924) и в соответствующих параграфах учебников по удмуртскому языку. О синонимике удмуртского языка написана работа И.В. Таракановым (1973: 176—195). Автор в теоретическом аспекте впервые интерпретирует удмуртские идеографические (семантические) и стилистические синонимы. Взгляды ученых-русистов на синонимию и содержание лексических синонимов удмуртского языка раскрывает и В. М. Вахрушев (1990: 19—38). Но, к сожалению, в целом синонимия удмуртского языка (лексическая и особенно грамматическая) полностью еще не изучена. В основу определения синонимов положено идеографическое (понятийное) начало, которое связано «с дифференциацией оттенков одного и того же значения слова» (Виноградов 1955: 69), учитывается также и стилистическая сторона, которая указывает на экспрессивно-оценочную окраску слова или на сферу его употребления. Принимая это во внимание, мы придерживаемся определения синонимов, данное А.П. Евгеньевой (1964: 8): «Синонимами называются тождественные или близкие по значениям слова, выражающие одно и то же понятие». Синонимы «отличаются друг от друга или оттенками значения, или стилистической окраской (и сферой употребления), или одновременно обоими названными признаками». Термин синоним происходит от греческого synonymos, что означает буквально «одноименный». Синонимы могут быть однокорневыми (морфологические) и разнокорневыми (семантические) словами. Синонимический ряд составляют новые и устаревшие литературные и разговорные, диалектные и просторечные слова. По образному выражению А.А. Брагиной (1986: 13—14), «синонимический ряд — это связующий мост по времени (разные эпохи), в пространстве (между литературными нормативными словами и входящими в речевой оборот диалектизмами и заимствованными из других языков словами), между социальными сферами общения (профессионализм, жаргонизм и слова литературного языка)». Он является «коммуникативным центром между разными речевыми сферами, разными стилями нашей речи». Синонимические ряды могут составлять нейтральные слова со словами (или словосочетаниями):
в переносном значении: кошкыны — гылз:ыны, шупчыны, шонтыны уйти; улизнуть, смыться разг.; эрекчаны (алданы, по:яны) — кутчаны обмануть, провести;
эвфемизмами: гондыр — моко, лусьтро медведь;
ласкательными или детского лексикона: анай — анй, аныкай, нэнэй мать, мама; йо:л — лёлё молоко;
заимствованиями: тылпу — пожар пожар; ож — война война; бумага — кагаз бумага;
диалектизмами: нюлэс — тэль, сик лес; пыч:ал — ыбон, санапал ружьё;
архаизмами в новом значении: исысем — километр километр;
разговорно-вульгарного языка: юись — тордос (тордйга), пьянча, алкаш пьяница, алкоголик;
фразеологизмами: чурыт (сук) — чурыт куртчем жадный;
одного корня: бабылес (баблес) — бабыля (бабля), бабыли кудрявый и т.д.
По лексико-грамматическим классам синонимические ряды могут иметь большинство (знаменательных и незнаменательных) частей речи, при этом одни из них обладают значительным количеством синонимических рядов, другие — меньшим. В удмуртском языке наиболее богатыми синонимами являются категории имени существительного, глагола, наречия и изобразительных слов; сравнительно меньше синонимов в категории имени прилагательного и других частей речи. В развитии удмуртского литературного языка существенную роль играют диалектизмы: они постоянно обогащают его лексику. Учитывая это, в синонимические ряды словаря включены и диалектные слова. Лексической основой для составления и разработки синонимических рядов словаря послужили Удмуртско-русский (1983), Русско-удмуртский (1956) словари и картотека автора с примерами из удмуртской художественной литературы и из периодической печати. Кроме того, критически использована картотека отдела языка с синонимическими материалами: одна, составленная коллективом авторов (около 6000 карточек), другая — Н.Ф. Бигбашевым (около 4000 карточек). Использован также «Словник-вопросник по определению лексики удмуртских диалектов» (1984). Точность переводов общего значения синонимических рядов проверялась по Удмуртско-русскому словарю (1983) и по Словарю синонимов русского языка 3.Е. Александровой (1986). В истории удмуртской лексикографии данный словарь является первым опытом составления словаря синонимов удмуртского языка. Как практическое справочное пособие, он предназначается в основном для лиц, владеющих удмуртским языком, пишущих на нем или занимающихся переводами на русский и другие языки, а также для изучающих этот язык.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Удмуртско-русский словарь: около 5 тыс. слов.
Автор:Кротов З. Рец.коллегия - Кельмаков В.К., Кириллова Л.Е. (отв.ред.), Самарова М.А., Юртеева М.А., Рец. - Шутов А.Ф., Иштван Козмач (Венгрия).
Издательство:Ижевск, Серия - Памятники культуры Удмуртии. Лингвистическое наследие; Памятники удмуртской филологии 1.
Год:1995 Жанр:Словари; tslovar
Страниц:308 с.   Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):500 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:5769103973 Вес (гр.):362
Состояние:Отличное. Цена (руб.):140,00
ID: 59udm  

Удмуртско-русский словарь: около 5 тыс. слов. Удмуртско-русский словарь: около 5 тыс. слов. Фото
Двуязычный удмуртско-русский словарь, составленный Захарием Кротовым, является продолжением серии «Памятники культуры Удмуртии: Лингвистическое наследие». Представляет большой интерес не только для специалистов по удмуртскому и другим финно-угорским языкам, но и для исследователей истории и культуры удмуртского народа.

От редактора.

Спустя 10 лет после опубликования в 1775 году в Санкт-Петербурге первой научной грамматики «Сочиненiя принадлежащiя к грамматикЪ вотского языка» священником Троицкой церкви села Еловского Глазовского уезда Захарием Кротовым был составлен удмуртско-русский словарь. Что побудило автора взяться за такую кропотливую и ответственную работу? Ответ на этот вопрос отчасти находим в книге П.Н.Луппова «Христианство у вотяков в I половине XIX века» (Вятка. 1911). В 1803г, после обращения представителей национальных меньшинств к Императору с просьбой о разрешении перевести на их языки труднодоступные русские молитвенные тексты Св. Синодом было дано предписание перевести «на инородческие языки (татарский, мордовский, чувашский, черемисский [марийский], вотяцкий [удмуртский] и карельский)» Символ веры, десятословие, церковные молитвы и катехизис» (Цитируется по вышеуказанной работе П.Н. Луппова, с.2). Глазовское духовное Правление поручило это важное дело 4 священникам вотских приходов Глазовского уезда: Никифору Невоструеву (С. Уканское), Алексею Бабайлову (с. Полом), Захарию Кротову (с. Еловское) и Стефану Анисимову (с. Балезинское). В 1803г. Захарий Кротов занялся переводом молитв и Символа веры, в 1819г. - переводом Евангелия от Матвея и Марка, а в 1816 году составил грамматику вотского языка, предназначенную, как говорил автор в предисловии, для обучения малолетних и взрослых, желающих знать этот язык. Рукопись грамматики была оценена положительно управляющим в то время Вятской епархией епископом Гедеоном, который счел нужным дополнить ее и представить к изданию. Далее П.Н. Луппов отмечает, что дальнейшего продвижения рукописи не было и что «рукопись священника Кротова вместе с письмом епископа Гедеона хранится теперь в библиотеке С.-Петербургской Духовной Академии под N 330» (см. указанную работу П. Н. Луппова. с.11-12). У нас пока нет сведений об этой грамматике, как и нет точных указаний на то, что было исходным толчком для составления удмуртско-русского словаря. Возможно, он руководствовался теми же принципами, тем же большим желанием просветить и как можно больше приобщить своих прихожан к христианской вере. Прошло 210 лет, как Захарием Kротовым был составлен рукописный удмуртско-русский словарь, который вполне заслуживает того, чтобы с ним познакомились многие ученые, аспиранты, студенты, учителя. Благодаря кандидату филологических наук Т.И. Тепляшиной мы имеем возможность держать в руках этот редчайший ценный труд. Будучи старшим научным сотрудником сектора финно-угорских языков Института языкознания АН СССР (ныне РАН), она в течение нескольких лет изучала памятники удмуртской письменности XVIII века, сделала копии словаря Захария Кротова, затем любезно предоставила их нашему институту. На основе этих копий путем двойного ксерокопирования и ретуширования издаваемый труд выходит в свет. В качестве вступления к словарю мы сочли целесообразным включить статью Тамары Ивановны Тепляшиной, где проведен тщательный анализ всего словаря, рассмотрены основы графики, фонетические и лексические особенности словаря. // Л.Е. Кириллова.

СОДЕРЖАНИЕ:

От редактора (Л.Е. Кириллова).
Об удмуртско-русском словаре Захария Кротова.
Удмуртско-русский словарь.
Сформировать заказ Сформировать заказ

[1] [2] [3] [4

Программное обеспечение сайта, дизайн, оригинальные тексты, идея принадлежат авторам и владельцам сайта www.alibudm.ru
Информация о изданиях, фотографии обложек, описание и авторские рецензии принадлежат их авторам, издателям и рецензентам.
Copyright © 2007 - 2017      Проект:   Книги Удмуртии - почтой



Рейтинг@Mail.ru www.izhevskinfo.ru