Translation
        Поэзия xx-xxi вв.; tpoem

     Поэзия xx-xxi вв.; tpoem



    Последнее добавление: 01.04.2017     Всего: 301  
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21
Ижевское время : очерки.
Автор:Жилин С. Автор серии - В.В. Ар-Серги. Вступ. ст. - В. Ар-Сергию
Издательство:Ижевск, Серия - Библиотека «Известия Удмуртской Республики». Ближние родники.
Год:2013 Жанр:Поэзия xx-xxi вв.; tpoem
Страниц:44 с. Формат:Уменьшенный 100х145 мм.
Тираж (экз.):500 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:9785435500080 Вес (гр.):0
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):50,00
ID: 6022udm Заказ письмом. (03.08.2014 5:31:29)

Ижевское время : очерки. Ижевское время : очерки. Фото
Сергей Жилин родился в 1960 году в Ижевске. Окончил филологический факультет УдГУ в 1986 году. Работал сельским учителем, преподавал в университете, был редактором в издательстве, однако убеждён, что для литератора наилучшая профессия - сторож, чему и отдан не один год жизни. Член Союза писателей и Союза журналистов России. Автор трёх стихотворных сборников и нескольких книг по истории Ижевска, Удмуртии и Прикамья. Статьи по истории печатались практически во всех изданиях региона.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Из яви ... Из снов...: Стихи. /Улонысь но... уйво:тысь но...: Кылбуръёс.
Автор:Кузнецова А.А. Стихи на удмуртском языке. Литературно-художественное издание. Автор послесловия - Кутянова Л. Д.; Ред. - Уразаева В.С.; Худож. - Быков Н. А.
Издательство:Ижевск,  
Год:2000 Жанр:Поэзия xx-xxi вв.; tpoem
Страниц:288 с., ил. Формат:Уменьшенный 70х90 1/32
Тираж (экз.):500 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:5765900399 Вес (гр.):245
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):80,00
ID: 3601udm  

Из яви ... Из снов...: Стихи. /Улонысь но... уйво:тысь но...: Кылбуръёс. Из яви ... Из снов...: Стихи. /Улонысь но... уйво:тысь но...: Кылбуръёс. Фото
Алла Кузнецова (1940 - 2003) - известная поэтесса, многие её стихи стали песнями. В этот сборник включены стихи, сонеты, венки сонетов и посвящённый Ашальчи Оки венок акросонетов - один из сложных поэтических жанров. Как и в других книгах автора, любовь - к другу, любимому, к Родине - и здесь ведущая тема. Сборник посвящён 60-летию со дня рождения А. А. Кузнецовой.

Алла Кузнецова - тодмо кылбурчи, тросэз кылбуръёсыз кырз:анлы по:рмемын. Таяз сборнике пыртэмын кылбуръёс, сонетьёс, сонет тугокоос но Ашальчи Окилы сйзем акросонет тугоко - тyжгес но сeкыт кылбуран жанр. Автор матысь эшъёсызлы, яратоно муртъёсызлы, гажано тодмоосызлы быдэс раздел акросонетъёс но акрочуръёс гожгэм. Азьло книгаосаз сямен ик, яратон мылкыд - эштэ, тугандэ, шаердэ - таяз но о:з кыс. Сборник авторлэн 60 арес тырмонэзлы сйземын.

ПУШТРОСЭЗ:

Ошмесо крезьгуре - Вордйськем шаере.

Шудме возьмай. Сонет.
Кинлэсь-о юано?
Мед чуръёсы вералозы.
Одйг гинэ.
Яратско.
Кам шур.
«Дуннеын лыдъянтэм калыкъёс!...».
«Мон кытысь ке лыдз:и ...».
«Удмурт шаер...».
Кырз:анэд.
«Кин кытын вордйськиз ...».
Кызьы вунэтод?
Пот нянь.
Kypытгyмы.
Онтип кыз.
«Гурт кышнолэн…».
Нош дыртэ нэнйе.
Тыр толэзё уйёсы. Сонет.
Ко:с нянь но куддыр о:з сюр. Сонет.
Губи ке трос.
Анай шуд.
О:рз:ипи.
Адями кадь будоз.
Нянь.
Йыбырттйсько тыныд, Инкуазь.
О:те музъем.
Мон уг тодскы, малы...
Утьы, Инмаре.
Ягул - я, ул… Сонет.
Визь кеньыр.
Кызьпуос. Поэма.
Чигвесь. Акросонет тугоко.

Бадярлэн вайёсаз
Beттaське на гужем.

Бадярлэн вайёсаз. Сонет.
«Тол кошкиз, синвузэ кисьтыса...».
Толло.
Со лыктйз но.
Монэ жаляса.
«Эке-ке-ке-кек...».
Инвожо.
Озьы ке но. Сонет.
Kyинь но куамын куинь.
Гужем зор.
Тол Бабай кадь. Сонет.
Вуж бадяр улын.
Аслым валантэм.
Шокчыны кышкасько.
«Вож бадяр гужембыт ...».
Мон ачим, ачим, ачим…
Шундылэн мылкыдыз. Сонет.
Сизьымо.
Иже бертйд.
Вакыт.
Тулыс вуиз - вожан вунйз. Сонет.
Йо:з:ектэм тулыс.
Зор азьын.
Сйзьыл зор.
Вожан.
«Пыд улам йо:валег ...».
Луло пу. Баллада.
Лултэм чеберлык. Выжыкыл.
Кионсюанъёс уз косэ вузыны. Сонет тугоко.

Кожасько вал, яратон –
¬Шунды кадь ик шумпотон

Йыр берыктон.
«Шудбур уг вордыты кылбур…».
Мынам инмаре.
Яратйсько меда?
Ачим но yг тодйськы.
Тынад киосыд.
Бак кырз:ан.
Алюка.
Архимед.
«Со шуиз ...».
Тон понна.
Иван пи.
Еж на.
Мултэс чебер.
Сюлмыным куректо.
О:во:лзэ йылтйллям.
Яр по:ськы кадь.
Мынам киосы.
Нонсенс.
«Мон тонэ yг курласькы, эше...».
Курыт но ческыт. Сонет.
Электрон. Сонет.
Уг бо:рдйськы. Сонет.
Тырмымтз нодэ.
Быдэсмымтэ яратонэ. Сонет.
Ко:т веськантэм яратонэ. Сонет.
З:ырдам тыл но з:ырт кын. Сонет.
Эн кушты. Анафора.
Кузял шо:мо. Сонет.
Кафе «Пумиськон». Сонет.
«Ю, кунянэ. Ныpдэ эн нюлы...».
О:д пот нокыч:е. Сонет.
О:й яраты азьло.
Аслэсьтыд уд пегз:ы.
Дйсьтйсьтэм.
Одйг пол ке но. Кырз:ан.
«Вунонтэме!...».
Бероми. Сонет.
Пиосмурт-а астэ кожаськод?
Яратонлы шайry. Сонет.
Сюдэм по:ськые. Сонет тугоко.

Дуна нимъёс,
Эшъёс-туганъёс ...

Акросонетьёс, акрочуръёс.

Сабыр, чебер, визьмо. Смирнова Светалы.
Ноку монэ о:д палэнты. Анна Зуева.
Арльдо чебер апай. Милитина Гаврилова.
Крезьгур yтчан. Копысова Женилы.
Розаос кузьматэк но. Кубашев Петырлы.
Котныр нылкышно. Анна Плотникова.
Очей пи. Анатолий Ушаков.
Нокинэн сурантэм. Уткина Надеждае.
Либыт сямо. Николай Шабалин.
Тыр толэзь rылз:е. Мамонтов Толике.
Калыклэн сюлмаз пыч:ад. Пудова Валюшелы.
Либатйсь но о:з сюр. Таланова Ниналы.
Ортчозы тулысъёс. Постников Николай.
Кусыпмы тупатэмын. Колпакова.
Тыныд оске калык. Калашников.
Дан но Дун. Кулакова Галина.
Югытак малпасько. Валентин Тубылов.
Визь люклы, тодосчилы. Туганаев Виктор.
Утчаськы ачид. Анетта Петровна.
Во:сь карыны шедьтй тонэ. Мария Ишматовае.
Уз то:лз:ы аслыкед. Ившина Валюшалы.
«Хорошо» шуиськод но…Ахророва Галина.
Инмар но yг юртты. Иван Максимович.
Интуристка тусо. Ангелина Крылова.
Адз:ондэ дуриськод. Орехова Лидиялы.
Зарни киё кышномурт. Зоечка Лебедева.
Дась о:й вал на ... Мусо, чебер Ёлкин.
Йыр пороме. Лобанов Юрий.
Таки тонэныд о:й пумиськы. Тау, Жан-Люк Морое.
Монэ муртась. Василий Ванюшев.
Гажаса кылме ло:дй. Иосиф Иванов.
Замокад сюлэмдэ. Пётр Поздеев.
Рифмаосын курадз:исьтэмлы. Эрик Батуев.
Ваче ки поръям. Белоногов Шурик.
Эн ышы. Котков Владимир.
Сюлэмез чепыллясь. Айтуганова Люда.
Зарни йырыд бездэ. Загребин Егорлы.
Ч:уж мертчан йыро ныл. Любимова Светик.
Ч:ынкытысь – то:ло кыре. Нянькина Лидалы.
Тон солы дуно. Тихонова Любимы.
Ляб о:во:л. Лаптева Риммоке.
Либатытэк. Виноградова Елена.
Огшоры луэмед ут поты. Ведрова Оля.
Юрттйсь. Валя Уразаева.
Диакрочyръёс
Романова Галиналы.
Чернова Татьяна.
Владыкин Владимир.

- Маиз-о умой улонын?
- Уг тодйськы, мар вераны…

Амебейной кыл борз:ет.
Кин валэктоз?
Ляльчиосмы.
Мар меда верасал? Политфантазия.
Эгесамтэ кылбур.
«Мономах изьыё, кык йыро сьо:сь о:рз:и…».
Басьтозы-а лыдэ?
Бо:лякъёслы ваэиськон.
Лыдз:иськон юртын.
Ваче пумит гожтэм. Антитеза.
З:ечен я уродэн.
Силезиус верам сямен. Сонет.
Ж:уась гурын кадь. Сонет.
Юанъёс. Сонет.
Кинлы кин кызьы юрттэ.
Пыкъет пуктйсь.
Ч:ындо…ч:ындо…Сонет.
Мар вите?
Ойдо, ванъмы огкылысь луоме.
Кылбур пытсэт.
Вожьяськон но пыд пуктон.
Сьо:лыклэн емышез. Сонет.
«Тушмона ке тонэ тушмонэд...».
Вот озьы, кылбурчи.
Дугдйз автобус туннэе. Сонет.
Куштэм гурт.
Куяськон контейнер.
Ивортон. Юмореско.
Выт тырон.
Вакчияк.
Янтыш но йыруж.
Пытсэтысь roжтэт.
Коньдонлы бырем муртлы.
Лушкем чагисьлы.
Аракы.
Семон но мон.
Такмакъёс.
Лучше ке...
Малласькы ачид.
Эн быдты выжыдэ.
Шах но мат.
Муэъем-аныкаймы уг лекъяськы меда?
Уз пуштэлэ.
Унябей.
Гудырипуз.
«Дунне вылэ нуны вордске ...».
Нылпитэм кышнолэн ж:ожез.
«Пиме бамаэ чабки...».
Лябесь на…Уйво:т.
Ч:указеяэ но улоно эшьёсылы. Фантазия.
Шудбур тйлед!
Огшоры.
Кылбур уг вордйськы капчи.
Л. Айтуганова (Кутянова). Паймымон дйсьтйсь нылкышно кылбурчи.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Избранное : Стихи.
Автор:Исаковский М.В.  
Издательство:Ижевск, Серия - Земля родная.
Год:1976 Жанр:Поэзия xx-xxi вв.; tpoem
Страниц:200 с., ил. Формат:Обычный 84x108 1/32
Тираж (экз.):100000 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):215
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 5624udm Уточниться о поступлении письмом (29.01.2014 19:27:40)

Избранное : Стихи. Избранное : Стихи. Фото
М. Исаковский - народный поэт. Стихи его - и лирические песни и возвышенная гражданская поэзия - близки и дороги нашему современнику. Кто не знает песен «Прощанье», «Огонек», «Враги сожгли родную хату», «В лесу прифронтовом». А знаменитую «Катюшу» поют во всех уголках земного шара. Стихи М. Исаковского отличаются большой задушевностью, тонким и проникновенным лиризмом, музыкальностью, лукавым и добрым юмором.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Избранное: Стихи.
Автор:Кузьмин О.А. Иллюстрации и дизайн заслуженного деятеля искусств Республики Татарстан Александра Дорофеева.
Издательство:Ижевск,  
Год:2010 Жанр:Поэзия xx-xxi вв.; tpoem
Страниц:480 с., ил. Формат:Уменьшенный 70х90 1/32
Тираж (экз.):1000 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:9785765905913 Вес (гр.):419
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):120,00
ID: 4040udm  

Избранное: Стихи. Избранное: Стихи. Фото
Книга «Избранное» - итоговая в творчестве русского поэта Олега Кузьмина. Наряду с новыми произведениями, в книгу вошли лучшие стихотворения, увидевшие свет в его сборниках «Деревенька моя Корноухово - городок мой родной Нижнекамск» (2002), «Послесловие. P.S.» (2008). Возвращение к своим истокам, осмысление этапов жизненного пути определяют палитру поэтических исканий О. Кузьмина, дающую ему возможность резче оттенять мысль и чувства.

СОДЕРЖАНИЕ:

Отечество моё.

Люблю.
Грустное признанье.
Лёд.
Стыдно.
Небесная радость.
Во дворе.
Зал ожиданья.
Спать пора.
Не станет.
Красный цвет.
Два конца.
Братушка.
Зеренда.
Ночной посёлок.
Врачам.
После спектакля.
Наводнение.
Домой хочется.
Поздно. Баллада.
Колыбельный сон.
«Прокляты и убиты».

Деревенька.

Деревенька моя Корноухово.
Банька.
Моя околица.
Вспоминаю.
Помню.
Прости.
Утро перед дождём.
Сеновал.
Дождь.
Когда-то мой.
Ночная дорога.
На рыбалку.
В посадке.
Речка.
В камышах на Каме.
Темно.
Островок.

Мальчишка.

Ледоход.
Ночь на пристани.
Плач дождя.
Давнишний урок.
При лунной дорожке.
За яблоками.
Без якорей.

Память.

Остановись.
Дождь в дом.
Память.
Старушка.
Нижнекамский мальчишка.
Имена.
Имена.
Оттуда.
Гуляли.
Дорога.
Вновь.
И я пойду…
Казань 80-х.

Из стихов река.

Поэту.
Чужие стихи.
Не получается.
Настоящие стихи.
Дробины красные рябины.
Не нужна.
Ни строчки.
Чудо.
Не перо.
На рифмы.
Сложатся.
Можно стать…
Под капель стук.
Читальный зал.
Рано.
Дождь мыслей.
Второе я.
В рифмы.
Первый снег.

Городские дожди.

Мой город.
Гудок.
Дом.
Движение.
Не ждет.
Спасёт…
Сон-туман.
Звуки дождя.
Ночь в аэропорту.
Зимний рассвет.

Любимой.

Любимой.
Лорочка.
Есть человек на свете.
К тебе.
Ты спишь.
Думы.
Не мыслю сумрачных ночей…
Предназначенье.
Дышать тобой.
Любимая.
Ёшенька.
Вы не поверите.
С днём рождения, любимая.
Другой не будет.
Я так люблю.
Не хотят.
С тобой.
Не кори ты меня, прошу.
Кто ещё?
Не может.
Понять. (Твой монолог).
Обет.
Двое.
Разлука.
Я помню.
Бездарно.
Прости.
Снова вместе.
Четвертинки для моей половинки.

Не простое слово.

Любовь.
После долгой зимы.
Успокоится.
Не полнится.
Чем?
Не желаю.
Увела.
Трудно.
Как могла ты?
Решение.
Полезно.
Обрести.
Не сгорим.
Вдвоём.

Интерес.

Интерес.
Не видел.
Вечный гость.
Кончились тайны.
Изменчивая.
Картиночка.
Местечко.
Талантливый гримёр.
Подслушанная история.
Девочке нет и семнадцати лет.
Бедняжка.

Вечность.

Вечность.
К звёздам.
Смена.
Крошка.
Тайна сна…
Маленькая смерть.

Настроенье моё.

Настроенье моё.
Тоска.
Нелюбимое утро.
А над крышами дым…
Мне холодно.
Будничное.
Айтеке-би.
Пёс.
Листок судьбы.
В окружении.
В чём же?
Музыка костра.
Наоборот.
Второй.
Моя любовь.
Река дождя.
Давно.
Убеждаю.
Перекати-поле.
Не ново всё.
Наверное.
Скорее.
Я мечтаю.
Не скажешь.
До боли.
Стук колёсный.
Постарайтесь.

Грусть.

Умудрился.
Зачем?
В никуда.
Нездоровье.
Где вы теперь?
Не вернуть.
Войду ли…
К маме на Каму.
Дождюшка.
Мой зверь.
За день.
Хандра.

Час переселения.

Душа моя.
Может быть, когда-нибудь…
Голос с минарета.
Доволен.
Душ.
Вихрем…
Милее.
Спаситель.
Не снискал.
Что значит.
В тени сочувствия.
Родительский день.
Зеркало, ответь…
Шторы.
Ночной звонок.
Под прессом времени.
Транзит в никуда.

С души листва...

Не у дел…
Милые мои.
С души листва…
Почти готов.
Опоздал.
А зачем?
Не спрашивая звали…
Пагубно.
Никуда.
Встречай.
Усталость.
Ночной вагон.
Моей жизни календарь.
Здравствуй и прощай.
Бессонница.
Очередной.
Ничего уже не надо.
Крест.
Чтобы не было мне больно…
Татьяне Максимовой посвящается.
Горит свеча.
Последний раз.
Прощай.
Свидание.
Наверно, знак мой…
Как встретишь…
Знак судьбы.
Пока другой исход.

Мотивы революций.

Деревянная страна.
Где вы?
Негоже.
Бал сатаны.
В крысином мире.
Непогода.
Удел.
Жизнь, как яблоко, надкушена.
Страх.
Вкусная отрава.
Ты где?
Ещё раз.
Бездомный.
На холмах.
Источник.
Без меня.
Радости.
Новоявленным бизнесменам.

Она живёт без нас.

Апрель.
Опять весна.
И что от того…
Март.
Художница.
Осенний тополь.
Не корю.
Будет сниться.
Предзимье.
Безответно.
Под стеклом.
Бывает.
Без снега.
Январский дождь.
Зимой.
Последний снег.
В горах.
Принято.

Пьяные лужи.

Пьяные лужи.
Притяжение.
Похмелье.
Один.
Не зарекайтесь.
Не примут.
Никогда.
Между нами.
Спасенье.
Поутру.
Правильным людям.
Игрок.

Съезд – подъезд.

Съезд – подъезд.
Трепач.
Для пятых.
Деньги пахнут.
Нигде я не был. Шутка.
Хочу в Лиму.
Любите родину свою.
История болотной любви.
Старая сказка на новый лад. Ладушки.

Басни.

Носорог и муравей.
Пройдоха.
Преемственность.
Осторожный.
Старая басня с новым смыслом.

Я был солдатом.

Я был солдатом.
Проводы.
Нельзя не встречать.
Приморье.
Уж скоро двадцать.
Баня.
Уголь.
Тревога.
Необычный наряд.
Войско 77/79, или Служба Ивана без обмана. Поэма.

Карусель.

Щенок.
Оса.
Ворона.
Воробей.
Сестрички.
Скоро.
Почему?
С мамой.
Тайничок.
Подушка.
Отважный.
Один.
Ёлочка.
Улетайте.
Сбылась мечта.
Просто.
Торт.
Уплыву и улечу.
Новый друг.
Неразлучные друзья.
Игра.
Соскучились.
Доверчивый.
Загадки.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Инбаммы одйг: кылбуръёс.
Автор:Ившин В.Н. На удмуртском языке.
Издательство:Ижевск,  
Год:1980 Жанр:Поэзия xx-xxi вв.; tpoem
Страниц:96 с. Формат: 
Тираж (экз.):2000 Переплет:Издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 3693udm Извините! В настоящее время - заказ невозможен. (06.11.2010 1:21:26)

Инбаммы одйг: кылбуръёс. Инбаммы одйг: кылбуръёс. Фото
 
Сформировать заказ Сформировать заказ

Интуиция / Шо:дон.
Автор:Макарова Е.В. Стихи на удмуртском языке. Литературно-художественное издание. Ред. - Матвеев С.В.   
Издательство:Ижевск,  
Год:2006 Жанр:Поэзия xx-xxi вв.; tpoem
Страниц:80 с.   Формат:Уменьшенный 70х90 1/32
Тираж (экз.):500 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:5765903576 Вес (гр.):54
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):20,00
ID: 229udm  

Интуиция / Шо:дон. Интуиция / Шо:дон.  Фото
Сьо:лыко дунне-а, лопыръяськись юг лул-а, творчествоез дунъяны тыршон-а, яратон-мо:змон-а - ваньмыз та авторлэн чуръёсаз малпаськон-шо:дон пыр поттэмын, соин ик кылбурчиен ч:ош яке выжыкыл дуннее выжоно, яке музъем вылэ уськытсконо ... "Шо:дон" - Екатерина Макаровалэн нырысетй книгаез.

Екатерина Макарова вордскиз 1976 арын 18 толсуре Пичи Пурга ёросысь Кутер-Кутон гуртын. Дышетскиз Аксакшур школаын, 1992-1996 аръёсы - Можга педучилищеын, 1996- 2002 аръёсы - Удмурт госуниверситетысь филологияя факультетын. Ужа Пичи Пурга ёросысь Байситово школаын. Кылбуръёсаз - сьо:лыко дунне, эрике куриськись лул, яратон но мо:змон сярысь малпан-шо:донъёс.

ПУШТРОСЭЗ:

«Мон нош ик утчасько кылъёс ... ».

«Малпаньёс, малпаньёс ... ».

«Малпанъёс ... малпанъёс ... малпанъёс...» .
«Чебереныд эн ушъяськы укыр...».
«Чебересь кылъёсме утчакум кадь...».
«Тон быгаты кылзйськыны ... ».
«Ж:амдэ дорам шудбур пыре ке...".
«Вордйськон...Выль дунне...».
Зэмлык сярысь малпаськыса.
«Я мар со - мынам кылбуре? .. ».
«Огпол шуид: «Тон шедьты кыл...».
«Паймисько, паймисько вал азьло...».
«Та дас тямыс но аресам...».
«Сйзьыл, сйзьыл, малы меда...».
«Мон туннэ но о:й изьы уйме...».
«Вотсаз монэ улон, вотсаз ...».
«Сюлэмы но буш...».
«Вордйды но, дыр...».
«Мае возьмасько мон, мае утчасько? .. ».

«Кытын ке но о:те ни лулы ... ».

«Тэбинись сйзьыл куазь киултйз улонме ... ».
«Сйзьыллэн мылкыдыз паласькиз-а? .. ».
«Лыдз:и дасо кылбуръёстэ но...».
«Ой бен ж:ож вылэм ук, макем ж:ож...».
«Эн вазе шорам...».
«Огпол ке но я серекты, сюлэм...».
«Улонэ, ортчыт ик тон егит на ...».
«...Та югыт дуннее ...».
«Вунэтй ини, ку сюлмысьтым...».
«Бо:рдэ, викышъя кылбуре...».
«Кошкон азям пыро на ай черке...».
Дунне берган.
«Нылы о:во:л ни» эн шу.
«Уг ни тодйськы, ку - кемалась...».

«Сьо:лыко дуннее берытскод ... ».

«Пумтэм улон ... ».
«Тодйсько, тон туннэ но лыктод ... ».
«Эн бо:рды, нылы, я эн бо:рды ... ».
«Мон дыши улыны паймымон огшоры...».
«Мар уже мынам, мар супыльто...».
«Куштэм коч:ыш кадь - кулэтэм...».
«Я сялз:ы на тон но шорам...».
«Мынам выльысь потэ серекъяме...».
«Сыч:e улэм потэ, улэм потэ туннэ но...».
«Бурдо но мон, пилем но мон о:во:л...».
«Кайгыре ни, мо:зме сюлэмы...».
«Туннэ мон шумпотса бо:рдо...».
Выль ар уе.

«Сюлэм утча со синъёсты ... ».

«Я малэсь весь мо:зме сюлэм ...».
«Тон лыкты туннэ уйво:там...».
«Чалме толалтэ ... ».
«Монэ ведйн но, кин но тон эн шуы...».
«Бурда лул сйзьыса...».
«Мон сыч:е, кыч:е мон вань...».
«Уйво:т, шуид, адз:и талон...».
«Тынад кышноед вань...».
«Уг но вазь ни,- малпай,- пумитад мон...».
«По:ртэм ымныръёс...».
«Тонэ yr яра ни яратыны...».
«Вождэ эн вай.- шуид,- вождэ эн вай...».
«Кытчы меда, кытчы ыштй ... ».
«Мо:змыт, кезьыт сйзьыл поръя ...».

«Укноям меда, сюлэмам меда ... ».

«Вунэтй инкуазьме, вунэтй ... ».
«Укноям меда, сюлэмам меда...».
«Ой, уе, тани нош пумиським...».
«Мед луом вал мон со кызьпуос кадь...».
«Ветлй туннэ арамае...».
Тулыс.
«Тулыс! Тулыс! Шулдыр арган куара кадь...».
«Мыным кельше синмаськыны...».
«Сйзьыл куазез эн шуэлэ мо:змыт...».
«Куке салкым ч:укнаосы...».
«Укно сьо:рын лымы бубылиос...».
Сформировать заказ Сформировать заказ

Исповедь сердца: Стихотворения разных лет.
Автор:Микрюкова Г.С.  
Издательство:Воткинск, Удмуртия  
Год:2003 Жанр:Поэзия xx-xxi вв.; tpoem
Страниц:88 с. Формат:Обычный
Тираж (экз.):0 Переплет:Издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 3890udm Извините! В настоящее время - заказ невозможен. (02.01.2011 17:51:31)

Исповедь сердца: Стихотворения разных лет. Исповедь сердца: Стихотворения разных лет. Фото
Сборник стихов ценен не надуманным лирическим героем – через сердце автора проходит наша история, наша страна со всеми ее горестями и радостями. И автор не сторонний наблюдатель, а маленькая частичка плоти своей Родины. Прочитав этот сборник, переполняешься словами простыми, наивными, но теплыми, чистыми, естественными, полными жизни. Такими и видятся настоящие русские стихи – без игры в слова, без впадания в заумь, красивость и манерничание.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Италмас.
Автор:Петров М.П. Поэма на удмуртском и русском языках. Сост. - Билоус (Петрова) О.М.; авт. послесл. - Ф.К. Ермаков.
Издательство:Ижевск,  
Год:2013 Жанр:Поэзия xx-xxi вв.; tpoem
Страниц:25 с.. ил. Формат:Обычный
Тираж (экз.):0 Переплет:Издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 6441udm Уточниться о поступлении письмом (09.01.2015 21:42:29)

Италмас. Италмас. Фото
Поэма М. Петрова «Италмас» на удмуртском и русском языках. Перевод К. Камского. Петров Михаил Петрович (1905-1955).
Сформировать заказ Сформировать заказ

Италмас: Поэма.
Автор:Петров М.П. На удмуртском и русском языках. Литературно-художественное издание. Перевод с удмуртского - В.К. Семакина, Худ. - Е.В. Никулина. Текст печатается по изданию: Михаил Петров. Италмас: Легенда. - Ижевск: Удмуртия, 1984.
Издательство:Ижевск,  
Год:2006 Жанр:Поэзия xx-xxi вв.; tpoem
Страниц:56 с., цв. ил., мелован. бумага Формат:Увеличенный 70х100 1/16
Тираж (экз.):1000 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:5902352150 Вес (гр.):279
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):150,00
ID: 2262udm  

Италмас: Поэма. Италмас: Поэма. Фото
Выдающийся писатель удмуртского народа Михаил Петрович Петров оставил читателям замечательные творения в разных родах искусства слова, лучшие из них создал в поэзии и прозе. Выразительными стихотворениями и яркими поэмами он обогатил удмуртскую поэзию. Особое внимание молодежи привлекли стихи М. Петрова своей лиричностью, особой теплотой, наивностью и умением раскрыть чувства и переживания молодежи. Писатель сам начинает присматриваться к мастерству создателей лирических произведений и учитывать опыт своих собратьев по творчеству и мастеров устных лирических песен. В конце 1930-х годов писатель выступил с рядом теоретических статей по вопросам поэзии, языка, прозы и поэтики народных песен. К наиболее значительным относится его работа «Метрика и художественная композиция удмуртского песенного творчества». Автор исследует удмуртскую песню в сопоставлении с русской, татарской, чувашской и выдвигает верные принципы изучения мастерства устной песни, для этого у него была соответствующая подготовка - он знал и общался кроме русского на татарском, чувашском и марийском языках. Заслуживает внимания подробный анализ М. Петровым языка романа «Улэм потэ» ((Жить хочется») П. Блинова, проведенный им в статье «Непрополотая пшеница». Он радуется успеху молодого прозаика, отмечая правдивое освещение жизни, но упрекает автора в невнимательности к языковому оформлению про изведения. В начале тридцатых годов М. Петров начал переводить на удмуртский язык классические произведения русской литературы и писателей других народов СССР. Он первым из удмуртских поэтов познакомил на родном языке со стихотворениями В.Маяковского. Но удмуртскому мастеру больше удались переводы произведений М. Лермонтова, Т. Шевченко, И. Франко. Выразительно переданы на родном языке фрагменты «Слова О полку Игореве», армянского эпоса (,Давид Сасунский», романы Н. Островского «Рожденные бурей» и М. Шолохова «Поднятая целина». Работа М. Петрова над переводами имела большое значение для развития удмуртской художественной литературы. В тридцатые годы писательские организации уделяют особое внимание укреплению межнациональных связей. Кроме переводов, одной из форм общения явились взаимные встречи деятелей литературы. В первой половине десятилетия прозаик Кедра Митрей (Д. Корепанов) принял участие в работе конференции писателей Белоруссии, Коми республики, внимательно изучал жизнь и быт кабардинского народа. М. Петров в мае 1939 года был командирован на юбилейный пленум Союза писателей СССР, посвященный 125-летию со дня рождения Т. Г. Шевченко как лучший переводчик на удмуртский язык стихов украинского мастера. Осенью того же года писатель принял участие на торжествах по случаю 1000-летия армянского эпоса «Давид Сасунский». В своем выступлении М. Петров отмечал: «Для писателей и фольклористов Удмуртии опыт создания эпоса «Давид Сасунский» является настоящей школой - школой по сведению в единое целое разрозненных сказаний об удмуртских батырах». В октябре 1940 года М. Петров в Чебоксарах участвовал в торжественном заседании в честь 50-летия со дня рождения основоположника чувашской литературы К. Иванова. Такое общение помогло расширить тематику и обогатить удмуртскую литературу новыми творениями. С началом Великой Отечественной войны многие писатели ушли на фронт, закрылись журналы и национальные издания. М. Петров с первых дней войны до конца прошел по фронтовым дорогам и завершил войну под Кенигсбергом, где ему особенно было трудно как помощнику командира полка по артиллерийскому снабжению. Как он сам говорил, что почти каждые сутки шли целые составы снарядов, ракет и другого вооружения. Возвратился М. Петров с фронта больным, но он не мог сидеть дома - был и председателем Союза писателей Удмуртии, директором книжного издательства, в 1954 году сумел восстановить издание литературного журнала «Молот», вокруг которого объединил многих писателей, воспитал молодое поколение талантливых мастеров - Г. Красильникова, Н. Байтерякова, Е. Самсонова, С. Самсонова, Н. Васильева, М. Покчи-Петрова, Г. Ходырева и других питомцев «гнезда Петрова». Заслуги Михаила Петровича были достойно отмечены. В 1950 году награжден орденом Знак Почета, фронтовые заслуги отмечены орденом Красной Звезды и рядом медалей, а к пятидесятилетию М.П. Петрову был вручен орден Трудового Красного Знамени. В ответ на добрые слова приветствия и награждения он сказал: «Это награда всей нашей удмуртской литературе, это - свидетельство при знания ее успехов, пусть еще скромных, но достойных положительной оценки». М.П. Петров внес много труда и усилий для развития удмуртской литературы, для воспитания молодых кадров словесного искусства. Его статьи о творчестве молодых отличались дружеским тоном и внимательным анализом первых опытов. Он вел большую воспитательную работу как член правления СП Удмуртии, а будучи литературным консультантом отдела литературы и искусства газеты «Советской Удмуртия», он был тесно связан с молодыми литераторами, им было адресовано свыше четырех сотен разного объема - от полстраницы до 8 страниц текстов анализа первых опытов молодых авторов. К сожалению, этот богатейший архив умных мыслей и добрых слов классика разыскать до сих пор не удается. Это очень печально. // Ф.К. Ермаков.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Италмас: Поэма.
Автор:Петров М.П. Литературно-художественное издание на русском и удмуртском языках. Перевод с удмуртского - Семакина В.К.; Ред. - Ившин В.Н., Худ. - Белых В.Л. Текст печатается по изданию: Михаил Петров. Италмас. - Ижевск: Удмуртия, 1984.
Издательство:Ижевск,  
Год:2009 Жанр:Поэзия xx-xxi вв.; tpoem
Страниц:64 с., цв. ил. Формат:Уменьшенный 70х100 1/32
Тираж (экз.):2000 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:9785765905333 Вес (гр.):135
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):100,00
ID: 2369udm  

Италмас: Поэма. Италмас: Поэма. Фото
В моноиздании одно из популярных произведений - поэма "Италмас" - классика удмуртской литературы Михаила Петровича Петрова (1905 - 1955).
Сформировать заказ Сформировать заказ

Йыромем мылкыдъёс, или Заплутавшие настроения.
Автор:Зиновьева Г.Б. Стихи и притчи на удмуртском и русском языке.
Издательство:Ижевск,  
Год:2010 Жанр:Поэзия xx-xxi вв.; tpoem
Страниц:79 с., ил. Формат:Уменьшенный
Тираж (экз.):150 Переплет:Издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 4281udm Извините! В настоящее время - заказ невозможен. (07.07.2011 16:34:16)

Йыромем мылкыдъёс, или Заплутавшие настроения. Йыромем мылкыдъёс, или Заплутавшие настроения. Фото
Сборник Галины Зиновьевой, словесника Варзи-Ятчинской школы, состоит из трех разделов: стихи на русском («Слезы росы») и удмуртском («Йыромем мылкыдъёс») языках, философская проза (притчи, сказка). Лирика Г. Зиновьевой полифонична, но большая часть стихов написана от лица зрелого, много испытавшего человека: лирическая героиня вспоминает о прошлом, размышляет о дне сегодняшнем. Произведения автора многожанровы и интертекстуальны – в них присутствует сплав культурных достижений разных эпох (от мифопоэтики и реализма до эпатажного футуризма).
Сформировать заказ Сформировать заказ

Карас (песни удмуртского шамана). Стихи. / Кылбуръёс.
Автор:Захаров П.М. Литературно-художественное издание. На удмуртском и русском языках.
Издательство:Ижевск,  
Год:2010 Жанр:Поэзия xx-xxi вв.; tpoem
Страниц:144 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):1000 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):172
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):250,00
ID: 3561udm  

Карас (песни удмуртского шамана). Стихи. / Кылбуръёс. Карас (песни удмуртского шамана). Стихи. / Кылбуръёс. Фото
СОДЕРЖАНИЕ:

Адз:онъёс.
Видения.
«веттаськы...».
«качайся...».
«бурдъяськем...».
«окрылившееся...».
«ко:шкемыт со...».
«это кошмарно...».
«со - куать пала...».
«он - на шесть сторон...».
«Кытын о:во:л куара...».
«Там где нет голоса...».
«тылобурдо каре - кыл...».
«мое птичье гнездо - из слово...».
Адз:онлэн адз:иськонэз.
Отражение видений.
«Куке сйзё ж:о:ккышетлэсь сюрес...».
«Когда нас шлют по скатерчной дорожке...».
«по:ртмаськись лул сульдэр...».
«призраком или статуей...».
«огшоры шо:дон...».
«простое чувство...».
«ужасез улэ ужъёсын...».
«трудяга живет работой...».
Удмурт тунолэн кырз:анъёсыз.
Песни удмуртского туно.
Вужеръёс.
Тени.
Алпъёслы марзан чигвесь.
Ожерелье для алпов.
Нунылыко адз:он.
Видение глазами ребенка.
Куалялюльы сярысь.
О куалелюльы.
Бечора.
Бечора.
Бубыли.
Бабочка.
«Из...».
«Дороги...».
«Цивилизацилы...».
«Цивилизации...».
«Город шорын пуке вал Кылдысин...».
«У центра города сел Кылдысин...».
«Жуг-жаг, пересьмемез но гужламез...».
«О мусор, грязь, замшелое, гнилое...».
«Чиль-чиль нюлэс, сьо:д нюлэс...».
«Черный, черный, мрачный лес...».
«Малы ке но сюрлы ялан лыдэ...».
«А почему-то зачесался позвоночник».
«вань Чикаго...».
«есть Чикаго...».
«вань уно амалъёс...».
«коть пиньёсыд тынад...».
«есть много способов...».
«хоть зубы твои...».
«мар сярысь калыкын верасько...».
«эмъюмо...».
«а о чем там в народе говорят...».
«эмъюмо...».
«тэра тэре то:ре...».
«тэра тэре то:ре...».
«май...».
«май...».
Кыл поръянъёс.
Хороводы слов.
«Узы-боры кисьма вал городын...».
«В городе клубники, ягоды созревали...».
«- Паровоз, паровоз...».
«- Паровоз, паровоз...».
Висъян.
«чаньчок - пяньчок...».
Разделение.
«чаньчок - пяньчок...».
«бер ж:ыт...».
«поздний вечер...».
«англичанъёс...».
«англичане...».
«бумеранглэн вань траекториез...».
«у бумеранга есть траектория...».
«пукси мон ж:о:к сьо:ры...».
«за стол я сел...».
«француз нылаш...».
«Жак Шантрапо...».
Сформировать заказ Сформировать заказ

Картофельное солнце: Избранные верлибры. / Картофка шунды: Быръем верлибръёс.
Автор:Вепрёв А.И. На русском и удмуртском языках. Перевод на удмуртский язык - С. Матвеев, В. Михайлов. В оформлении использовна графика автора. Литературно-художественное издание. Ред. - Матвеев С.В., Худ. - Вепрёв А.И., Лобанов Ю.Н.
Издательство:Ижевск,  
Год:2013 Жанр:Поэзия xx-xxi вв.; tpoem
Страниц:240 с. Формат:Обычный 84х108 1/32
Тираж (экз.):500 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:9785765907191 Вес (гр.):394
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):300,00
ID: 5430udm  

Картофельное солнце: Избранные верлибры. / Картофка шунды: Быръем верлибръёс. Картофельное солнце: Избранные верлибры. / Картофка шунды: Быръем верлибръёс. Фото
В двуязычную книгу лауреата премии журнала «Дети Ра» и газеты «Литературные известия» Александра Вепрёва вошли избранные верлибры. На удмуртский язык произведения перевели С. Матвеев и В. Михайлов. В поэзии Вепрёва реальности, выхваченные из жизни, приобретают образность, они зримы и понятны. Он практически не использует для сравнения описываемого предмета или чувства союз «как бы», потому что вся книга может начинаться с «как бы». «Иногда солнце гладит мягкой ладонью, иногда / тихонько пощипывает твоё лицо тоненькими ноготками, / тонкими и нежными, как стропы парашютиков / белого одуванчика». Стихи и верлибры Александра Вепрёва публиковались в журналах «Дети Ра», «Журнал Поэтов», «Юность», «Зинзивер», «Футурум АРТ», «Луч», «Италмас» (Удмуртия), «Нурепоп» (Румыния), а также в газетах «Поэтоград», «Литературные известия», «День литературы», «Удмуртская правда», «Вятский край» и др. А. Вепрёв — член Союза писателей России, Союза писателей Удмуртии, Союза писателей XXI века, Русского литературного клуба. Книга «Картофельное солнце» также вышла в свет в румынском издательстве «Timpul» в переводе на румынский язык.

СОДЕРЖАНИЕ:

Евгений Мелешин. Картофельное солнце Александра Вепрёва.
Комната.

Земля становится небом.

Лето.
Улов.
Золотая песня рыбачки.
Платан.
В субтропическом пейзаже.
1. Обезьяна.
2. Муха.
3. Кипарисовый юг.
4. Птица без крыльев.
Птица. Восемь верлибров в одном верлибре.
Лицом вниз... Два верлибра в одном верлибре.
1. Облако.
2. Сама по себе.
Квадратные квадрокукки.
Дождь в дожде.
Небесное масло.
Вдохновенье.
Program files.
Картофельное солнце. Пять верлибров в одном верлибре.
Кабинет в коридоре.
Рейтузы.
Зимнее море.
Тонкий аромат.
Пётр.
Два верлибра в одном верлибре.
1. Замок, стоящий небом.
2. Брейгель.
Крым. Два верлибра в одном верлибре.
1. Кара-Даг.
2. Полкрыма.
Фамилия.
Брюшатые полумужчины. Южная песенка.
Каменные джакузи.
Лунная дорожка.
Барабуля.
Тост-быль.
От заката до заката.
Ангелы.
Ночные танцы.
Набережная. Вепрлибр.

Пейзаж с железными колёсами.

Россия.
Земляки.
Курица-петух.
Вагон.
Гарнитур ностальгии.
Пейзаж с железными колёсами.
Коровы.
Мастера.
У костра.
Улицы.
1. Граница улицы и неба.
2. Поперёк оврага.
Однажды.
1. Зимняя корова.
2. Принесённое солнце.
Стул на столе.
Пятеро смелых.
Класс немецкого языка.
90—60—190.
Красный подарок.
Будто яблоками.
Комната в небе.
Сказочка.
Так начинается Родина... Венок верлибров.
1. На крыше.
2. На семи ветрах.
3. Осень.
4. Улица Октября.
5. Музыка.
6. Образ.
7. Ноябрьская ночь.
8. Зима.
Что-то ещё.
Ненужные откровения.
1. Пятидесятилетие.
2. Электричество.
3. Зрелище.
4. Российский сфинкс.
5. Как бы.

Кабинет в коридоре.

Василёк. Два верлибра в одном верлибре.
Право.
Человек-стул.
Новый мир.
Дети Ра. Вепрлибр.
1. Дуэль.
2. Бунт.
З.Удел.
Поэт и поэтесса. Верлибр в двух афоризмах.
Два стихосократа.
Запятые. Два верлибра в одном верлибре.
Творчество. Верлибр в четырёх афоризмах.
Закономерность.
Случай в библиотеке.
Лаборатория.
Книга.
Морская галька.
Коровы в перьях.

ПУШТРОСЭЗ:

Евгений Мелешин. Александр Вепрёвлэн картофка шундыез. Берыктйз С. Матвеев.

Висъет. Берыктйз В. Михайлов.

Музъем порме инбамлы.

Гужем. Берыктйз В. Михайлов.
Чорыган. Берыктйз В. Михайлов.
Чорыгасьлэн кузпалызлэн зарни кырзанэз. Берыктйз В. Михайлов.
Платан. Берыктйз С. Матвеев.
Субтропик инкуазь. Берыктйз В. Михайлов.
1. Маймыл.
2. Кут.
3. Кипарисо лымшор.
4. Бурдъёстэм тылобурдо.
Тылобурдо. Берыктйз С. Матвеев.
Ымнырын уллань... Берыктйз В. Михайлов.
1. Пилем.
2. Ас кожаз.
Ньыльсэрего сэрегкукъёс. Берыктйз С. Матвеев.
Зор пушкын зор. Берыктйз В. Михайлов.
Инбам во:й. Берыктйз В. Михайлов.
Дарт мылкыд. Берыктйз В. Михайлов.
Program files. Берыктйз В. Михайлов.
Картофка шунды. Берыктйз В. Михайлов.
Коридорысь кабинет. Берыктйз В. Михайлов.
Рейтуз. Берыктйз С. Матвеев.
Тол зарезь. Берыктйз С. Матвеев.
Капчи ло:съет. Берыктйз С. Матвеев.
Пётр. Берыктйз С. Матвеев.
Одйг верлибрын кык верлибръёс. Берыктйз С. Матвеев.
1. Инбам кадь сылйсь замок.
2. Брейгель.
Крым. Берыктйз С. Матвеев.
1. Кара-Даг.
2. Ж:ыны Крым.
Фамилия. Берыктйз С. Матвеев.
Зо:к ко:то пиосмурт нергеос. Берыктйз С. Матвеев.
Из джакузи. Берыктйз С. Матвеев.
Толэзё сюрес. Берыктйз В. Михайлов.
Барабуля. Берыктйз С. Матвеев.
Юондыр кылверан. Берыктйз В. Михайлов.
Шунды пуксёнысен шунды пуксёнозь. Берыктйз С. Матвеев.
Кылчинъёс. Берыктйз С. Матвеев.
Уй эктонъёс. Берыктйз С. Матвеев.
Зарезь дурын. Вепрлибр. Берыктйз С. Матвеев.

Корт питранъёсын пейзаж.

Россия. Берыктйз В. Михайлов.
Аспалчиос. Берыктйз С. Матвеев.
Курег-атас. Берыктйз С. Матвеев.
Вагон. Берыктйз В. Михайлов.
Тодэ ваён-мо:змон гарнитур. Берыктйз С. Матвеев.
Корт питранъёсын пейзаж. Берыктйз В. Михайлов.
Скалъёс. Берыктйз С. Матвеев.
Усточиос. Берыктйз С. Матвеев.
Тылскем дурын. Берыктйз С. Матвеев.
Урамъёс. Берыктйз С. Матвеев.
1. Урамлэн но инбамлэн кунгожзы.
2. Вукырем вамен.
Одйг пол... Берыктйз С. Матвеев.
1. Тол скал.
2. Ваем шунды.
Ж:о:к вылысь пукон. Берыктйз С. Матвеев.
Вить кузя кышкасьтэмъёс. Берыктйз С. Матвеев.
Немец кылэз дышетонъя урок. Берыктйз С. Матвеев.
90—60—190. Берыктйз В. Михайлов.
Горд кузьым. Берыктйз С. Матвеев.
Улмоосын выллем... Берыктйз В. Михайлов.
Инбамысь висъет. Берыктйз С. Матвеев.
Выжыкыл. Берыктйз С. Матвеев.
Тазьы кутске Родина... Берыктйз В. Михайлов.
1. Липет йылын.
2. Сизьым то:лъёс шорын.
3. Сйзьыл.
4. Октябрь ульча.
5. Крезьгур.
6. Инмар тусбуй.
7. Шуркынмон толэзе уй.
8. Тол.
Эшшо мар ке. Берыктйз С. Матвеев.
Кулэтэм усьтйськонъёс. Берыктйз С. Матвеев.
1. Витьтон арес.
2. Электричество.
3. Синпо:ртмос.
4. Россия сфинкс.
5. Кыч:е.

Коридорысь висъет.

Лызсяська. Берыктйз В. Михайлов.
Луонлык. Берыктйз С. Матвеев.
Адями-пукон. Берыктйз В. Михайлов.
Выль дунне. Берыктйз С. Матвеев.
Ра нылпиос. Вепрлибр. Берыктйз С. Матвеев.
1. Дуэль.
2. Пумитъяськон.
3. Адз:он.
Кылбурчи но нылкышно кылбурчи. Берыктйз С. Матвеев.
Кык кылбуросократ. Берыктйз С. Матвеев.
Запятойёс. Берыктйз В. Михайлов.
Устолык. Берыктйз С. Матвеев.
Озьы, кызьы кулэ. Берыктйз С. Матвеев.
Библиотекаын луэм учыр. Берыктйз С. Матвеев.
Озьы, кызьы луэ. Берыктйз С. Матвеев.
Книга. Берыктйз С. Матвеев.
Зарезьысь векчи изъёс. Берыктйз С. Матвеев.
Тылыё скалъёс. Берыктйз В. Михайлов.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Кезьыт ошмес: пьесаос.
Автор:Гаврилов И.Г. На удмуртском языке.
Издательство:Ижевск,  
Год:1984 Жанр:Поэзия xx-xxi вв.; tpoem
Страниц:136 с. Формат: 
Тираж (экз.):4000 Переплет:Издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 3662udm Извините! В настоящее время - заказ невозможен. (06.11.2010 0:16:04)

Кезьыт ошмес: пьесаос. Кезьыт ошмес: пьесаос. Фото
 
Сформировать заказ Сформировать заказ

Кикыен вераськон: кылбуръёс.
Автор:Байтеряков Н.С.  
Издательство:Ижевск,  
Год:1978 Жанр:Поэзия xx-xxi вв.; tpoem
Страниц:112 с. Формат: 
Тираж (экз.):2000 Переплет:Издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 3715udm Извините! В настоящее время - заказ невозможен. (06.11.2010 1:59:02)

Кикыен вераськон: кылбуръёс. Кикыен вераськон: кылбуръёс. Фото
 
Сформировать заказ Сформировать заказ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21

Программное обеспечение сайта, дизайн, оригинальные тексты, идея принадлежат авторам и владельцам сайта www.alibudm.ru
Информация о изданиях, фотографии обложек, описание и авторские рецензии принадлежат их авторам, издателям и рецензентам.
Copyright © 2007 - 2017      Проект:   Книги Удмуртии - почтой



Рейтинг@Mail.ru www.izhevskinfo.ru