Translation
        Литературоведение; tlit

     Литературоведение; tlit



    Последнее добавление: 01.04.2017     Всего: 220  
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22
Мифопоэтика в поэзии Михаила Петрова.
Автор:Кириллова Р.В. Монография. Научное издание. Научный редактор: кандидат филологических наук, доцент, член Союза писателей России В.Л. Шибанов; Рецензенты: кандидат филологических наук, профессор З.А. Богомолова, доктор филологических наук, профессор В.М. Ванюшев.
Издательство:Ижевск,  
Год:2013 Жанр:Литературоведение; tlit
Страниц:195 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):500 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:9785431201714 Вес (гр.):324
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):300,00
ID: 5097udm  

Мифопоэтика в поэзии Михаила Петрова. Мифопоэтика в поэзии Михаила Петрова. Фото
В монографии исследуется творчество классика удмуртской литературы Михаила Петрова (1905-1955 гг.) с точки зрения мифопоэтических воззрений и этнокультурных традиций, философских аспектов, что позволяет выявить новые грани авторской индивидуальности. Книга адресована филологам, культурологам, преподавателям и студентам гуманитарных факультетов, а также широкому кругу читателей, интересующихся историческим прошлым и современной культурой народов Удмуртии.

Предисловие.

Михаил Петрович Петров (1905-1955) - удмуртский поэт, прозаик, драматург, теоретик литературы, «собиратель духовного богатства своего народа, знаток его этнографии, психологии, исторических и культурных традиций» [Богомолова 2001а: 6], поистине был «хозяином удмуртской литературы» [Домокош 1993: 370]. Талант М. Петрова многогранен. Он не только автор стихов, пьес, рассказов, очерков, романов, но и переводчик шедевров мировой и отечественной литературы: Шекспира, Гете, Пушкина, Лермонтова, Крылова, Некрасова, Тургенева, Толстого, Блока Бальмонта, Тютчева, Твардовского, Шолохова, М. Джалиля, а также поэтических эпосов - «Слово о полку Игореве», «Давид Сасунский», «Калевала». Наравне с Григорием Верещагиным, Кузебаем Гердом, Кедра Митреем он принадлежит к основоположникам интеллектуального начала в удмуртской литературе. Человек высокообразованный, духовно богатый, он своим творчеством и многочисленными выступлениями перед литературной общественностью, статьями и рецензиями на разные жанры художественной словесности закладывал в удмуртской литературе интеллектуальное начало. Михаил Петров создал свою школу писательского мастерства, и влияние его идей ощущается в творчестве П. Поздеева, В. Романова, А. Перевозчикова, В. Ванюшева, А. Леонтьева, В. Шибанова и др. Личность М. Петрова культурно-исторически значима: многие его оценки являются базой и ключом к пониманию смены эпох в первой половине XX века. Его творчество - это художественная летопись жизни удмуртского народа, история формирования удмуртской интеллигенции, ее стремлений, поисков истины в эпоху социальных и политических катаклизмов. Богатое творческое наследие М. Петрова является уникальным материалом для современных литературоведов и критиков. Постепенно раскрываются новые грани творчества удмуртского классика. Исследованию феномена творческой личности М. Петрова посвящена обширная литература, где также рассматривается роль его поэзии в контексте финно-угорских и мировой литератур (Ф.К. Ермаков (1960а, 19606,1981, 1992а, 19926,19936,1994,1996, 2001, 2007), 3.А. Богомолова (1972, 1976, 1981, 1983, 2000, 2001а, 20016, 2001в, 2007, 2008), Д.А. Яшин (1975, 1987, 1995), В.М. Ванюшев (1977, 2000а, 20006, 2001, 2006), А.Г. Шкляев (1977, 1986, 1994, 2000а, 20006, 2007), П. Домокош (1987, 1993, 1995, 2001), А.С. Измайлова-Зуева (1978, 1979, 1997, 2001), В.Л. Шибанов (1992, 1993, 2000а, 20006, 2001), Н.С. Кузнецов (1994, 2001) и др.). В этих работах уделено внимание проблемно-тематическому, жанровому и структурно-семантическому анализу творчества удмуртского поэта. Особенно заметен вклад известного критика и литературоведа Ф.К. Ермакова, автора многочисленных книг и статей, в том числе диссертационной работы, впоследствии - монографии «Поэзия и проза М. Петрова» (19606). В трудах удмуртского исследователя [см.: Ермаков 19606,1981, 1992а, 19926,19936] наиболее полно и многообразно охватывается жизнь и творческая деятельность поэта, определяются его значение для удмуртской литературы и место в многонациональной отечественной литературе. Из некоторых современных трудов отметим работы, посвященные интертекстуальным связям и аспектам психологизма в творче¬стве М. Петрова: В. Шибанов (2001. С. 188-191). Обобщением опыта многих исследований явились составленная 3.А. Богомоловой книга памяти «Река судьбы» (2001) и литературный художественно-публицистический журнал «Италмас» (2010. № 4), в которую вошли как известные, так и неизвестные читателям материалы (статьи, воспоминания, стихи, архивные документы, письма, фотографии). В них масштаб личности М. Петрова как Человека и Поэта представлен в контексте его эпохи.
Данная монография является попыткой изучения мифопоэтической картины мира в творчестве Михаила Петрова (одной из особенностей поэзии которого является присутствие в ней неомифологического сознания) через соотношение и осмысление, через выявление конструктивных элементов его поэзии - метафор, символов, мифологем. Постановка данной проблемы обусловила комплексный подход к исследованию творческого наследия М. Петрова, в связи с чем работа строится на сочетании сравнительно-исторического и структурно-семиотического подходов. Сравнительно-исторический подход позволил проследить эволюцию поэтического мироотношения М. Петрова, развитие его художественной системы. Концепция творческой индивидуальности, безусловно, основывается на взаимосвязи автора-творца и автора-биографического лица. При этом история вводит значительные коррективы, ибо изменения в общественно-политической, культурной жизни страны играют существенную роль в формировании мировоззренческих и эстетических принципов художника. Важную роль в постижении авторской картины мира поэта играет осмысление многоплановой семантики ключевых слов, выполняющих в художественном тексте эстетическую функцию и отражающих процесс художественного мышления. В этой связи еще Л. Я. Гинзбург отмечала, что «поэтическое слово - это всегда слово с измененным значением» [Гинзбург 1997: 207]. М.М. Бахтин говорил о «двуголосности» художественного слова в тексте. Эта мысль развита и в «колеблющихся признаках», «в единстве и тесноте стихового ряда» Ю.Н. Тынянова, в «семантической осложненности» Б.А. Ларина, в «прибавочном элементе» Д.С. Лихачева, в «зауми» Ю.М. Лотмана и т. д. Исследование природы художественного слова приводит к пониманию языка как целостной системы, каждый элемент которой эстетически значим, образно предопределен, мотивирован образным содержанием целого. Более того, современные исследователи художественного текста предполагают, что в произведении можно обнаружить модель, образ мира. Понятие образа мира (картины мира) в настоящее время остается в центре внимания философских, этнолингвистических, этнокультурных исследований. Особенно активно разрабатывается направление, в котором язык рассматривается как культурный код нации, где можно обнаружить некую модель мира, ибо в языке заложено цельное, единое представление о мире [см.: Гачев 1988, 1998; Караулов 1987; Маковский 1996;Телия 1981;Топоров 1995; Цивьян 1990; и др.]. В работах структурного и семантического направления текст художественного произведения рассматривается как соответствие схемам мифологической традиции, как повторение прошлого, но па новом уровне [см.: Смирнов 1977,1995;Топоров 1995; и др.]. При всей сложности текстов, по мысли В. Н. Топорова, в них «легко выделяются некоторые заведомо общие схемы» [Топоров 1995: 207]. По Р. Барту, текст - это обращение «к тысячам культурных источников» [Барт 1989: 388]. Об изучении текста через призму ментальных архетипических представлений и мифологем писали Р. Барт (1989, 2000), К. Леви-Стросс (1999), Ю.М. Лотман (1972, 1999), А.А. Потебня (2000), В.Н. Топоров (1995) и др. Мифологическая картина мира аккумулирует в своем содержании мировидение (миропонимание) и эстетические принципы поэта. Сформулированные выше концепции и подходы позволили выявить важнейшие особенности и узловые моменты поэтики М. Петрова и проследить его творческую эволюцию. Поэзия М. Петрова безгранична. Нами предложен лишь один из возможных вариантов прочтения лирики художника слова, приближающий к осмыслению и пониманию явлений, происходящих в современном литературном процессе. В книге представлены три приложения: аннотация к монографии на двух языках - русском и английском, текст поэмы М. Петрова «Италмас» на двух языках - удмуртском и русском и избранные стихотворения поэта на трех языках - удмуртском, русском, английском. Пользуясь случаем, считаю приятным долгом поблагодарить за оказанную помощь в работе над этой книгой всех, кто нашел время и желание прочесть рукопись книги и помог советами во время ее подготовки. Особая благодарность доктору филологических наук, профессору А.С. Измайловой-Зуевой, профессору 3.А. Богомоловой, доценту В.Л. Шибанову и дочери М. Петрова О.М. Билоус, а также моей семье и друзьям.

SUMMARY.

Petrov is a leading Udmurt writer of the XX century. Hungarian researcher, P. Domokosh, the literary critic, Hungary, calls him the Engine and the Master of Udmurt literature (Domokosh P. The History of Udmurt Literature. - Izhevsk, 1993. - p.p. 332, 370 ). The writer's life and development fell on the hardest and most dramatic periods of the Russian history: the revolutions, the Civil War, the mass repressions and the Great Patriotic War. Under the circumstances of socialistic dictatorship the master's works inevitably responded to its «public order» in a varying degree. The research works devoted to M. Petrov's creative heritage were also determined hard by the official ideological lines. The democratic renovation of the Russian society between the XX-XXI centuries stipulated the possibility of more realistic and objective understanding of the XX century literary process from the contemporary scientific positions.
II
One of M. Petrov's poetic features is the presence of the neo-mythological consciousness. As it is known, Myth runs through the culture and influences on its development to a certain extent. According to it the dissertation gains currency due to the importance and breadth of the problems dealing with myth in the modern man's consciousness, his national culture and language. Nowadays an urgent need is felt to research a myth's functional features, its mythopoetical elements in a text of art. As myths reveal the aesthetics of M. Petrov's works arid reflect his creative thinking, so they are important factors in comprehensing the author's complicated viewpoint.
III
Chapter 1 «M. Petrov's Poetical Individuality Development» reveals the main pre- conditions of the birth of M. Petrov's poetical talent, reviews the main stages of his development, according to which a special attention is paid to the particularly significant chapters of the poet's life and activity, for «a person's image in lyric poetry is the poet himself first of all» (Michailov A. Lyric Poetry of Heart and Mind (About the Poet's Creative Individuality). - M., 1965. - P. 66). The text also deals with the problems of M. Petrov's poetics from historiographical and critical points of view, which in addition has allowed to pay attention to the scantily explored aspects of the many-sided work of the Udmurt classic.
IV
Since his childhood the poet grew up in close touch with his people, their traditions, rites, customs, in the atmosphere of Udmurt cordinal songs. The master's works are featured with a special songful tonality of his poetry. His poems and songs take away to the predecessors' mysterious world. It is impossible to imagine M. Petrov's poetry without that mythopoetical colouring, which is so evident in his works, in his folklore maxims and reminiscences. The hard fatherless childhood, full of non- children's problems, echoed directly in his poetry. M. Petrov went throuhg much sorrow in his childhood , which splashed out in his poetical lines as a cry from the heart. The verses «The Letter», «My Way», the poem «The Past» and others are overfilled with the disconsolate reminiscences. Nevertheless, the poet's childhood was full of not only tragic feelings, but also of cheerful snapshots of his born place. The boy's village appeared him as a small part of his homeland. His fellow-villagers' characters, faith and customs played their great, if not decisive, role in development of his personality and that is why all the mentioned above featured in «the autobiographical localization» of his works. Summing up the cultural atmosphere and the literary context around M. Petrov makes it possible to conclude that Udmurt folklore, Russian classics (especially N. Nekrasov, A. Gorky, V. Mayakovsky) and World literature became the intending poet's poetical and spiritual school. Besides, his contacts with well- known writers like Mate Zalka, Peder Huzangay, D. P. Bor-Ramensky, etc. had a great influence on M. Petrov's poetical individuality development. That is why the question on the related cultures' (Russian, Tatar, Mari) influence becomes of an interest. This correlation was quite natural as his home village neighbored with Mari and Tatar settlements and there were active inter-ethnic contacts, cultural and language diffusion, which resulted in mutual penetration and enrichment; for example, M. Petrov in particular spoke these languages and later was employed as a translator. In this connection his article «The Udmurt Song Art's Metrics and Artistic Composition» should be distinguished, which includes typological classification of the Udmurt, Russian, Tatar, Chuvash songs and alsodefines the research principles of oral poetry.
V
Four years of bitter defeat and heroic victory of the regular officer in the Great Patriotic War could not help influencing on the whole system of the poet's outlook and attitude to life. Nevertheless, he managed to remain a lyric poet and keep pure feelings like love, kindness, conscientiousness in his heart. That is why critics called his works The Hymn to Love.
VI
Chapter 2 «The Mythopoetic Piculiarity in M. Petrov's Lyric Poetry» makes an attempt to represent the ideological contents and the emotive aspects of his work via his outlook. A poetical text analysis makes it possible to distinguish its forms, artistic devices and ways of generalization, of which the main representative is myth. The latter has had rich and long tradition in works by F. Shelling, F. Nitzsche, J. Freser, A. Afanasyev, A. Potebnya, K. Levi-Stross, K.G. Jung, A.F. Losev and others. Paragraph I «The Mythological Realia of the Poetical World» deals with mythocreative features of the XX century literary process. Thus, socialist realism literature was always mythly oriented to mythological patterns, which led to mythologization of political and spiritual life. On the other hand, this process resulted in declining of the old and developing new myths.
VII
Chapter 3 «M. Petrov's Poems in the Context of Mythopoetical Analysis» represents the analysis of his five works, which mark a new qualitative distinction of the author's works and indicate the obvious development of his artistic skills. Paragraph I «Mythopoetical Dominants in M. Petrov's Historical and Biographical Poems» reveals the genre and aspect features of the poems. Poem as a big piece of poetry of epic or lyric type has been studied well enough in Russian literary criticism represented by works of A.N. Veselovsky, V.M. Zhirmunsky, D.S. Likhachyov, G.N. Pospelov, B.V. Toma-shevsky, etc., together with Finno-Ugric (A.V. Alyoshkin, V.N. Dyomin and others) and Udmurt (Z.A. Bogomolova, V.M. Vanyushev, F.K. Yer-makov, A.S. Izmailova-Zuyeva) researches. The analysis of mythopoetical dominants in M. Petrov's poems makes it possible to distinguish these plot and stylistic structures that further take a deeper philosophical meaning in bigger genres of poetry. Thus, home land in the poems like «The Past» (1935), «Addressing to People» (1938), «The Song Will Never Die» (1947) is the subject matter. There are also revealed Earth mythologems: the first poem represents Earth as a wet-nurse in its traditional meaning (a common image), whereas in the second poem Earth is correlated with ancient times, history and memory; the Earth image comes as a link connecting past, present and future of the Udmurt people. However, plant and animistic symbols do not take so significant place in the poem «The Song Will Never Die» as it was before in his earlier works. The emphatic shift is stipulated mainly due to artistic world perception rather than to the subject range of his works, for example, battle scenes minimize the use of landscape descriptions; this opposition is revealed via mythic images of a candle, a splinter or open fire. On the other hand, a warm quiet hearth opposes to the blazing of war fire and ashes, which further transfer into heavy breathing: «Trees covered with hoar-frost seem to be smothered in smoke...» Fire and smoke are represented as evil images though they still contain life, whereas ashes are dead. «His burning breath ruffled the frozen ground».
VIII
Paragraph II «Features of the Use of Symbols in the Poem «Natasha» deals with the revealing and interpretation of the mythologems and archetypes. The poem mentioned has not been efficiently studied yet, however, a few its aspects have been covered by F.K. Yermakov, A.G. Shklyayev, V.L. Shibanov, L.A. Bogdanova and others. As they say this poem can be ranked with such well-known poems of Petrov as «Italmas» and «The Song Will Never Die», moreover, the poem approved the artistic form, which later was to become the base of Petrov's aesthetic discoveries. To a certain extent, the plot of the text is similar to the plot of «Narspi», a poem by Chuvash poet K. Ivanov: the characters' images and the outline of the events are multisounded and polyphonic. The main plot includes many semantic layers. One of them was pointed out by F.K. Yermakov: artistic use of reminiscences, maxims and plot making devices, which are similar to N.A. Necrasov's ones.
IX
Paragraph III «Italmas» as the embodiment of Mythic and Poetic Symbols in M. Petrov's Creation" is represented as a unique genre synthesis of legend and romantic ballad. The plot of the poem is based on a folk legend about the yellow flower called Italmas, which is the Udmurt symbol and the heroine is called with this name. Stylistic layers found in the text make it possible to reveal the folklore bases of the text, which is characteristic of romanticism. The beginning of the poem is a traditional formula of all epic genres and sagas which hence gives a sense of ancient times, time immemorial and the man is a natural phenomenon. The end of the poem is similar to a folk song. On leaving the earthly world Italmas appeals to the articles of her dress and the parts of her body requesting them to turn into the articles of the water world: her pearl beads into fish scales, her curly hair into riverside sedge, the shawl into a mermaid's cloac. Similar methods could be found in the records of folklore collectors (P. Bogayevsky, G. E. Vereshchagin, K. Gerd) and also in Aino's song (Finnish epos «Kalevala») and etc. The characters are portrayed via the traditional tropes: cyclic recurrence, reserve and special attitude to twilight (a transitional period of daytime endowed with the prohibitive connotation in the Udmurt pagan mind) are characteristic of the text organizing.
X
The last chapter summarizes the research paper to these:
1. M. Petrov is the Udmurt representative of a new trend in poetry who enriched Udmurt literature with forms and genres. He was the first to apply to folk song from the poly-genre material of the Udmurt folklore as basis of his poetry accumulating moral-aesthetic principles of related cultures, classical Russian and World literature. Like K. Gerd M. Petrov broadened possibilities of the national literature reflecting individual personality principles of poetical reality creation via folklore aesthetics.
2. Myth in M. Petrov's poetry is a combination of metaphors, allegories, symbols and time and space organization, etc. and also includes the poet's world outlook and aesthetic views. The detailed analysis of plant, colour, animistic and other symbols also proves that M. Petrov's poems are much richer and more complicated structurally than social realistic constructs of 1930-50s. All components of M. Petrov's myth and poetry harmonize into a special philosophical rule, which originates in Udmurt pagan pantheistic mind on the one hand, and on the other hand, in his predecessors' experience (K. Gerd, Ashalchi Oki and others). Naturally folk culture includes common mankind values.
3. M. Petrov's poetry specifies:
a) ancient mythological ideas, notions, images transformed in the light of the modern culture;
b) mythological realia of cultural phenomena, historical events and persons;
c) authorized myths adopted from the World literature.
4. Mythopoetic research of M. Petrov's poetry makes it possible to conclude:
folklore and individual symbols, functioning in the canvas of a big lyrical or epic text are enriched with new meanings and nuances within a new plot and link with other structural layers of the text. Mythological and the author's individual symbolism creates another plot, the second layer in the poem, which opposes to social conflicts pointed out in the narration.
5. M. Petrov's artistic career includes three main stages: pre-war, the wartime and post-war periods. M. Petrov's world outlook changes gradually going through these stages together with the arsenal of poetic images and devices which are enriched with new connotations.
This thesis has offered a way of reading M. Petrov's poetry and gives a hint to realize his literary phenomenon within modern literature. It also allows to point out new approaches to studying M. Petrov's literary heritage as the phenomenon of both national and humane respect.

СОДЕРЖАНИЕ:

Предисловие.
Глава I. Становление поэтической индивидуальности Михаила Петрова.
1.1. Основные стилеобразующие факторы в ранней поэзии М. Петрова.
1.2. Идейные и художественно-эстетические принципы М. Петрова в период 1941-1954 гг.

Глава II. Поэзия М. Петрова в аспекте мифопоэтики.
2.1. Мфологические образы поэтического мира.
2.2. Смантика образов растительного мира.
2.3. Соеобразие цветописи.
2.4. Зооморфные символы в пространстве лирики М. Петрова.

Глава III. Поэмы М. Петрова в контексте мифопоэтического анализа.
3.1. Иторико-биографические поэмы М. Петрова: мифопоэтические доминанты.
3.2. Специфика условности в поэме «Бадз:ым кож» («Наташа»).
3.3. Поэма «Италмас» как воплощенная мифопоэтическая символика в удмуртской поэзии.

Заключение.
Библиография.
Источники.
Справочная литература.
Теоретическая и научно-критическая литература.
Приложения.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Многоцветие художественного слова.
Автор:Измайлова-Зуева А.С.  
Издательство:Ижевск,  
Год:2011 Жанр:Литературоведение; tlit
Страниц:284 с. Формат: 
Тираж (экз.):0 Переплет:Издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 6797udm Уточниться о поступлении письмом (17.05.2015 19:13:08)

Многоцветие художественного слова. Многоцветие художественного слова. Фото
Известный критик и литературовед, доктор филологических наук профессор, член Союза писателей России и Финского литературного общества в Хельсинки, Лауреат Государственной премии УР, Почетный работник высшего профессионального образования РФ, академик МАИ, участница важнейших финно-угорских мероприятий постперестроечной эпохи, А. С. Измайлова в своей новой книге рассматривает проблемы развития современной литературы с точки зрения обновляющейся России за 20 лет. Вниманию читателей предлагаются исследования, эссе, письма, диалоги, путевые заметки, в которых представлены проблемы изучения литературы Удмуртии в контексте финно-угорской и мировой литературной общности. Рекомендуется студентам, аспирантам, учителям лицеев и гимназий, - всем, кто интересуется судьбой современной литературы и культуры.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Муза утраты очертаний : Память жанра и метаморфозы традиции в творчестве И. Бродского и О. Седаковой.
Автор:Медведева Н.Г. Рец. - д.ф.н., проф. Быков Л.П. (Уральский гоуниверситет, Екатеринбург); д.ф.н., проф. Спивак Р.С. (Пермский госуниверситет).
Издательство:Ижевск,  
Год:2006 Жанр:Литературоведение; tlit
Страниц:376 с., 2 ил. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):1000 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:5939725384 Вес (гр.):471
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):350,00
ID: 602udm  

Муза утраты очертаний : Память жанра и метаморфозы традиции в творчестве И. Бродского и О. Седаковой. Муза утраты очертаний : Память жанра и метаморфозы традиции в творчестве И. Бродского и О. Седаковой.  Фото
Поэтические системы И. Бродского и О. Седаковой впервые сопоставлены друг с другом и рассмотрены в широком поле культурной традиции. Предложены механизмы взаимодействия «жанровой памяти» и творческих поисков двух современных поэтов. Монография адресована специалистам-филологам и может быть полезной в вузовском преподавании.

СОДЕРЖАНИЕ:

Введение.

Глава I. «Развалины геометрии» и трансформация классических жанров в поэзии И. Бродского.

«Мечта Казимира»: онтология пространства в поэтическом мире И. Бродского.

"Сходство временного с постоянным и настоящего с прошлым": "Римские элегии".

"Эта песнь пастушья ... ": И. Бродский и античная буколическая традиция.

"Отрывок" как жанровая форма в поэзии И. Бродского.
1. Из истории жанра.
2. "Дубовый листок оторвался от ветки родимой..."

Глава II.

Концепция героя и поиск жанра в системе драматических координат ("театральный текст" И. Бродского).

Пьеса И. Бродского "Мрамор" и греческая трагедия.
"Диалектика разыгрываемых мыслей" (о четырех стихотворениях И. Бродского).

"Горбунов и Горчаков" И. Бродского: между драматической лирикой и лирической драмой.

Глава III. Альтернатива небытию.

"Поиск души в форме лирической поэзии". (И. Бродский. Новые стансы к Августе).

"Рождественский текст". И. Бродского и О. Седаковой.
1. Элементы обратной перспективы в картине мира И. Бродского.
2. Стихотворение О. Седаковой. Портрет художника на его картине".

Образ "Китая" в русской поэтической традиции (Н. Гумилев, О. Седакова, И. Бродский).

Глава IV. Семантика "самоотрицания" в позиции лирического "Я".

"Куда ж нам плыть? .." ("Корабли" И. Бродского и О. Седаковой).

Серебряная ветвь, или Лирические трансформации эпического сюжета о Тристане и Изольде.

Инверсия сюжетного архетипа в стихотворной книге О. Седаковой "Старые песни".

"Выход за собственные границы" как структурная особенность личности в творчестве И. Бродского.

3аключение.

Именной указатель.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Мы след оставим на земле / Кылёз лёгем но пытьымы.
Автор:Арекеева С.Т., Глухова Г.А. Хрестоматия-практикум по удмуртской литературе (1918 - 1935 гг.). Проза, поэзия, драматургия. Литературно-художественное издание на удмуртском языке. Ред. - Матвеев С.В., Худ. - Наговицын В.В.
Издательство:Ижевск,  
Год:2008 Жанр:Литературоведение; tlit
Страниц:328 с., ил., ч/б фото Формат:Обычный 60х90 1/16
Тираж (экз.):4200 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:9785765904305 Вес (гр.):438
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):100,00
ID: 289udm  

Мы след оставим на земле / Кылёз лёгем но пытьымы. Мы след оставим на земле / Кылёз лёгем но пытьымы. Фото
Хрестоматие-практикуме люкамын 1918-1935-тй аръёсы нимысьтыз книгаен потэм тужгес но тунсыко произведениос, кудъёсыз огъя литературной процесс сярысь валанэз узырмытыны, кема дыр ч:оже вужере кылем писательёслэн ужъёссы шоры выль сямен учкыны юртто. Лыдэ басьтэмын та вакытэ по:ртэм жанръёсын кылдытэм чеберлыко текстъёс. Хрестоматие пыризы писательёслэн улон-вылонзы сярысь материалъёс; гожтосъёс бо:рсьы юанъёс мыно; туала лыдз:исьлы валантэм кылъёсын кылбугор сётэмын. Студентъёслы, дышетйсьёслы но школаын дышетскисьёслы - ваньмызлы удмурт литератураен тунсыкъяськисьёслы дэмламын.

СОДЕРЖАНИЕ / ПУШТРОСЭЗ:

Азькыл.

Проза.

А. Денисов.
Мынам пленысь пегз:еме.
Яков Ильич Ильии (1886-1959)
Шудо вапум. Повесть.
Иннaкей Дмитриев-Кельда (1902-1994)
Кызьы умой улон дунне вуоз.
Е. Ф. Евсеев
Карпа Лукер. Верос.
Туно быжъя. Верос.
Вожо. Верос.
В.И. М. «Вожо».
Сяла Исьпирдон. Верос.
Макар Иосифович Волков (1903-1995)
Парсь Петя. Вылэм уж.
Н. Владимиров. «Парсь Петя».
Константин Сергеевич Яковлев (1890-1937)
Туноос.
Аркадий Николaевич Клабуков (1904-1984)
Тараканъёс. Верос.
«Тараканъёс».
Перепеч. Локан Петырлэн верамъёсыз.
Александр Сергеевич Миронов (1905-1931)
Гудыръян дыръя. Верос.
Кескич ужазы. Верос.

Поэзия.

Максим Прокопьевич Прокопьев (1884-1919)
Лулэн урт.
Инмарлэн ванез тодмо.
Инмар косон.
Оло, Инмар куиньмо?
Арня куспысь нуналъёс.
Удморт кылбуръёс. Люказ Т. Борисов
Т. Борисов. Книга поттйсьлэн кылыз.
Удмуртъёсы-мушъёсы. М. Шахмаев.
Узырлэн малпамез. Куанер.
Колчакен Ленин. Я. Ильин.
Ужась муш но узыри. А. Камашев.
Кур бурд Колчак. Я. Ильин.
Колчак. Нёръяпи.
Шунды. М. Шахмаев.
Вордскем музъеммы. А. Векшина.
Сюлмаськисько. И. Новиков.
Удмурт дышетскисьлэн кырз:анэз. Я. Ильин.
Удмурт стикотворенняёс. Люказ Т. Борисов.
То:дьылэн малпамез. Т. Борисов.
З:ичыен куака. Корнилов.
Марлы мия калыкъёс жугисько...Куанер.
З:еч лу шуид но кошкид. Корнилов.
Мар-о карод? .. К. Чайников.
Юись пилэн о:пкелемез. И. Beкшин.
Войнае потйсь. Ст. Кривцев.
Шудтэм кышно. В. Антонов.
Удмурт пилэн чакламез. Удмурт пи.
Шайтан черык. Корнилов.
Уен-налэн чакламе. В. Вильмон.
Михаил Ильич Ильин (1876--1935)
Урод, визьтэм кыло эн луы.
Либатйсь турагай.
Пинал даур.
Нылпиос-бублиос.
Лудкеч.
Пилемъёс.
Е. Ф. Евсеев
Пож чер. Кылбураса веран.
Даниил Афиногенович Майоров (1889-1923)
Д. Баженов. Майоровлэн поэзиез.
Бурдэ о:во:л.
Кинъёс со?
Мон куанер.
Горд солдат.
Мумылы.
Азьветлйсьёслы.
Емышо сад.
Тулыс Кам дурын.
Тулыс.
Зарни крезь.
Ч:укна.
М. Тимашев. Майоровлэн кылбуръёсыз сярысь.
В. Oсокин. «Югыт нуналъёс».
Иван Еремеевич Еремеев (1909-1932)
Туж уно курадз:ид.
Тй, чебересь кылбуръёс.
Удмурт поэтлы.
Кайгу.
Шудтэмлы юрттом.
Мемиелы гожтэт.
Мон шудтэм.
Куз:ебай Герд. «Вужысь выле».
Архипов. Еремеев медоослэсь улэмзэс гожъя.
Очко Caнко. Мон тазьы малпасько.
Октябрь: Кылбуръёс. Бичаз Куз:ебай Герд.
М. В. Фрунзе. Кузебай Герд.
«Чебер шувды ж:ужамъяз...» М. Ильин.
«Тыныд милям удмуртъёс...» Лади Мики.
«Мынам атае коммунист...» Удмурт пи.
«Паськытэсь бусыос выль мамык шобретэн...» Арк. Пель.
«Лудч:о:ж поттэм пиоссэ...» Айво Иви.
«Эркын улон сётскыса...» А. Годяев.
Михаил Николаевич Тимашев (1903-1937)
М. Kaюкин. Азькыл.
Камит. Поэма.
Александр Эрик (Александр Никифорович Наговицын) (1909-1952)
Сяськаос.
Мумилы.
Паровоз.
Кылбур.
Букварь.
Шунды.
Сюлэм пыдсысьтым.
"Максим".
Аниелы.
Мынам кылбуре.
А. Багай. Александр Эрик.
А. С. Бутолин. Поэзия но классовой нюръяськон.
Г. Медведев. Зэмос выльдйськон понна.

Драматургия.

Прокопий Максимович Соколов (1895-?)
Бугыръяськисьёс. Пьеса.
Константин Сергеевич Яковлев (1890-1937)
Сюртэм Карпа. Пьеса.
Ко:ня ке кыл ЯковлевК. С.-лэн кылбуръёсыз сярысь.
Кедра Митрей (Дмитрий Иванович Корепанов) (1892-1949)
Нюръяськон. Пьеса.
Валантэм кылъёсын кылбугор.
Уже кутэм литература.
Сформировать заказ Сформировать заказ

На перекрестке дорог: Антология удмуртского рассказа 1920 - 1930-х годов на удмуртском языке./ Сюрес вожын: Веросъёсын бичет (1919 - 1935-тй аръёс).
Автор:  Научное издание. Автор-составитель - Арекеева С.Т.
Издательство:Ижевск,  
Год:2010 Жанр:Литературоведение; tlit
Страниц:468 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):100 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:9785431200021 Вес (гр.):523
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 3968udm Извините! В настоящее время - заказ невозможен. (08.05.2015 13:21:42)

На перекрестке дорог: Антология удмуртского рассказа 1920 - 1930-х годов на удмуртском языке./ Сюрес вожын: Веросъёсын бичет (1919 - 1935-тй аръёс). На перекрестке дорог: Антология удмуртского рассказа 1920 - 1930-х годов на удмуртском языке./ Сюрес вожын: Веросъёсын бичет (1919 - 1935-тй аръёс). Фото
Бичетэ люкамын 1920 - 1930-тй аръёсы «Гудыри» газетын но «Кенеш» журналын потэм тужгес но з:ечъёсыз, тунсыко веросъёс. Книгалэн азькылаз эскеремын, кыч:е инты басьтэ верос литературной процессын та вакытэ, сэрттэмын-пертчемын новеллистика удысысь по:ртэм жанрен гожтэм произведениослэн валтйсь тодметьёссы. Книгалэн пумаз дэмламын валантэм кылъёсын кыллюкам. Ватсэт карыса пыртэмын авторъёслэн улон-вылонзы сярысь вакчияк материалъёс но периодикаын потэм гожтосъёсынызы лыдмет (список). Книга чакламын студентъёслы, дышетйсьёслы но школаын дышетскисьёслы, озьы ик ваньмызлы, кин тунсыкъяське удмурт литератураен но солэн историеныз.

СОДЕРЖАНИЕ / ПУШТРОСЭЗ:

Азькыл. Удмурт новеллистика 1919-1935-тй аръёсы.

1919-1925-тй аръёс.

Ашальчи Оки.
Тылпу бере.
Векшин И.
«Кило».
Герд Кузебай.
Пересьёс.
Пересь Катерна (Зэмос).
Го:ршок.
Горд пи.
Пеймытысь потэ.
Дядюков И.
По:рмостэмъёс (Выж:ыкыл нерге).
Гондырен Ам-Амм (Эшъёсмылы йыркурлуонтэм салам).
Албастыен албасты.
Иванов К.
Удмурт кышно.
Клабуков А.
Нянь шумесын (Мадён).
Коньы.
«Берегись...».
Числаез ыштйллям (Туала мадь).
Онда.
Дезертире пырем.
Соколов П.
Горд перо.
Шадра Сидор.
Выль чудо лэсьтйсь.
Штан вайны.
Авторез пусйымтэ.
Петыр поп (Выль Мултанын).
Авторез пусйымтэ.
Лудкечлы улэм (Нареска гуртын).

1926-1935-тй аръёс.

А.Т.
Кык штык куспын.
Ашальчи Оки.
«Культпоход».
Баженов Д.
Попез дэймытйз.
Дунне бырон.
Сезьы вниз (Выжыкыл).
Геры поттйм.
Ми (1918 арлы сйземыч).
Ужась луоз.
Баженова М.
Ч:ужодйгъёс.
Панти будэ.
Баранов Е.
Дано выжы искал.
То:лпери нуэм.
Векшин И.
Гуртын (Пичи суред).
З:ег сиись нумыръёс (Одйг удкорлэи во:тамез).
Амал о:во:л.
Предвик.
Война ивор.
Букро.
Быжйыл гурт (Верос).
Вашкала дыръя (Выжыкыл).
Владимиров Н.
Тазалык.
Волков М.
Москва.
Тол базар.
Адями во:сясьёс (Вуж Мултан вылэ верам кылъёс).
Педюнь.
Сюрес вылын.
Годяев А.
Ва дурын.
Дядюков И.
Явол уж.
Евсеев Е.
Лымшыр паласен уй пала.
«Выль кыл».
Кыр бусы люкиз (Трак волосьын).
Иванов К.
Пересь Микаля.
Камашев А.
Улэмды асьтэ бордын.
Гондыр (Пересь Лепшлэн верамезъя).
Одйг гуртысь одйг ж:ыт.
Кельдов М.
Вал аз (Мадь).
Малпаськись но Пеймыт гурт.
Сюрес лэсьтйсьёс.
Калык ужын ужасьёс (Верос).
Пароход.
Клабуков А.
Чумын (Локан Петырлэн верамез).
Сьо:р ныл (Локан Петырлэн верамез).
Пыш биньгозы (Веран).
Кышно вошъясь (Локан Петырлэн верамез).
Напаръя (Тушо эшелэн верамез).
Кытын меда? (Верос).
Убир (Верос).
То:ро Кын Йыгын.
Дышетскемлэн «уродэз» (Городысь кенаклэн верамез).
Юбилей уйво:т (Фантази).
Ышпиён (Зэмос).
Картопка буржуй (Маскара верос).
Коновалов М.
Чукындрон.
Корнилов Ф.
Пинал даур (Верос).
Сизьымдон.
Курбатов И.
Со пал дуннеын.
Катялэн шудэз.
Кисьтон.
Петыр-«чудотворец».
Кый.
Йырси.
Медведев Г.
Нылкышнолэн ужез вормиз.
Сари вал (Верос).
Сютэм ар (1921).
Москва.
Миронов А.
Выль пеньжак но льо:мпу.
М.Р.К.К.
Ко:ртчал Катя.
Мушко.
Горд искал.
Пичи Бутай.
«Меньшевик».
Тимашев М.
Артель.
«Перспектива».
Удмурт пи.
Ушъяськись писпуос (Мадён).
Усков П.
Кылбурась Шамарданлэн капчи кылбуръёсыз.
Зуриын табань сиизы. Собере Глаз каре куное мынйзы.
Пинал дыръям дышетскеме.
Удмурт кыл котырын ужасьёслэн кенешзы.
Пирдан (Удмуртьёслэн сямъёссы).
Пересь Шамарданлэн кылбуръёсыз.
Яковлев К.
Лякыт должность.
«Куашкам Матёк».
Ардальон Ардальоныч.
Туннэ.
«Речь».
Коньяк.
Валантэм кылъёсын кыллюкам.
Ватсэт.
Сформировать заказ Сформировать заказ

На переломе эпох: Союзу писателей Удмуртии 70 лет (1934-2004): Статьи, стихотворения, прозаические произведения, документы.
Автор:  Литературно-художественное издание на удмуртском и русском языках. Сборник статей. Сост. - Богомолова З.А., Уразаева В.С., Романова Г.В., Ред.колл. - Загребин Е.Е., Богомолова З.А., Ванюшев В.М., Михайлов В.П., Глушков В.Н., худ. - Коркин В.П.  
Издательство:Ижевск,  
Год:2006 Жанр:Литературоведение; tlit
Страниц:368 с. вкл., [8] л. ч/б фото Формат:Увеличенный 70х100 1/16
Тираж (экз.):1000 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:5765903029 Вес (гр.):688
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):150,00
ID: 204udm  

На переломе эпох: Союзу писателей Удмуртии 70 лет (1934-2004): Статьи, стихотворения, прозаические произведения, документы. На переломе эпох: Союзу писателей Удмуртии 70 лет (1934-2004): Статьи, стихотворения, прозаические произведения, документы. Фото
В книге сделана попытка проследить путь развития удмуртской и русской литературы Удмуртии в связи с 70-летием создания Союза писателей СССР и Союза писателей Удмуртии. В неё вошли официальные документы, статьи, посвящения, антология одного стихотворения. Прослеживается развитие всех жанров прозы, поэзии, драматургии, критической мысли за прошедшие десятилетия. Книга посвящается 70-летию (1934-2004) Союза писателей Удмуртии и 450-летию добровольного присоединения Удмуртии к России. Книга адресована учителям школ, студентам-филологам, журналистам и всем, кто интересуется прошлым и настоящим литературы Удмуртии. Эта книга послужит основой для создания новой истории удмуртской литературы. На удмуртском и русском языках.

СОДЕРЖАНИЕ:

«Лишь слово народа всесильно и ново...».

Приветствие Президента Удмуртской Республики А. А. Волкова.
Приветствие Председателя Государственного Совета Удмуртской Республики И. Н. Семёнова.
Приветствие председателя правления Союза писателей России В. Н. Ганичева.
Приветствие секретаря Союза писателей России Б. Бедюрова.
Приветствие В. Бондаренко.
Приветствие М. Т. Калашникова.
Поздравление А. П. Сидоровой.

Размышления к 70-летию союза писателей Удмуртии.

З. Богомолова. Верность долгу.
Е. Загребин. Пугешествие в родную литературу.
Ф. Ермаков. Интернациональные контакты удмуртской литературы.
А. Гребенкин. С юбилеем!

Истоки.

З. Богомолова. Из истории Союза писателей Удмуртии.
Г. Верещагин. Чагыр, чагыр дыдыке...Колыбельная. Перевод В. Семакина.
В. Ванюшев «Здравствуй, наш дорогой Иванушка Григорьевич!»
С. Перевощиков. Лети свободно, сизый голубь. Перевод Вл. Емельянова.
М. Можгин. Беглой. Оглюкетэз.
Айво Нви. Тулкымъяське, тулкымъяське...
Д. Майоров. Мемиелы.
Первые члены СП Удмуртии.
Н. Дядюков. Ижевск.
Репрессии.
М. Федотов. Герд. Перевод Вл. Емельянова.
О. Поскребышев. Кедра Митрею.
П. Захаров. Новый взгляд на произведения Кедра Митрея.
М. Коновалов. Кылбурет словар.
Н. Кузнецов «Контрреволюционная группа Коновалова».
Н. Витрук. Надежда Вольпин и Союз писателей Удмуртии.
Г. Медведев. Выль дунне. Оглюкетэз.
С. Бурбуров. Кылбурчиослэн но ВУАРП-лэн азязы сылйсь бадзымесь ужпумъёс.
А. Эрик. Куддыр.
Н. Кузнецов. Письма Ильи Зорина к жене.
И. Зорин. Улоно ке улоно.

«Вставай, страна огромная ...».

М. Петров. Вунонтэм эшъёс.
В. Русских. От Москвы до Кенигсберга.
Ашальчи Оки. Ты спросил у меня. Перевод В. Семакина.
К. Куликов. До последней капли крови.
С. Широбоков. Балкан гурезьёстй.
Н. Байтеряков. Поэзия огненных лет.
Василиса.
И. Гаврилов. Песня солдата. Перевод В. Ильина.
Е. Самсонов. Пел соловей. Перевод К. Шишло.
С. Шихарев. "Мынам шаере...Россия». Фронтовой тетрадьысь.
Ю. Шаврин. Пой, баян!
П. Любомиров. Баллада о дивизионном знамени.
Н. Кралина. Мастер приключенческого жанра.
М. Лямин. Четыре года в шинелях. Отрывок. Перевод А. Никитина Т. Шмаков. Родник. Перевод С. Мар.
А. Ермолаев. Два «первых» романа.
Г. Иванцов. «Мы родились в конце сороковых...».
Ни шагу назад! Не отдавать нашу Победу!

Проза писателей Удмуртии.

Ф. Ермаков. Проза Удмуртии в 1960-1970-e годы.
Т. Зайцева. Удмуртская проза на современном этапе.
З. Богомолова. Вечный зов земли.
«Живые должны жить и думать о жизни».
Г. Перевощиков. Яратйсь сюлэмъёс. «Йыбыртты музъемлы» тетралогиысь.
Ыш-ыш-ыш...Повестьысь оглюкетэз.
С. Скопкарева. Фаустианское начало в прозе Г. Красильникова.
С. Самсонов. Это не сказка. Отрывок из повести.
П. Чернов. Детство Матвея Гондырева. Отрывок из повести.
В. Морозов. О моем друге - Павле Куляшове.
П. Кубашев. Кайсы. Романысь оглюкетэз.
М. Иванов. Малпан пырыос.
Попутные мысли.
Р. Валишин. Тол гурезь. Повестьысь оглюкетэз.
А. Шкляев. Вакчи мадёсъёс.
Н. Самсонов. Звонкие голоса гармоней. Рассказ.
А. Андреев. Вторая попытка. Отрывок из повести.
О. Четкарёв. Сонь. Верос.
Р. Игнатьева. Игнаш сайемын. Романысь оглюкетэз.
В. Болтышев. Эгей. Рассказ.
Г. Ушаков. Писатель из меня не получился.
Н. Кралина. Почетным можешь ты не быть, но гражданином быть обязан.

О поэтах и поэзии.

В. Чулков. «Свободы сеятель пустынный...».
М. Гаврилова-Решитько. Уроки жизни.
А. Фоминов. Памяти Флора Васильева.
А. Артамонов. Неделя Флора Васильева.
З. Поскребышева. Мой любимый поэт.
Е. Красновская. Мыслитель и поэт.
А. Зуева. «Мужества и вдохновения у края отчего проси ...».
Л. Богданова. Лирика Ар-Серги.
В. Шибанов «Следы» русской и европейской литературы в современной удмуртской лирике.
А. Шепталин. Песнь песней.
Э. Борисова «Стихами избывать всю боль обид».
А. Арзамазов. Цивилизация и лирический герой: этнопсихологическая адаптация индивида в удмуртской литературе.
М. Хузина. Серебристые строки поэзии.
М. Кряжева-Перевощикова. Денис Бесогонов.
В. Глушков. Под зеленым абажуром.

Антология одного стихотворения.

З. Богомолова. Голоса, мысли, чувства поэтов Удмуртии.
А. Бутолин. Чипчирган и Курай. Перевод А. Писарева.
В. Семакин. Край родниковый.
М. Покчи-Петров. Стихи о Родине. Перевод В. Глущенко, А. Писарева.
П. Поздеев. Палэзьвай.
А. Белоногов «Мар ке уг тырмы улонын...».
Г. Архипов. Эстониысь эшелы.
Н. Васильев. Матери. Перевод В. Торопыгина.
Ф. Васильев. Размышления о жизни. Перевод А. Гребенкина.
А. Волков. Мозмон.
В. Созонов. Лебеди.
А. Демьянов «Торопливо иду. Ах, как я торопливо иду! .. ».
Л. Смелков. Памяти Флора Васильева.
А. Кузнецова »Гурт кышнолэн...».
В. Владыкин. «В деревне хлеб уж не пекут...».
А. Комаров. Йыды кыдлэсь жук.
И. Бобров. Гуртлэн адзонэз.
В. Романов. Отец. Перевод Б. Романова.
А. Леонтьев «Кин ке но лэсьтэ...».
В. Тяптин. Не забудьте!
В. Ившин. Материнский дом. Перевод Вл. Eмельянова.
А. Перевозчиков. «Мыным озьы, дыр, учконо...».
М. Зимина. Я - женщина.
Г. Иванцов «Не мы в России, а Россия в нас! .. ».
Вл. Емельянов. Время выбора. Отрывок из поэмы.
А. Верина «Живу на средней полосе...».
С. Карпов. Уд басьты пунэмен.
Г. Романова. Вылэм, шуо, сыче калык. Диптих.
Л. Кутянова. Бусы дуртй.
О. Хлебников. Прощание с городом.
В. Возняков. Ас вылам басьтйсько.
В. Кириллов. Вечный огонь. Перевод А. Демьянова.
В. Катков «Италмас». Перевод Г. Лушникова.
Л. Тихонова. Милемыз витиськод.
В. Ар-Серги. Недопев...
Л. Нянькина «Ворсамын ин катанчи...».
Э. Батуев. Дор.
И. Пельтемов. Тонэ гинэ.
В. Захаров. «Берег» - поэтический альманах.
Д. Яшин. Мой предок.
О. Поскребышев «Молодой...».
В. Парамонов. Ночные тени.
В. Евстафьев. Родимый край.
Е. Данчук. Египетские пирамиды.
Т. Ананина. «В бездонном колодце пропали ключи...».
В. Захаров «Глазов ...».
Р. Касимов. Сердце.

Детская литература.

З. Богомолова. Штрихи к портрету детской литературы Удмуртии.
Л. Бусыгина. Детские стихи Кузебая Герда.
К. Герд. Зазегьёс.
А. Клабуков. Ку будо?
Ф. Александров. Помидор.
В. Широбоков. Нош Семи мар верасал?
Г. Симаков. Ошмес но Тудву. Выжыкыл.
А. Гильмаев. Атаез бертэ.
Г. Ходырев. Пиосмурт бордэ-а ма?
Ф. Пукроков. Мадиськон.
А. Самсонов. Жальмась.
Ю. Байсарова. Моко.
И. Иванов. Кытын улэ шумпотон?
А. Ельцов. Чожъёс.
В. Михайлов. Вот так гриб! Перевод Вл. Емельянова.
У. Бадретдинов. Липисин. Верос.

Юмор.

Удмуртский юмор.
А. Лужанин. Миток опоздал чуток.
Л. Емельянов. «С каких это пор я стал Фомой Ермаковым?» Перевод Н. Кралиной.
А. Уваров. Самсонова лекция.
К. Ломагин. Не та мозоль.
Г. Красuльников. Космический табак. Юмористическое эссе.
Л. Чернова. Пышкылонъёс.
Т. Чернова. Эшлыко чуръёс.
Р. Хайдар. Муское ветлйз. Серемес верос.

Драматургия.

Б. Саушкuн. Удмурт театр.
А. Евсеева. А душа его все еще греет...
А. Блинов. О театре, и не только.
А. Григорьев. Драматург вордйське театрын.
Е. Загребuн. Эш-Тэрек. Кык ёзэн трагедия.

Литература Удмуртии и средства массовой информации.

П. Поздеев. Журнал «Кенеш».
Н. Пузанова. Писатель писателю - редактор и правщик.
У. Бадретдинов. Звездочка надежды.
С. Любимова. «Инвожо» - лазоревый цветок удмуртской молодежи.
Н. Малышев. Журнал «Луч».
В. Михайлов. Литература Удмуртии в эфире республиканского радио.
С. Карпов. Содружество.
К. Дзюина. Писатели и издатели.
Ю. Кузнецов. Национальное книгоиздание: век ХХI.
Р. Харис. Отзыв на книгу.

Поэзия и музыка.

А. Голубкова. Содружество поэтов и композиторов.
П. Кубашев. Звени, удмуртская песня!
Ф. Васильев. Музыка П. Кубашева. Ты люби меня.
А. Корепанов. Из песни слов не выкинешь!

События, факты, книги, документы, письма.

Была великая эпоха.
А. Авдеев. Друзья учатся у друзей.
А. Дорин. Культур много - страна едина.
Обращение.
Из отчета председателя правления Союза писателей России В.Н. Ганичева.
Слово на рубеже времени.
Резолюция.
А. Зуева-Измайлова. На земле древней Югры.
И. Тищенко. Бронзовый «Тимофеич».
Протокол.
Из переписки.
Н. Лимонова. Клуб «Край удмуртский».
Национальный фонд Удмуртской Республики.
Положения.
Члены Союза писателей России по Удмуртии.
З. Богомолова. Невосполнимая утрата .
С. Жилин. Северянка.
В. Глушков. Казань.
З. Богомолова. Казань - тысячелетие великого города.
Послесловие.
В. Глушков. Удмуртии писательский союз.
Сформировать заказ Сформировать заказ

На подступах к реализму : удмуртская литература, литературное движение и критика в 1917 - 1934 гг.
Автор:Шкляев А.Г.  
Издательство:Ижевск,  
Год:1979 Жанр:Литературоведение; tlit
Страниц:168 с. Формат:Уменьшенный 70х108 1/32
Тираж (экз.):3000 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):132
Состояние:Хорошее. Цена (руб.):100,00
ID: 2400udm  

На подступах к реализму : удмуртская литература, литературное движение и критика в 1917 - 1934 гг. На подступах к реализму : удмуртская литература, литературное движение и критика в 1917 - 1934 гг. Фото
В этой книжке молодой ещё критик и литературовед А. Г. Шкляев исследует живой литературный процесс раннего периода удмуртской литературы, когда происходило формирование основных принципов социалистического реализма. Привлеченный материал, включающий произведения тех лет и борьбу мнений вокруг них, и аспект литературоведческого анализа новы для удмуртского литературоведения. Книга предназначена учителям, студентам вузов, журналистам. Популярность изложения делает ее доступной всем, кто интересуется историей удмуртской литературы.

СОДЕРЖАНИЕ:

Предисловие.
На пути к единству. Особенности литературного движения в Удмуртии В 1917-1934 годах.
Критика в борьбе за идейно-эстетические принципы удмуртской литературы.
Становление социалистического реализма в удмуртской литературе.
Послесловие.
Указатель литературы, цитируемой в тексте под соответствующими номерами.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Нам звёзды улыбаются с небес...: Литературный сборник.
Автор:   
Издательство:Ижевск,  
Год:2012 Жанр:Литературоведение; tlit
Страниц:268 с. Формат:Уменьшенный 70х90 1/32
Тираж (экз.):500 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:9785963101292 Вес (гр.):297
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):150,00
ID: 4760udm  

Нам звёзды улыбаются с небес...: Литературный сборник. Нам звёзды улыбаются с небес...: Литературный сборник. Фото
Двенадцатый сборник литературного объединения «Прикосновение» представлен, преимущественно, авторами, хорошо известными нашему Читателю по предыдущим выпускам. Однако, и в этот раз четвёртая часть авторского коллектива - это авторы-дебютанты сборника. И хотя критерии при отборе произведений в этот сборник были более жёсткими, авторский коллектив по численности так же велик, как и в предыдущем 11-м выпуске. Авторы надеются, тем не менее, что художественный уровень настоящего сборника им всё же удалось приподнять. По-прежнему сборник очень разнообразен по жанрам, тематике и содержанию. И это естественно: ведь предназначается он для широкого крута читателей, и по возрасту, и по литературным пристрастиям. Каждый найдёт в нём что-то, на что отзовётся его душа и чуточку потеплеет. А это значит, что труд авторского коллектива не был напрасным.

СОДЕРЖАНИЕ:

Предисловие. По страницам литературных сборников.

Стихи.

Джон Апдайк (перевод с английского Л. Васильева).
Расима Ахметвалеева.
Татьяна Балалина.
Елена Бухтулова.
Ольга Бухтулова.
Леонид Васильев.
Виталий Григорьев.
Николай Дмитрошкин.
Галина Еремина.
Маргарита Калякина.
Юлия Камалова.
Вера Красовская.
Дмитрий Майков.
Павел Манохин.
Татьяна Мерзлякова.
Владимир Мирошниченко.
Николай Мрыхин.
Надежда Мясникова.
Юрий Никитин.
Наталья Островская.
Мария Перевощикова.
Анастасия Пермякова.
Рудольф Семакин.
Николай Старков.
Аркадий Сташков.
Евгения Феоктистова.
Сергей Харин.
Ника Шумахер.
Натан Эльхель.
Людмила Явкина.
Герман Явкин.
Юрий Явкин.
Юрий (ст.) Явкин.

Проза.

Виталий Безносов. Карашурский Нестор (дневник).
Леонида Богомолова. Саратовская принцесса (рассказ).
Леонид Васильев. Письмо. Жасмин (рассказики).
Татьяна Дмитриева. После ночи — утро (рассказ).
Юрий Неволин. Сила искусства. Русские пришли (рассказы).
Дмитрий Пестерев. Голова моей жены (рассказ).
Галина Пронина. Дядя Серёжа (рассказ).
Наталья Сурнина. Критические заметки.

Кратко об авторах.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Ненастоящий город. Избранные страницы. / По:рмымтэ кар.
Автор:Короленко В.Г. Литературно-художетвенное издание на русском и удмуртском языках. Руководитель проекта - Закирова Н.Н.
Издательство:Глазов, Удмуртия  
Год:2005 Жанр:Литературоведение; tlit
Страниц:144 с., ил. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):1000 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:5930080798 Вес (гр.):150
Состояние:Хорошее, дарственная надпись. Цена (руб.):50,00
ID: 2983udm  

Ненастоящий город. Избранные страницы. / По:рмымтэ кар. Ненастоящий город. Избранные страницы. / По:рмымтэ кар. Фото
Глазовская ссылка B.Г. Короленко явилась важным этапом в формировании его мировоззрения, гражданской позиции и в творческом становлении. Город Глазов и его жители нашли отражение в ряде произведений писателя, начиная с ранних очерков и кончая его итоговой «Историей моего современника». Настоящее издание - первый опыт публикации глазовских страниц короленковского художественного наследия, дань памяти выдающемуся писателю-гуманисту. Приуроченное к 125-летию пребывания Короленко в Глазове (1879), издание рассчитано на ценителей творчества писателя, связанного с удмуртским краем. Книга представляет интерес для филологов, историков, этнографов, краеведов, учителей, студентов, учащихся и широких читательских кругов. Тексты на русском языке печатаются по изданиям: Короленко В.Г. Полное собрание сочинений. - СПб., 1914. Т. 2; Собрание сочинений: В 5 т. - М.: Молодая гвардия, 1960. - Т. 3; История моего современника. - М.: ГИХЛ, 1965; Отдел рукописей РГБ, фонд Короленко.

СОДЕРЖАНИЕ:

«Ненастоящий город» или «богоспасаемый град» (Вступление Н.Н. Закировой).
Короленко В.Г. Собор с зароком.
Кыл верам собор (Перевод М.Т. Слесаревой).
Короленко В.Г. Ненастоящий город.
По:рмымтэ кар (Перевод Н.К. Золотаревой).
Короленко В.Г. Глушь.
Короленко В.Г. История моего современника. Т. II. Ч. 5. Ссыльные скитания.
Продолжение следует (Послесловие Н.Н. Закировой).
Примечания.
Библиография по теме «Глазов в жизни и творчестве В.Г. Короленко» (Составитель С.Я. Пашкова).
Сформировать заказ Сформировать заказ

Неомифологизм в удмуртской поэзии середины 1990-х годов: Очерк поэтической интерпретации.
Автор:Душенкова Т.Р. Рецензенты: д.ф.н., проф. М.В. Серова (Удмуртский государственный университет); к.ф.н., проф. Н.Н. Закирова (Глазовский государственный педагогический институт).
Издательство:Ижевск,  
Год:2013 Жанр:Литературоведение; tlit
Страниц:168 с., ч/б фото Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):300 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:9785434401449 Вес (гр.):206
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):450,00
ID: 5433udm  

Неомифологизм в удмуртской поэзии середины 1990-х годов: Очерк поэтической интерпретации. Неомифологизм в удмуртской поэзии середины 1990-х годов: Очерк поэтической интерпретации. Фото
Предлагается интертекстуальное прочтение лирики удмуртских поэтов сер. 1990-х гг. (П. Захарова, С. Матвеева, Р. Мина, Л. Нянькиной, М. Федотова, В. Шибанова), обращение которых к мифологии и культуре своего народа открывает читателю возможности погрузиться в мир богатого воображения и сопоставления образов, текстов с традициями мировой литературы. Адресуется учителям школ и лицеев, студентам-филологам при изучении курса удмуртской литературы, а также всем интересующимся современной удмуртской поэзией.

СОДЕРЖАНИЕ:

Предисловие.
Введение.

Глава 1. Языческие мифологемы и их актуализация в удмуртской поэзии середины 1990-х годов.
1.1. Противоборство языческого и христианского начала в творчестве М. Федотова.
1.2. Стихия воды в поэзии П. Захарова.

Глава 2. Языческо-христианский синкретизм в творчестве удмуртских поэтов.
2.1. Парадиз.
2.2. «Потрясенное сознание» лирического героя В. Шибанова.

Глава 3. Интертекстуальные связи с мировой литературой.
3.1. Интерпретация мифа о сверхчеловеке Ф. Ницше в поэзии Р. Мина .
3.2. Реминисценции литературных мифов в творчестве С. Матвеева.
3.3. Образ гетеры в лирике Л. Нянькиной.

Заключение.
Библиография.

Приложение 1.
Глоссарий терминов и понятий.

Приложение 2.
Тексты на удмуртском и русском языке.
П. Захаров.
С.Матвеев.
Р. Мин.
Л. Нянькина.
М. Федотов.
В. Шибанов.
Сформировать заказ Сформировать заказ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22

Программное обеспечение сайта, дизайн, оригинальные тексты, идея принадлежат авторам и владельцам сайта www.alibudm.ru
Информация о изданиях, фотографии обложек, описание и авторские рецензии принадлежат их авторам, издателям и рецензентам.
Copyright © 2007 - 2017      Проект:   Книги Удмуртии - почтой



Рейтинг@Mail.ru www.izhevskinfo.ru