Translation
        Антропология.этнография.мифология.фольклор; tetnos

     Антропология.этнография.мифология.фольклор; tetnos



    Последнее добавление: 01.04.2017     Всего: 261  
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27
Ежегодник финно-угорских исследований. 2016. Том 10. Выпуск 3. / «Yearbook of Finno-Ugric Studies». Volume 10. Issue 3.
Автор:  Научное издание. Главный редактор – Г.В. Мерзлякова, доктор исторических наук, профессор, ректор УдГУ; Зам. главного редактора – А.В. Ишмуратов, кандидат педагогических наук, доцент, директор ФУНОЦГТ УдГУ; Научный редактор – А.Е. Загребин, доктор исторических наук, профессор, директор УИИЯЛ УрО РАН. Ответственные редакторы – Д.И. Черашняя, Р.В. Кириллова. Научный журнал «Ежегодник финно-угорских исследований» / «Yearbook of Finno-Ugric Studies» создан в 2007 году, зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) (Номер свидетельства: ПИ No ФС 77-61640 от 07.05.2015).
Издательство:Ижевск,  
Год:2016 Жанр:Антропология.этнография.мифология.фольклор; tetnos
Страниц:200 с. Формат:Увеличенный 70х108 1/16
Тираж (экз.):300 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:22249443 Вес (гр.):365
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):350,00
ID: 7344udm  

Ежегодник финно-угорских исследований. 2016. Том 10. Выпуск 3. / «Yearbook of Finno-Ugric Studies». Volume 10. Issue 3. Ежегодник финно-угорских исследований. 2016. Том 10. Выпуск 3. / «Yearbook of Finno-Ugric Studies». Volume 10. Issue 3. Фото
В Ежегоднике представлены статьи и материалы, посвященные проблемам социально-экономического, духовно-нравственного и культурного развития финно-угорских народов, опыту разработки инновационно-гуманитарных технологий, направленных на внедрение их в общественную практику, в процессы обучения и воспитания. Адресуется историкам, культурологам, филологам, преподавателям вузов, школ, лицеев, работникам учреждений культуры.

СОДЕРЖАНИЕ:

Языкознание.

Некрасова Г.А. Изменения в падежной системе коми-пермяцкого языка
XIX–XX вв. (по материалам письменных источников).
Кириллова Л.Е., Титова О.В. Фонетические особенности речи кильмезских удмуртов Кировской области.
Сибатрова С.С. Русские заимствования в системе союзов марийского языка.

Фольклористика.

Анисимов Н.В. Алама / урод ин(ь)ты ‘плохое место’ в этнокультурном ландшафте
удмуртов: коммуникативный аспект.
Миннияхметова Т.Г. О некоторых особенностях ориентации во времени и пространстве.

Литературоведение.

Васильев И.Е., Камитова А.В. Песня в творчестве удмуртских поэтов
первой трети XX в.
Арзамазов А.А. Инфинитивное письмо в поэзии Василия Ванюшева: тропы, сюжеты, конструкции.
Абросимова Н.М. Идея свободы в эпосе «Масторава».

История, археология, этнография.

Воронцов В.С. «...Обратить особое внимание на необходимость принятия мер
к восстановлению законного по делу порядка...». К 120-летию окончания
«мултанского дела».
Ванюшева К.В. Встреча с «другим»: переписка О. Е. Клера об организации
поездки барона Ж. Де Бая на Урал в 1896 г.
Чувьюров А.А. Сакральное пространство в сельском ландшафте коми-зырян.
Голева Т.Г. Водные объекты как места памяти о древнем населении в традиционной культуре северных коми-пермяков.
Иванова М.Г. Хронология структурных частей городища Учкакар в бассейне р. Чепцы.
Toulouze E., Vallikivi L. The Sacred Places of the Bashkortostan Udmurt.

Инновации, технологии.

Дьяконова М.В. Современный статус и перспективы ревитализации финно-угорских языков в Республике Карелия.

Культура, искусство.

Вельм И.М., Никитина О.Н. Творчество П.В. Ёлкина в контексте поликультурного мира.
Семёнов Д.Ю. Национальная тема в творчестве П.В. Ёлкина.
Атаманов М.Г. Как живешь, товарищ художник?

Юбилеи.

Трубок Э. К 90-летию I части эпопеи «Правда и справедливость». Классика эстонской литературы Антона Хансена Таммсааре.

Дискуссии.

Чураков В.С. Авторство, датировка и история рукописи «Краткой отяцкой грамматики опыт».
Сформировать заказ Сформировать заказ

Ежегодник финно-угорских исследований. 2016. Том 10. Выпуск 4. / «Yearbook of Finno-Ugric Studies». Volume 10. Issue 4.
Автор:  Научное издание. Главный редактор – Г.В. Мерзлякова, доктор исторических наук, профессор, ректор УдГУ; Зам. главного редактора – А.В. Ишмуратов, кандидат педагогических наук, доцент, директор ФУНОЦГТ УдГУ; Научный редактор – А.Е. Загребин, доктор исторических наук, профессор, директор УИИЯЛ УрО РАН. Ответственные редакторы – Д.И. Черашняя, Р.В. Кириллова. Научный журнал «Ежегодник финно-угорских исследований» / «Yearbook of Finno-Ugric Studies» создан в 2007 году, зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) (Номер свидетельства: ПИ No ФС 77-61640 от 07.05.2015).
Издательство:Ижевск,  
Год:2016 Жанр:Антропология.этнография.мифология.фольклор; tetnos
Страниц:  Формат:Увеличенный 70х108 1/16
Тираж (экз.):300 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:22249443 Вес (гр.):350
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):350,00
ID: 7345udm  

Ежегодник финно-угорских исследований. 2016. Том 10. Выпуск 4. / «Yearbook of Finno-Ugric Studies». Volume 10. Issue 4. Ежегодник финно-угорских исследований. 2016. Том 10. Выпуск 4. / «Yearbook of Finno-Ugric Studies». Volume 10. Issue 4. Фото
В Ежегоднике представлены статьи и материалы, посвященные проблемам социально-экономического, духовно-нравственного и культурного развития финно-угорских народов, опыту разработки инновационно-гуманитарных технологий, направленных на внедрение их в общественную практику, в процессы обучения и воспитания. Адресуется историкам, культурологам, филологам, преподавателям вузов, школ, лицеев, работникам учреждений культуры.

СОДЕРЖАНИЕ:

Языкознание.

Федюнева Г.В., Айбабина Е.А. О происхождении некоторых названий снега в коми языке.
Pilipenko G. Hungarian-Slavic Bilingualism in Transcarpathia, Vojvodina and Prekmurje.

Фольклористика.

Толкачева С.В. Акциональные и акустические параллели в русских и удмуртских свадебных обрядах.

Литературоведение.

Лимерова В.А., Литовская М.А. Своеобразие историко-революционного романа
в коми литературе 1930–1950-х годов.
Ненашева Т.А., Попова Т.П. Конструирование этнической идентичности в современной удмуртской поэзии (на материале сборника стихов В. Ар-Серги «Дубрава на Луне»).
Кондратьева Н.В. Рецепция войны в монографии венгерского ученого П. Домокоша
«История удмуртской литературы».

История, археология, этнография.

Русских Е.Л. Рентгенофлуоресцентный анализ литейного инструментария внешней части Кушманского городища Учкакар IX–XIII вв.: предварительные результаты исследования.
Коньшин А.Е. Исследования о зюздинских пермяках в исторической ретроспективе.
Кулагин О.И. Природный потенциал Карелии во второй половине ХХ века: импульс развития или отрицательный фактор в жизни финно-угорского региона России.
Егоров А.В. Забытые страницы из истории российско-венгерских научных связей в эпоху просвещения: Пал Дьёндьёши.
Садиков Р.Р. На перекрестке трех религий: керемет, мечеть и церковь в этноконфессиональном пространстве удмуртского селения.
Денисов В.Н., Егоров А.В., Загребин А.Е., Шереш А. Записи удмуртских военнопленных 1915–1918 гг. в фондах Фонограммархива Австрийской Академии наук.
Юрпалов А.Ю. И.М. Лекомцев и «забытые» источники по этнографии удмуртов.

Культура, искусство.

Ковычева Е.И. Образно-выразительные особенности живописи Т.А. Михайловой.
Хрущёва М.Г. О некоторых творческих приоритетах в фортепианном творчестве
Александра Корепанова.

Инновации, технологии.

Капитонов В.И., Баймурзин В.Д. Природно-культовые объекты в окрестностях
деревни Аксакшур (Малопургинский район, Удмуртская Республика).

Отзыв.

Мусанов А.Г. О диссертации Е. В. Захаровой «Интеграция субстратных прибалтийско-финских топонимов в русскую топосистему Восточного Обонежья».

Информация.

Шутова Н.И. Памяти финского фольклориста и этнолога Анны-Леены Сийкала.
Указатель статей и материалов, опубликованных в 2016 году в «Ежегоднике финно-угорских исследований».
Сформировать заказ Сформировать заказ

Ежегодник финно-угорских исследований. 2016. Том 9. Выпуск 1. / «Yearbook of Finno-Ugric Studies». Volume 9. Issue 1.
Автор:  Научное издание. Главный редактор – Г.В. Мерзлякова, доктор исторических наук, профессор, ректор УдГУ; Зам. главного редактора – А.В. Ишмуратов, кандидат педагогических наук, доцент, директор ФУНОЦГТ УдГУ; Научный редактор – А.Е. Загребин, доктор исторических наук, профессор, директор УИИЯЛ УрО РАН. Ответственные редакторы – Д.И. Черашняя, Р.В. Кириллова. Научный журнал «Ежегодник финно-угорских исследований» / «Yearbook of Finno-Ugric Studies» создан в 2007 году, зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) (Номер свидетельства: ПИ No ФС 77-61640 от 07.05.2015).
Издательство:Ижевск,  
Год:2016 Жанр:Антропология.этнография.мифология.фольклор; tetnos
Страниц:194 с. Формат:Увеличенный 70х108 1/16
Тираж (экз.):300 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:22249443 Вес (гр.):356
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):350,00
ID: 7207udm  

Ежегодник финно-угорских исследований. 2016. Том 9. Выпуск 1. / «Yearbook of Finno-Ugric Studies». Volume 9. Issue 1. Ежегодник финно-угорских исследований. 2016. Том 9. Выпуск 1. / «Yearbook of Finno-Ugric Studies». Volume 9. Issue 1. Фото
В Ежегоднике представлены статьи и материалы, посвященные проблемам социально-экономического, духовно-нравственного и культурного развития финно-угорских народов, опыту разработки инновационно-гуманитарных технологий, направленных на внедрение их в общественную практику, в процессы обучения и воспитания. Адресуется историкам, культурологам, филологам, преподавателям вузов, школ, лицеев, работникам учреждений культуры.

СОДЕРЖАНИЕ:

Языкознание.

Эрцикова Г.А. Сравнительный анализ частиц-прилеп в марийском и мордовских языках.
Кельмаков В.К. О проекте словаря удмуртских пословиц.
Максимов С.А. От мегали мера к великтэм: к вопросу о происхождении и функционировании названий пасхи в удмуртском языке.
Рябина Е.С. Основные цветообозначения в коми-пермяцком языке.
Пошеико С. Прагматизм и лингвистическая креативность в эргонимике Латвии и Эстонии.

Фольклористика.

Денисов В.Н. Удмуртский фольклор устами уроженцев кукморской земли: к 100-летию проведения фонографических записей военнопленных-удмуртов
в Австро-Венгрии.

Литературоведение.

Волкова Т.Г., Камитова А.В., Степанова Т.С. «Лицом к лицу с годами...» / «Аръёсын ваче син...» (К 80-летию со дня рождения В.М. Ванюшева).
Лимерова В.А. От взаимосвязанного описания пермских литератур к пермской историко-литературной концепции.
Шибанов В.Л. Своеобразие гражданской поэзии Василия Ванюшева.

История, археология, этнография.

Черных Е.М.
Культурно-образовательный потенциал особо охраняемых природных территорий Удмуртской Республики (на примере археологического наследия).
Перевозчиков Ю.А. Об этноправовых исследованиях в удмуртоведении.
Пагин В.А. Источники по изучению древних и средневековых музыкальных инструментов населения Прикамья.
Перевалова Е.В. Остяко-вогульские мятежи 1930-х гг.: были и мифы.

Культура, искусство.

Плеханова Е.О. Национальное начало живописного языка С.Н. Виноградова.
Сазыкина И.А. Творческий опыт работы художника по сценическим костюмам с Семёном Виноградовым.
Молчанова Л.А., Рябкова М.А. Образ мира в орнаментации женского удмуртского костюма.
Ложкина В.Г., Саппарова Л.А. Родной дом как мироощущение и душа удмуртского народа в творчестве Семёна Виноградова.
Вельм И.М. Общее и особенное в национальной культуре.

Юбилеи.

Пантелеева В.Г. О научной деятельности В.М. Ванюшева.

Рецензии.

Ракин А.Н. Рец. на книгу: Рубцова О.Г. Названия лекарственных растений в разноструктурных языках (на материале русского, марийского, немецкого и латинского языков). Чебоксары, 2015. 218 с.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Ежегодник финно-угорских исследований. Специальный выпуск. 2014
Автор:  Главный редактор – Г.В. Мерзлякова, доктор исторических наук, профессор, ректор УдГУ; Зам. главного редактора – А.В. Ишмуратов, кандидат педагогических наук, доцент, директор ФУНОЦГТ УдГУ; Науч. ред. А.Е. Загребин; сост.-ред. В.М. Ившина, А.В. Ишмуратов, Р.В. Кириллова. Научное издание.
Издательство:Ижевск,  
Год:2014 Жанр:Антропология.этнография.мифология.фольклор; tetnos
Страниц:104 с. Формат:Увеличенный 70х108 1/16
Тираж (экз.):300 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:22249443 Вес (гр.):0
Состояние:Идеальное. Цена (руб.): 
ID: 6498udm Книга вне продажи (06.03.2015 22:48:39)

Ежегодник финно-угорских исследований. Специальный выпуск. 2014 Ежегодник финно-угорских исследований. Специальный выпуск. 2014 Фото
В Ежегоднике представлены материалы Региональной научно-практической конференции «Кузебай Герд но удмурт лулчеберет» («Кузебай Герд и удмуртская традиционная культура»). В статьях рассматриваются проблемы творческой эволюции, поэтики произведений удмуртского писателя, поэта, фольклориста и общественного деятеля Кузебая Герда (Кузьмы Павловича Чайникова), а также вопросы развития языков, литератур, методики их преподавания в школе и в вузе, анализируются проблемы духовно-нравственного и культурного развития финно-угорских народов. Адресуется историкам, культурологам, филологам, преподавателям вузов, школ, лицеев, работникам учреждений культуры.

СОДЕРЖАНИЕ:

Семёнов И.Н. Слово о Гердовских чтениях.
Ившина В.М. К истории республиканских Гердовских чтений.
Ванюшев В.М. Герд улэ асьме пќлын (Герд живет среди нас).
Владыкина Т.Г. Кузебай Герд но удмурт нылпи литература.
Измайлова А.С. Кузёбай Герд и Павел Флоренский.
Пчеловодова И.В. «Поръялоз, поръялоз…»: народное «авторство» и общеудмуртский репертуар.
Ившин Л.М. О создании новых терминов в творчестве К. Герда.
Денисов В. Н. О фонографических записях Кузебая Герда, собранных в экспедициях на территории Удмуртии в 1920-х годах.
Бусыгина Л.В. Современная иноязычная экспансия сквозь призму творчества Кузебая Герда.
Тарасова А.Н. Пейзажной лирикаез азинтон удысын Гердлэн тыршемез.
Москвина Т.Н. Учке али дэремме! (Магия удмуртского народного костюма).
Ефремов Д. А. Послелоги в удмуртском и финском языках.
Насибуллин Р.Ш. Булгаризмы и их отношение к вопросу о времени распада общепермской языковой общности.
Максимов С.А. Возможности и пути обогащения литературного языка лексикой маргинальных диалектов (на примере удмуртского языка).
Сформировать заказ Сформировать заказ

Женщина в удмуртском обществе. XVIII - начало XXI в.
Автор:Христолюбова Л.С. Монография. Научное издание. Рец. - д.и.н., проф. УдГУ Мерзлякова Г.В.; к.ф.н., доцент УдГУ Федорова Л.П.; член Союза журналистов СССР, отличник народного просвещения Ишматова М.Д.   
Издательство:Ижевск,  
Год:2006 Жанр:Антропология.этнография.мифология.фольклор; tetnos
Страниц:328 с., ил., цв., ч/б фото, таб. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):500 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:5769117729 Вес (гр.):524
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):270,00
ID: 133udm  

Женщина в удмуртском обществе. XVIII - начало XXI в. Женщина в удмуртском обществе. XVIII - начало XXI в. Фото
Предлагаемая книга посвящена изучению двухвековой истории удмуртской женщины. Изменения в жизни удмуртских женщин, вызванные общественно- политическими и экономическими переменами в XX веке, еще не нашли адекватного освещения в историко-этнографической литературе. Монография в какой-то мере может восполнить этот пробел. В ней представлено положение удмуртки в традиционном обществе, но основное внимание уделено изменению социального, психологического и этнокультурного облика удмуртской женщины в течение XX столетия. В монографии представлен многоликий мир удмуртских женщин, меняющийся под воздействием политических и социально-культурных процессов XVIII – начала XXI в. Показано, как женщина – труженица, жена, мать – росла с обществом, меняла свое общественное положение, идентичность и ментальность. Памятуя о том, что историю делают не безликие массы, а конкретные люди, чьи судьбы связаны со временем и соответствующими ему делами, в книге названо немало имен, трудившихся в той сфере, о которой идет речь в той или иной главе. Исследование опирается на опубликованные работы по этнографии удмуртов XVIII – XXвв., материалы переписи населения 1968, 1979–80, 1977, 2002 гг., архивные документы о женском движении в Удмуртии в 1920–30 гг., а так же материалы конференций удмуртских женщин в постсоветское время и полевые записи автора за последнее десятилетие.

СОДЕРЖАНИЕ:

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. УДМУРТКА В СИСТЕМЕ ТРAДИЦИОННОЙ КУЛЬТУРЫ.
1.1. Исследователи об удмуртской женщине.
1.2. О жизненных циклах и ролевых функциях женщины.

ГЛАВА 2. УДМУРТКА В СОВЕТСКИЙ ПЕРИОД.
2.1. От ликбеза - к науке.
2.2. Освоение новых профессий.
2.3. Здоровье женщины - здоровье нации.
2.4. Женщина и война.
2.5. Удмуртки в сфере управления.

ГЛАВА 3. УДМУРТКА В ПОСТСОВЕТСКОЕ ВРЕМЯ.
3.1. Участие в национальном движении.
3.2. Женщина в современной семье.
3.3. Хранитель этнических традиций.

ЗАКЛЮЧЕНИE.

ПРИЛОЖЕНИЯ.
1. Удмурт нылкышноослэн кенешсы (26-29 декабре 1920 арын).
2. Удмуртки, окончившие вузы в 1920-е годы.
3. Работники просвещения 1920-х годов.
4. Женщины - члены Глазовского культурно-просветительного общества удмуртов.
5. Удмуртки - депутаты Верховного Совета СССР.
6. Нормативные акты РФ о социальной защите женщин и семьи, принятые в 1990-е годы.
7. Важнейшие международные соглашения и правовые акты в защиту социальных интересов женщин.
8. Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ.
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН.
Сформировать заказ Сформировать заказ

З\:уння поет, танцует, говорит : удмуртские народные частушки. / З\:уння кырз\:а, эктэ, вера : : удмурт калык такмакъёс.
Автор:  Люказ но радъяз - Л. Ганькова. На удмуртском языке. Литературно-художественное издание.
Издательство:Ижевск,  
Год:2012 Жанр:Антропология.этнография.мифология.фольклор; tetnos
Страниц:135 с., ил. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):0 Переплет:Издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 6119udm Уточниться о поступлении письмом (05.10.2014 13:20:15)

З\:уння поет, танцует, говорит : удмуртские народные частушки. / З\:уння кырз\:а, эктэ, вера : : удмурт калык такмакъёс. З\:уння поет, танцует, говорит : удмуртские народные частушки. / З\:уння кырз\:а, эктэ, вера : : удмурт калык такмакъёс. Фото
Сборник знакомит читателей с фольклором Алнашского района – песенным творчеством рода З\:уння. Песни объединены в тематические разделы, каждый из которых предваряет его краткое описание.

СОДЕРЖАНИЕ / ПУТРОСЭЗ:

1. Азькыл.
2. Анае монэ вордэм но, шуд курыны вунэтэм.
3. Куно пумитан, сектан, келян гуръёс.
4. Сюан но бо\:рысь гуръёс.
5. Яратон со, яратон со, яратон со - вунонтэм.
6. Жингырес гурдэ кисьты, арган!
7. Серекъялод, бо\:рдылод, кырз\:алод но буйгалод.
8. Ти\: понна.
9. «Эн лёга пыд улад италмасэз...».
Сформировать заказ Сформировать заказ

Загадки незагадочного народа: Историко-этнографический очерк о чепецких татарах.
Автор:Сыркина Д.Г., Касимова Д.Г. Рецензенты: канд. ист. наук, доц. Самарского пед. университета Н.П. Храмкова, краевед А.X. Галеев; Редактор - Л.П. Демина; Художник - А.А. Овинов; Верстка - В.Л. Сысуев
Издательство:Глазов, Удмуртия  
Год:1989 Жанр:Антропология.этнография.мифология.фольклор; tetnos
Страниц:88 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):3000 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:5900148106 Вес (гр.):185
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):400,00
ID: 3581udm  

Загадки незагадочного народа: Историко-этнографический очерк о чепецких татарах. Загадки незагадочного народа: Историко-этнографический очерк о чепецких татарах. Фото
Книга о происхождении, истории традициях, обычаях, хозяйственном и бытовом укладе чепецких татар. 1-6, 10, 11 главы ("загадки ") написаны доцентом ГГПИ И. А. Сыркиной, 7-9 - стажером - исследователем МГУ Д. Г. Касимовой. Книга рассчитана на, учителей, студентов, школьников, всех, кто интересуется историей родного края и народов, его населяющих.

СОДЕРЖАНИЕ:

Введение.
Загадка 1. Кто вы, бигеры?
Загадка 2. Были ли арские князья предками чепецких татар?
Загадка 3. Почему татары на Чепце селиться стали?
Загадка 4. Кто на кого челобитные писал?
Загадка 5. Почему татары полюбили торговать?
Загадка 6. Почему кестымцы строили двухэтажные дома, а юкаменцы - двухэтажные амбары?
Загадка 7. Правда ли, что татары невест крали?
Загадка 8. Почему детей не называли именами родственников?
Загадка 9. Почему зимой у татар в доме бабочки летали?
Загадка 10. Почему женщины в Кестыме любили косметику, а в Палагае - пеструю одежду?
Загадка 11. Надо ли чепецким татарам оставаться татарами?
Терминологический словарь.
Литература.
Содержание.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Заговорил - договаривай. / Вераськод ке, вера.
Автор:  Пословицы, поговорки, прибаутки, умные мысли, стихи, рассказы, материалы по краеведению. / Лэчыт визькылёс но меч\:кыт веранъёс, нодамъёс, индылонъёс, тышкаськонъёс, вожпотонъёс, каргаськонъёс, исаськонъёс, юнме верам кыл шеронъёс, ч\:ошатонъёс, верам кылэе оскытонъёс, з\:еч кылъёс, шудо си\:зёнъёс. Составитель - Л.Л. Ганькова(Мишина). На русском и удмуртском языках.
Издательство:Ижевск,  
Год:2013 Жанр:Антропология.этнография.мифология.фольклор; tetnos
Страниц:204 с., ил. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):200 Переплет:Издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 6120udm Уточниться о поступлении письмом (05.10.2014 13:32:37)

Заговорил - договаривай. / Вераськод ке, вера. Заговорил - договаривай. / Вераськод ке, вера. Фото
В книгу включены пословицы, поговорки, прибаутки, дразнилки, пожелания, ругательные слова, приметы, частушки из удмуртского фольклора, материалы по краеведению, а также стихи и рассказы составителя и радактора книги Любови Ганьковой.

СОДЕРЖАНИЕ / ПУШТРОСЭЗ:

Авторлэсь.

I. Лэчыт визькылъёс но меч\:кыт веранъёс.
1. Нянь.
2. Адями.
3. Уж, дунне, музъем, улон, сюрес, дыр, даур, кулон.
4. Семья, куно, эшлык но кыл.
5. Юон, калгон но куректон, азьтэмъяськон но алдаськон, визьтэмъяськон но лушкаськон.
6. Кырз\:ан но яратон, мо\:змон но синмаськон.
7. Сьо\:лык, оскон но во\:сяськон.
8. Визь но шуд, коньдон, байкон.

II. По\:ртэм меч\:кытъянъёс, визькылъёс, нодамъёс, индылонъёс.

III. Тышкаськонъёс, важпотонъёс, каргаськонъёс, исаськонъёс, юнме верам кыл шеронъёс.

IV. Ч\:ошатонъёс.

V. Верам кылэз оскытонъёс, з\:еч кылъёс, шудо си\:зёнъёс.

VI. Калык вера, калык чакла, чыры-пыры тодэм дэмла.

VII. З\:уння вадьсын силе кикы.
1. Арган шуди\:сь чиньые.
2. Ярати\: вал лушкемен но.
3. Кырз\:ало али, верало.
4. З\:уння Пекла апайлэн куно пумитан кырз\:анэз.
5. Вождэ эн вай, З\:уння гуртэ.
6. Туганэ.
7. Нить времён в перекрестках дорог.
8. Колхоз им. Калинина - «Искра» от и до - в лицах руководителей.
9. Люба касса.
10. З\:уння кен.
11. Вунэтэм з\:уч кыл.
12. Сьо\:д по\:зьыос.

VIII. Сяська но то\:лз\:е, дур но ортче.
1. Улон табаос.
2. Нуналъёс.
3. Пумитай тонэ бер.
4. Тон понна, мусое.
5. Озьыкено.
6. Буре ваён.
7. Солдат берти\:з.
8. Льо\:мпу сяська.
10. Мар луиз, мусое?
11. З\:удэм сюлэм.
12. Тонэн йырин.
13. Кин ке ти\:ям палэзьпуэз.
14. Быгатысал ке.
15. Кыч\:е но уг поти\:ськы.
16. «Эн лёга пыд улад италмасэз».
17. Керемет во\:сьлэн каргушез.
18. Яратэм - кайгу о\:во\:л.
19. Яйкан выжыос.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Заяц меняет шубку. О приметах народных.
Автор:Князев А.И.  
Издательство:Ижевск,  
Год:1990 Жанр:Антропология.этнография.мифология.фольклор; tetnos
Страниц:128 с. Формат:Уменьшенный
Тираж (экз.):15000 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:5765901166 Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 7011udm Заказ письмом. (22.11.2015 18:46:49)

Заяц меняет шубку. О приметах народных. Заяц меняет шубку. О приметах народных. Фото
Автор книги – журналист и краевед. Долгое время работал редактором шарканской районной газеты, собкором «Советской Удмуртии». Постоянно общаясь с жителями сел и деревень, собирал народные поговорки, приметы, поверья – все, что относилось к «капризам» погоды, прогнозам урожая, сам вел наблюдения за тем, насколько эти прогнозы сбываются. Как важно крестьянину «спрогнозировать» климатические особенности года, месяца, недели, дня. Князев А.И. своим трудом хочет помочь ему в извечном стремлении предугадать погоду.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Звонкая удмуртская песня. / Жингрес удмурт кырз\:ан.
Автор:  Литературно-художественное издание. Редакторы-составители Т.А.Пояркова, Т.П.Четкарева. Удмуртские песни. На удмуртском языке. 5-е издание. 12+.
Издательство:Ижевск,  
Год:2016 Жанр:Антропология.этнография.мифология.фольклор; tetnos
Страниц:256 с. Формат:Уменьшенный
Тираж (экз.):0 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:9785765909270 Вес (гр.):0
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):250,00
ID: 7369udm  

Звонкая удмуртская песня. / Жингрес удмурт кырз\:ан. Звонкая удмуртская песня. / Жингрес удмурт кырз\:ан. Фото
Книгае пыртэмын 200-лэсь ятыр удмурт кырз\:анъос. Соос по\:лым азьвыл арьёсы тужгес тодмо луэмъёсыз но, туала зстрадаын чузъяськись чыж-выль кырз\:анъёс но. Ч\:екти\:ськом вань кырз\:аны-вераны ярати\:сьёслы.

СОДЕРЖАНИЕ / ПУШТРОСЭЗ:

Выль кырз\:анъёс.

Адз\:ыны гинэ. Кыльёсыз А. Белоиоговлэн, крезьгурез Г. Гяньковлэн.
Алнашысь шуныт то\:л. Кыльёсыз П. Поздеевлэн, крезьгурез Г. Гяпьковлэн.
А пай дорын. Кыльёсыз Я. Майковлэн, крезьгурез Р. Орловалэн.
Арганчи. Кыльёсыз О. Русскихлэн, крезьгурез П. Кузнецовлэн.
Арганэ. Кыльёсыз Д. Загребинлэн, крезьгурез А. Чемышевлэн.
Армис кошкисько. Кыльёсыз А. Ельцовлэн, крезьгурез Г. Ганьковлэн.
Атай, азбарад поти\:д ке. Кыльёсыз С. Азаматлэн, чуваш кылысь берыкти\:з Л. Кутянова, крезьгурез А. Плотниковалэн.
Вай кырз\:алом, вералом. Кыльёсыз но крезьгурез М. Оськинлэн.
Выжыкыл, паськыт дунне мои. Кычъёсыз но крезьгурез Ю. Кузьминалэн.
Гажанэ. Кыльёсыз М. Федотовлэн, крезьгурез А. Плотниковалэн.
Гербер лыръя. Кыльёсыз М. Федотовлэн, крезьгурез С. Кирилловлэн.
ырлыос жингырто. Кыльёсыз К. Гердлэн, крезьгурез Г. Кузнецовлэн.
Дунне-колёса. Кыльёсыз А. Белоноговлэн, крезьгурез Н. Постниковлэн.
З\:еч-а, бур-а! Крезьгурез но кыльёсыз С. Созоновлэн.
З\:еч луэ, то\:дьы кызьпуос. Кыльёсыз но крезьгурез Г. Ахметовалэн, бигер кылысь берыкти\:з Н. Анисимов.
Ко\:ня возьмай. Кыльёсыз Ю. Четкеревлэн, крезьгурез В. Пудовалэн.
Кызьпу то\:дьы. Кыльёсыз П. Кайшевлэн, крезьгурез Г. Ганьковлэн.
Кылзы, эше. Кыльёсыз но крезьгурез С. Созоновлэн.
Лобыло туриос. Кыльёсыз но крезьгурез С. Созоновлэн.
Льо\:ль сяська. Кыльёсыз И. Зирдамовалэн, крезьгурез В. Камашевлэн.
Мемие. Кыльёсыз но крезьгурез Т. Леонтьевалэн.
Мон гуртын ули\:сько. Кыльёсыз В. Котковлэн, крезьгурез Н. Постниковлэн.
Мон тонэ шедьти\:. Кыльёсыз А. Ложкинлэн, крезьгурез А. Катковлэн.
Оди\:г кыл гинэ. Кыльёсыз Г. Касимовлэн, крезьгурез Н. Постниковлэн.
Ойдолэ шулдыръяськом. Party for everybody. Кыльёсыз О. Туктаревалэн,
крезьгурез В. Дробышлэн.
Ой, малы меда. Кыльёсыз но крезьгурез И. Котельниковл.
Ой, малы поръя лымы. Кыльёсыз А. Кузнецовалэн, крезьгурез В. Пудовалэн.
О\:во\:л на бер. Кыльёсыз А. Леонтьевлэн, крезьгурез С. Кирилловлэн.
Пуксьы мон во\:зы. Кыльёсыз В. Васильевалэн, крезьгурез М. Журавлёвлэн.
Пургалась нылаш. Кыльёсыз Т. Ишматовалэн, крезьгурез А. Катковлэн.
Рок-н-ролл. Кыльёсыз Ф. Суворовлэн.
Садам. Кыльёсыз Л. Бадретдиновалэн, крезьгурез Н. Уткиналэн.
Синмаськон. Кыльёсыз Я. Майковлэн, крезьгурез И. Григорьевыхлэн.
Соку но вал зор. Кыдъёсыз И. Самигуловалэн, крезьгурез М. Галичаниналэн.
Сьо\:д мыйык. Кылъёсыз А. Кузнецовалэн, крезьгурез Г. Кузнецовлэн.
Сюлэм бо\:рдыку... Кылъёсыз А. Леонтьевлэн, крезьгурез Н. Постниковлэн.
Сю по\:ртом сюрес. Кылъёсыз Т. Черновалэн, крезьгурез Р. Рахметовлэн.
Табань. Кылъёсыз Л. Ганьковалэн, крезьгурез Н. Постникоелэн.
Та гужеме. Кылъёсыз но крезьгурез Д. Загребинлэн.
Тон бырйид толэзез. Кылъёсыз А. Кузнецовалэн, крезьгурез М. Галичаниналэн.
Тон мыным кылдэмын. Кылъёсыз В. Бекмановалэн, крезьгурез О. Зориналэн.
Уд лобз\:ы. Кылъёсыз Т. Черновалэн, крезьгурез С. Белыхлэн.
Укноям меда, сюлэмам меда. Кылъёсыз Е. Макаровалэн, крезьгурез П. Кузнецовлэн но Ю. Волковлэн.
Ул на кема. Кылъёсыз Р. Рыловалэн, крезьгурез Г. Ганьковлэн.
Улон. Кылъёсыз Г. Касимовлэн, крезьгурез Г. Кузнецовлэн.
Хрусталь. Кылъёсыз И. Пельтемовлэн, крезьгурез И. Григорьевыхлэн.
Чебер ныл. Кылъёсыз В. Котковлэн, крезьгурез А. Катковлэн.
Шаере — сюлэм виреэры. Кылъёсыз А. Кузнецовалэн, крезьгурез Г. Кузнецовлэн.
Шуд. Кылъёсызлэн авторзы тодмо о\:во\:л, крезьгурез В. Пудовалэн.
Шуд, арганэ! Кылъёсыз но крезьгурез С. Созоновлэн.
Шудо аръёс. Кылъёсыз но крезьгурез М. Оськинлэн.
Эн люкиське. Кылъёсыз но крезьгурез Ч. Зинатуллиналэн, бигер кылысь берыкти\:з В. Атеева.
Эн улля вал монэ. Кылъёсыз Ф. Васильевлэн, крезьгурез А. Плотниковалэн.
Эх, шу! Кылъёсыз Ф. Суворовлэн, крезьгурез Н. Постникоелэн.
Юса ул. Кылъёсыз И. Пельтемовлэн, крезьгурез О. Газмановлэн («Есаул» кырз\:ан).
Ярати\: мон тонэ. Кылъёсыз но крезьгурез А. Плотниковалэн.
Ярато кс! Кылъёсыз А. Леонтьевлэн, крезьгурез Н. Постниковлэн.
Яратон. Кылъёсыз А. Кибардиналэн, крезьгурез А. Эркишевлэн.

Калык кырз\:анъёс.

Али вал кадь.
Анае гурзэ эстэм, дыр, но. Кылъёсыз Айво Ивилэн.
Аналти\:д тон монэ, туганэ.
Бертоно ни вал.
Васькисько, васькисько.
Из но, му но пилиське но.
Кырз\:ан дунэн басьтымтэ.
Кырз\:аса лэзем али.
Кытысен мон тонэн пумиськи.
Лемлетэзлы синмаськыса.
Лымы то\:дьы.
Малы, уч\:ы, тон чирдиськод?
Марлы меда. Крезьгурез П. Кузнецовлэн.
Марлы ти\:яй.
Медло вал.
Мынэсьтым но гажанме.
Ой, италмас.
Паськыт Кам.
Паськыт, паськыт.
Пипу куар.
Поръялоз, поръялоз.
По\:сьти\:з, быриз.
Самовардэ пукты али.
Сирень сяська.
Сынай, сыпай, ч\:уж йырсиме.
Сьо\:д дэремс жаль уг поты.
Та ньыльдон вить аресме.
То\:дьы кызьпу вож куаро но.
То\:дьы льо\:мпу, ой, сяськаез.
Тулыс васьки Кам дуре.
Ум люкиське.
Уч\:ы меда.
Уч\:ыпи ке но мон лусал.
Ч\:уж али, вож али.
Ч\:уж италмас.
Шундыед ж\:ужалоз.
Шунды но ж\:ужа но.

Улон-вылон сярысь кырз\:анъёс.

Анаелы. Кылъёсыз но крезьгурез Ю. Кузъминалэн.
Буртчин возьмы вылын. Кылъёсыз Г. Романовалэн, крезьгурез Н. Трубачевлэн.
Вай, ошмесэ. Кылъёсыз Н. Байтеряковлэн, крезьгуръёссы Г. Ганьковлэн но Н. Трубачевлэн.
Вашкала быдз\:ым крезь. Кылъёсыз А. Перевозчиковтэн, крезьгурез Г. Бекмановлэн.
Вождэ эн вай, гуртэ. Кылъёсыз Л. Хрулёвалэн, крезьгурез Н. Трубачевлэн.
Вордскем гуртэ. Кылъёсыз но крезьгурез А. Плотниковалэн.
Выль арен, эшъёсы... Кылъёсыз Г. Касимовлэн, крезьгурез Г. Кузнецовлэн.
Выльысь бсрыктысал. Кылъёсыз И. Бобровлэн, крезьгуръёссы А. Плотниковалэн но
П. Кузнецовлэн.
Гуртэ, мы нам гуртэ. Кылъёсыз но крезьгурез Г. Корепанов-Камскийлэн.
Даур. Кылъёсыз Ашальчи Окилэн, крезьгурез Н. Постниковлэн.
Дауре быриз. Кылъёсыз Л. Тихоновалэн, крезьгурез С. Кирилловлэн.
Зарни бугоре. Кылъёсыз Л. Кутяновалэн, крезьгурез И. Уткиналэн.
Зорые. Кылъёсыз Л. Кутяновалэн, крезьгурез Л. Уткиналэн.
З\:еч лу, институт! Кылъёсыз М. Покчи-Петровлэн, крезьгурез Н. Шкляевлэн.
Капи-кап. Кылъёсыз А. Кузнецовлэн, крезьгурез А. Корепановалэн.
Котьмалэсь мусогес. Кылъёсыз но крезьгурез Г. Ганьковлэн.
Ко\:л ни, пие. Кылъёсыз Л. Тихоновалэн, крезьгурез А. Ураськинлэн.
Куноын. Кылъёсыз А. Белоноговлэн, крезьгуръёссы П. Кузнецовлэн но Г. Ганьковлэн.
Кырз\:а, арганэ! Кылъёсыз А. Шибановлэн, крезьгурез Г. Матвеевлэн.
Кырз\:а, гитара. Кылъёсыз И. Пельтемовлэн, крезьгурез И. Григорьевыхлэн.
Кырз\:ало ай. Кылъёсыз Я. Майковлэн, крезьгурез Г. Ганьковлэн.
Кырз\:ась сюлэмъёс. Кылъёсыз но крезьгурез И. Постниковлэн.
Лемлет малпанэ. Кылъёсыз И. Соколовалэн, крезьгурез Н. Уткиналэн.
Лулы мынам. Кылъёсыз Ашальчи Окилэн, крезьгурез Н. Постниковлэн.
Лымы вылын пужы, пужы. Кылъёсыз М. Федотовлэн, крезьгурез Г. Кузнецовлэн.
Льо\:мпу сяськаос. Кылъёсыз Н. Байтеряковлэн, крезьгурез Н. Шкляевлэн.
Малы силе кикы? Кы1ъёсыз Г. Романовалэн, крезьгурез М. Оськинлэн.
Мемие. Кылъёсыз но крезьгурез Р. но В. Орловъёслэн.
Мемиелы. Кылъёсыз но крезьгурез Вл. Самсоновлэн.
Мемиелы. Кылъёсыз Л. Тихоновалэн, крезьгурез А. Корепановалэн.
Мемиен люкиськон. Кылъёсыз но крезьгурез В. Шоркинлэн.
Мертты тон льо\:мпу... Кылъёсыз Ф. Вастьевлэн, крезьгурез Н. Карповлэн.
Мусо кылъёс. Кылъёсыз А. Белоноговлэн, крезьгурез Г. Корепановлэн.
Насьток но Исьток. Кылъёсыз А. Лужанинлэн, крезьгурез Г. Коренанов-Камскийлэн.
Нёжало шаере. Кылъёсыз Н. Байтеряковлэн, крезьгурез Н. Постниковлэн.
Нош вуиз тулыс. Кылъёсыз Г. Сабитовгэн, крезьгурез Н. Шкляевлэн.
Ныл дыр. Кылъёсыз С. Широбоковлэн, крезьгурез А. Корепановалэн.
Нэнйелы. Кылъёсыз А. Вотяковлэн, крезьгурез И. Шкляевлэн.
Ой, дуно но мусо нэнйе. Кылъёсыз Ф. Суворовлэн, крезьгурез О. Зориналэн.
Ортчись аръёс. Кылъёсыз но крезьгурез П. Кузнецовлэн.
О\:й луы кивалти\:сь мои. Кылъёсыз А. Кузнецовалэн, крезьгурез Г. Ганьковлэн.
Паймисько. Кылъёсыз но крезьгурез В. Котковлэн.
Палкышно. Кылъёсыз Г. Касимовлэн, крезьгурез Н. Постниковлэн.
Сюрес дурын. Кылъёсыз Ашальчи Окилэн, крезьгурез Н. Постниковлэн.
Та дунне вылэ лыкти\: мон. Кылъёсыз И. Бобровлэн, крезьгуръёссы П. Кузнецовлэн но Р. Шкляевалэн.
Тодам лыкто. Кылъёсыз Ф. Суворовлэн, крезьгурез Г. Бекмановлэн.
Тон сярысь. Кылъёсыз М. Федотовлэн, крезьгурез И. Шабалинлэн.
Топольёс. Кылъёсыз И. Байтеряковлэн, крезьгурез Н. Шкляевлэн.
Трос-а кулэ милемлы? Кылъёсыз Т. Черновалэн, крезьгурез П. Кузнецовлэн.
Туриос. Кылъёсыз И. Байтеряковлэн, крезьгурез П. Кузнецовлэн.
Тыпылэсь меда, бадярлэсь меда. Кылъёсыз А. Уваровлэн, крезьгурез Н. Постниковлэн.
Удмуртия —доре мынам. Кылъёсыз Г. Ходыревлэн, крезьгурез Г. Шаклеинлэн.
Удмурт нылкышно. Кылъёсыз Л. Тихоновалэн, крезьгуръёссы Е. Антоновалэн но Г. Григорьевлэн.
Уд пересьмы. Кылъёсыз А. Ермолиналэн, крезьгурез А. Плотниковалэн.
Ули\:ськод ке кырз\:анэн. Кылъёсыз А. Белоноговлэн, крезьгурез П. Кузнецовлэн.
Улон шур уг нуныя... Кылъёсыз Л. Кутяновалэн, крезьгурез С. Белыхлэн.
Улонэ мынам. Кылъёсыз Л. Нянькиналэн, крезьгурез Н. Уткиналэн.
Ум вунэтэ. Кылъёсыз Ф. Суворовлэн, крезьгурез А. Корепановалэн.
Ч\:укна. Кылъёсыз И. Гавриловлэн, крезьгурез И. Краснопёровлэн.
Эн аналты монэ. Кылъёсыз но крезьгурез П. Кузнецовлэн.
Эх, мынам шаян йыры. Кылъёсыз А. Леонтьевлэн, крезьгурез И. Постниковлэн.
Эшъёсын пумиськон. Кылъёсыз А. Белоноговлэн, крезьгурез Н. Постниковлэн.
Ярати\:. Кылъёсыз И. Бобровлэн, крезьгурез Р. Шкляевалэн.

Яратон сярысь кырз\:анъёс.

Арганчилы. Кылъёсыз Г. Касимовлэн, крезьгурез В. Шоркинлэн.
Басьты шаль. Кылъёсыз Л. Кутяновалэн, крезьгурез О. Зориналэн.
Бертозы туриос. Кылъёсыз но крезьгурез Л. Лазаревлэн.
Бусъёсын шобырскизы. Кылъёсыз А. Лужанинлэн, крезьгурез Г. Корепановлэн.
Вало кузя возьсс вылти\:. Кылъёсыз М. Покчи-Петровлэн, крезьгурез Н. Шкляевлэн.
Вамыштомы артэ. Кылъёсыз И. Байтеряковлэн, крезьгурез М. Оськинлэн.
Вера на огпол. Кылъёсыз Ф. Васильевлэн, крезьгурез М. Оськинлэн.
Ветли\:, ветли\:. Кылъёсыз Н. Байтеряковлэн, крезьгурез Г. Корепанов-Камскийлэн.
Возьдаськись нылмурт. Кылъёсыз А. Уваровлэн, крезьгурез П. Кубашевлэн.
Егит пи. Кылъёсыз но крезьгурез Ю. Николаевлэн.
Зарни зундэсъёс. Кылъёссэ берыкти\:з Т. Ишматова, гурез «Обручальное кольцо» з\:уч кырз\:анлэн.
Инвожо кадь... Кылъёсыз И. Бобровлэн, крезьгурез Л. Байковлэн.
Котькинлэсь дуно. Кылъёсыз но крезьгурез П. Кузнецовлэн.
Ко\:ня меда? Кылъёсыз Н. Петуховалэн, крезьгурез Г. Павловлэн.
Куддыръя. Кылъёсыз Ашальчи Окилэн, крезьгурез А. Плотниковалэн.
Кык гожтэт. Кылъёсыз Ашальчи Окилэн, крезьгурез Г. Корепанов-Камскийлэн.
Кыли\:ськод-а монэ? Кылъёсыз Г. Романовалэн, крезьгурез Г. Бекмановлэн.
Кытысь-о тон? Кин-о тон? Кылъёсыз Ашальчи Окилэн, крезьгурез Л. Краснопёровалэн.
Малпасько тонэ. Кылъёсыз А. Кузнецовалэн, крезьгурез Н. Постниковлэн.
Малы сыч\:еесь? Кылъёсыз Н. Васильевлэн, крезьгурез П. Кубашевлэн.
Мар каром на... Кылъёсыз М. Покчи-Петровлэн, крезьгуръёссы И. Краснопёровлэн но Г. Корепанов-Камскийлэн.
Map-о меда кароно? Кылъёсыз Г. Ходыревлэн, крезьгурез Н. Шкляевлэн.
Мемие но вордэм. Кылъёсыз но крезьгурез Евдокия Антоновалэн.
Мон бакчаям мертто пинал льо\:мпу. Кылъёсыз М. Федотовлэн, крезьгурез Г. Кузнецовлэн.
Мон понна тон котькинлэсь дуно. Кылъёсыз но крезьгурез П. Кузнецовлэн.
Мон то дам вайисько. Кылъёсыз Ашальчи Окилэн, крезьгурез Г. Корепановлэн.
Мо\:змем сюлэм. Кылъёсыз Г. Романовалэн, крезьгуръёссы М. Оськинлэн но И. Уткиналэн.
Мо\:змон. Кылъёсыз А. Ельцовлэн, крезьгурез Г. Ганьковлэн.
Мусое-инвожое. Кылъёсыз А. Белоноговлэн, крезьгурез И. Перевощиковлэн.
Мыным тонэн гинэ умой. Кылъёсыз М. Федотовлэн, крезьгурез Н. Постниковлэн.
Ныллэн кырз\:анэз. Кылъёсыз но крезьгурез П. Кубашевлэн.
Нюлэскын но, ой, но узыед... Кылъёсыз Г. Рамановалэн, крезьгурез В. Шоркинлэн.
Ой, сюлмы, сюлэмы. Кылъёсыз но крезьгурез Н. Уткиналэн.
Оло монэ ярати\:ськод. Кылъёсыз Ашальчи Окилэн, крезьгурез П. Кузнецовлэн.
Потэ тодэме. Кылъёсыз О. Сидоровалэн, крезьгурез А. Корепановалэн.
Сизьымдон сизьым коть. Кылъёсыз Т. Черновалэн, крезьгурез О. Зориналэн.
Тодад о\:д вай ни ке монэ... Кылъёсыз М. Федотовлэн, крезьгурез Н. Постниковлэн.
Тон-а со? Кылъёсыз Л. Кутяновалэн, крезьгурез М. Оськинлэн.
Тон но йо\:но. Кылъёсыз Л. Кутяновалэн, крезьгурез О. Зориналэн.
Тонтэк кин-о мон? Кылъёсыз К Ломагинлэн, крезьгурез П. Кузнецовлэн.
Тон эн вера. Кылъёсыз А. Вотяковлэн, крезьгурез Н. Шкляевлэн.
Тонэ возьмай. Кылъёсыз Н. Байтеряковлэн, крезьгурез Г. Корепанов-Камскийлэн.
Тулыс сяськаос ж\:ужаку. Кылъёсыз А. Белоноговлэн, крезьгурез Г. Гяньковлэн.
Тынад луысал. Кылъёсыз но крезьгурез А. Плотниковалэн.
Уй пеймыт вал соку. Кылъёсыз И. Гявриловлэн, крезьгурез И. Галкинлэн.
Уллапал ныл. Кылъёсыз Я. Майковлэн, крезьгурез Г. Гяньковлэн.
Чебере мынам. Кылъёсыз Л. Кутяновалэн, крезьгурез Г. Ганьковлэн.
Ч\:уж италмас но шуисько ке. Кылъёсыз Г. Архиповлэн, крезьгурез П. Кузнецовлэн.
Ч\:укнаысен зоре. Кылъёсыз но крезьгурез Сава Сергейлэн.
Шур бызе. Кылъёсыз Я. Майковлэн, крезьгурез О. Зориналэн.
Юг дыдык. Кылъёсыз М. Федотовлэн, крезьгурез Н. Шабалинлэн.
Юнме вождэ потти\:ськод. Кылъёсыз С. Перевощиковлэн, крезьгурез М. Оськинлэн.
Яратон. Кылъёсыз М. Петровлэн, крезьгурез М. Коробовлэн.
Яратон ворме ке... Кылъёсыз А. Белоноговлэн, крезьгурез Г. Бекмановлэн.
Яркыт кизили медаз кысылы. Кыгьёсыз Л. Кутяновалэн, крезьгурез Н. Уткиналэн.
Сформировать заказ Сформировать заказ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27

Программное обеспечение сайта, дизайн, оригинальные тексты, идея принадлежат авторам и владельцам сайта www.alibudm.ru
Информация о изданиях, фотографии обложек, описание и авторские рецензии принадлежат их авторам, издателям и рецензентам.
Copyright © 2007 - 2017      Проект:   Книги Удмуртии - почтой



Рейтинг@Mail.ru www.izhevskinfo.ru