Translation
        Языкознание. общие вопросы; tangl

     Языкознание. общие вопросы; tangl



    Последнее добавление: 30.01.2018     Всего: 61  
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7
Многоязычие в образовательном пространстве. В 2-х частях. Часть 2. Педагогика. Лингводидактика./ Multilingualism in Educational Space.
Автор:  Научное издание. Сборник статей к 60-летию профессора Зелениной Т.И. Под ред. - Утехиной А.Н., Платоненко Н.М., Шутовой Н.М.; Рецензенты: Александрова О. В., доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой английского языкознания филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова; Гудов В. А., кандидат филологических наук, доцент, декан филологического факультета Уральского государственного университета им. А. М. Горького (г. Екатеринбург). Редакционная коллегия: Леонов Н. И., доктор психологических наук, профессор; Пушина Н. И., доктор филологических наук, профессор; Утехина А. Н., доктор педагогических наук, профессор; Малых Л. М., кандидат филологических наук, доцент; Платоненко Н. М., кандидат филологических наук, доцент; Шyrова Н. М., кандидат филологических наук, доцент.
Издательство:М., Серия - Языковое и межкультурное образование.
Год:2009 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:224 с. Формат:Очень большой 60х84 1/8
Тираж (экз.):200 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:9785976508767, 9785020372078, 9785976508781, 9785020372092 Вес (гр.):563
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 2551udm Извините! В настоящее время - заказ невозможен. (16.09.2011 14:36:59)

Многоязычие в образовательном пространстве. В 2-х частях. Часть 2. Педагогика. Лингводидактика./ Multilingualism in Educational Space. Многоязычие в образовательном пространстве. В 2-х частях. Часть 2. Педагогика. Лингводидактика./ Multilingualism in Educational Space. Фото
Настоящий сборник посвящается юбилею доктора филологических наук, профессора, директора Института иностранных языков и литературы Удмуртского госуниверситета Т. И. Зелениной. Публикуемые статьи затрагивают актуальные проблемы филологии, лингвистики, лингводидактики, образования и др. Сборник предназначен для преподавателей, аспирантов, студентов, всех интересующихся современными направлениями исследований в области филологии, лингвистики, педагогики и смежных областей знаний.

ПРЕДИСЛОВИЕ:

В многонациональном регионе, каким является Российская Федерация, особую значимость приобретает языковое и межкультурное образование и воспитание. Подписывая Болонскую декларацию, европейские страны осознавали, что у интеграции имеется оборотная сторона, выражающаяся в ослаблении всех национальных языков. Чтобы сохранить эти языки, необходимо создавать ситуацию многоязычия (на уровне общения и обучения). Именно в данном направлении двигается Институт иностранных языков и литературы (ИИЯЛ) Удмуртского госуниверситета. Этим объясняется и название настоящего сборника «Многоязычие в образовательном пространстве». Идея публикации юбилейного сборника возникла спонтанно, неожиданно для самого юбиляра. Я вдруг осознала, что самым лучшим подарком для меня будет сборник научных статей коллег, друзей, учеников. Почти со всеми его участниками знакома лично: кто-то учил меня, с кем-то училась в аспирантуре, кого-то обучала сама, с кем-то связывают годы профессиональной деятельности. Приношу свои извинения всем участникам сборника, которые были вынуждены писать статьи в сжатые сроки, и тем, кто, в силу разных обстоятельств, не успел или не смог этого сделать. Как бы то ни было, сборник получился. Среди авторов - признанные ученые и начинающие исследователи, представители многих российских городов, а также зарубежья (Казахстана, Сербии, Франции). Я с большим удовольствием прочла каждую статью и, несомненно, выросла профессионально. Благодарю всех за такой дорогой для меня подарок. Сборник состоит из двух частей. Первая часть («Филология. Лингвистика») заключает в себе пять разделов: I. Литературоведение. II. Переводоведение. III. Общее языкознание. Теория языка: IV. Социолингвистика. V. Сравнительное языкознание. Лингвокультурология. Этнолингвистика. Вторая часть («Педагогика. Лингводидактика») состоит из четырех разделов: I. Вопросы современного образования. II. Раннее языковое образование. Психолингвистика. III. Лингводидактика. Гуманизация образования. IV. Профессионально-ориентированные технологии. Компетентностный подход. Пользуясь случаем, я хотела бы вспомнить своих учителей. Мне всегда везло с преподавателями. С большой теплотой я вспоминаю свою первую учительницу М. В. Иванову, которая при вила мне вкус к русской словесности, своего первого преподавателя иностранного языка Т. И. Коротаеву, благодаря которой я полюбила немецкий язык, классного руководителя, преподавателя математики Ф. И. Фукалову, которая воспитывала в нас, своих учениках, активную жизненную позицию. Своим профессиональным ростом я обязана многим, особенно хотелось бы поблагодарить преподавателей Удмуртского университета - доцентов В. А. Козуеву, Г. С. Коротаеву, профессоров А. М. Горфункель, А. Н. Утехину, профессора С.-Петербургского университета Т. А. Репину, профессора Уральского государственного педагогического университета А. П. Чуди нова, французского профессора Национального института восточных языков и цивилизаций Жан-Люка Моро. Выражаю благодарность всему коллективу Института иностранных языков и литературы УдГУ, с которым я прошла путь от ассистента до директора. Я признательна всем за поддержку и сотрудничество, они ярко проявились при коллективной подготовке данного сборника к публикации. Я признательна своей семье, любимому мужу и благодарным детям за то, что они с пониманием относятся к моим бесконечным идеям, уводящим от дома. Я благодарна судьбе за то, что у меня есть брат и сестра, которые всегда готовы подставить плечо в трудную минуту. Особенно я благодарна моим дорогим родителям, которые научили меня трудолюбию и уважительному отношению к людям. // С уважением и благодарностью, Т.И. Зеленина.

СОДЕРЖАНИЕ:

I. ВОПРОСЫ СОВРЕМЕННОГО ОБРАЗОВАНИЯ.

Байметов В. А. Мультикультурность как фактор организации образовательного пространства.
Войтович И. К. Высшие учебные заведения в условиях реализации концепции непрерывного образования (на примере США).
Даньшина С. А. Конкурентоспособность интеллектуальных ресурсов и система менеджмента качества высшего образования.
Леонов Н. И. Реализация наукоемкого компонента в научно-образовательном пространстве университета.
Маханькова Н.В., Пушина Н. И. Межкультурная парадигма современного языкового образования.
Меньшиков И. В. Управление качеством в контексте реформ образования.
Мерзлякова Г. В. Удмуртский государственный университет в современном образовательном пространстве: практика и анализ.
Платоненко Н. М. Реализация принципов Болонекого процесса в общеевропейском образовательном пространстве.
Туганаев В. В., Веселкова Н. Р. Идея о всеобщей направленности эволюции.
Утехина А. Н. Профессионально-нравственное воспитание как инновационный компонент в языковом образовании.
Федорова Л. П. Международное партнерство как средство формирования полиязыковой личности (подготовка филолога).
Чувакин А. А. Коммуникология - филология - риторика: в проекции на задачи обновления высшего филологического образования.

II. РАННЕЕ ЯЗЫКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ. ПСИХОЛИНГВИСТИКА.

Утехина А. Н, 3еленина Т. И. Становление научного направления - раннее языковое образование (к 20-летию детской школы «Лингва»).
Андреева Т. С. Многоязычие - залог успешности ребенка в будущем.
Антанасиевич Ирина имя Тито в детских считалках (на материале сербскохорватского языка).
Жукова А. В. Психологическое проrnозирование развивающих эффектов раннего языкового образования.
Маратканова Л. И, Брызгалова Е. М. Развивающее обучение дошкольников средствами интегрируемых дисциплин.
Маришкина Е. В. Сказочный текст как средство формирования ценностно-нравственных ориентаций у детей младшего школьного возраста.
Николаева С. В. Некоторые аспекты обучения дошкольников монологическому высказыванию на удмуртском языке.
Осмина Е. В. Мир говорящих и говорящий мир: субъектная соотнесенность.
Пушина И. В. Из опыта работы по межкультурному воспитанию дошкольников.
Сергеева Н.А. 4 классын «лыдз:он книгая» ужанлы куд-ог дэмланъёс.
Смирнова О. И. Организация курса «Межкультурное образование и воспитание» в условиях поликультурной среды вуза.
Старостина Е. В. Уровень стереотипности / стандартности ассоциативного поля: способы измерения.
Ходырева Т. С. Анализ историко-литературных текстов в младших классах гимназии на уроках-диалогах.
Цыремпилова М. Д. Особенности полилингвальной речи и этнокультурной идентификации детей в условиях глобализации (на примере Республики Бурятия).
Шмидт Н. Н. Обучение английскому языку в детском саду.

III. ЛИНГВОДИДАКТИКА. ГУМАНИЗАЦИЯ ОБРАЗОВАНИЯ.

Вартанава В. В. Организация воспитательного пространства студентов - будущих преподавателей иностранного языка средствами театральной деятельности.
Калинина И. Ю. Дихотомия 'ребенок - взрослый', в системе «культурное развитие человека» (языковой аспект).
Колодкина Л. С. Видео-практикум как форма приобщения студентов к исследовательской деятельности (методический аспект).
Каратаева Г. С., Юзекаева Философское знание и гуманизация средней школы.
Осиянова О. М. Комплексная модель субъектно-ориентационного обучения культуре речевого общения в образовательном пространстве вуза.
Пракофьева В. Л. Арт-ориентированная концепция обучения иноязычной коммуникации (идея и источники ее зарождения).
Стрелкова И. В. Культурологический компонент в филологическом образовании (диалогизация обучения).
Трифонова И. С. Аксиологические основы профессиональной подготовки будущего учителя иностранного языка.
Тудупава Т. Ц, Калмыкова Е. М. Этнопсихологический тренинг как условие развития само актуализации личности студентов.
Фаткулина Р. Ф. Вузовская лингводидактика и гуманистическая психология (обучение иноязычному общению).
Хакимов Э. Р., Русинова Л. С. Поликультурное образование и формирование толерантности школьников (Опыт реализации проекта «Сарапул многонациональный»).
Юрова И. В. Использование рейтинговой системы оценки знаний студентов.

IV. ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ. КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД.

Ассылова М. И. Компетентностный подход в профессиональной подготовке специалиста-переводчика как посредника в межкультурной коммуникации.
Бекк М. А. Содержание компетенций самостоятельной научно-исследовательской деятельности студентов на современном этапе.
Брим Н. Е. Рефлексивно-оценочный компонент в процессе формирования компетенций автономной учебной деятельности у студентов-филологов.
Варламова Е. Н. Формирование исследовательских умений специалиста по иностранному языку.
Голубкова О. Н. Проблемы интерпретации иноязычного художественного произведения в контексте теории критического мышления.
Козлитина О. К. К вопросу об оказании педагогической поддержки студентам в преодолении затруднений в межкультурном взаимодействии (на примере преподавания иностранного языка).
Краснова Т. А. Интонационные модели английского языка и особенности их восприятия (к проблеме преподавания иностранного языка в национальной аудитории).
Кузнецова И. А. К вопросу об организации самостоятельной учебной деятельности студентов - будущих переводчиков.
Милютинская Н. Ю. Концептуальные основы системного овладения фонетической культурой речи в профессиональном языковом образовании.
Мифтахутдинова А. Н. К вопросу о формировании проектировочной компетентности бакалавров-филологов.
Тройникова Е. В. Восприятие иноязычного культуроведческого материала представителями региональных культур.
Хасанова Л. И. Функции межкультурного взаимодействия в преподавании иностранного языка.

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 3.
Автор:  Сборник статей.
Издательство:Ижевск, Серия - Языковое и межкультурное образование.
Год:2011 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:210 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):100 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):207
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):450,00
ID: 7268udm  

Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 3. Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 3. Фото
В сборнике представлены материалы российских и зарубежных преподавателей (на русском, английском, испанском, немецком, французском языках), освещающие современные тенденции в обучении иностранным языкам, даются рекомендации по внедрению инновационных технологий в процессе их изучения.

СОДЕРЖАНИЕ:

I. Учебно-методическй центр «УДГУ-Лингва».

Неделя многоязычия - 2010.

II. Формирование мультилингвальной личности: проблемы и пути решения.

Зеленина Т.И., Мифтахутдинова А.Н. О мультилингвальном образовании в ИИЯЛ УдГУ.
Малых Л.М. Мультилингвальное обучение - путь к улучшению качества иноязычного образования.
Мифтахутдинова А.Н. Об организации нового типа практик бакалавров-филологов в условиях перехода на ФГОС ВПО.
Краснова Т.А. Отражение интеграционных процессов в образовании (на примере работы кафедры германских языков факультета удмуртской филологии).
Федорова И.А., Фаткулина Р.Ф. О проекте «романское многоязычие» (в рамках конкурса проектов «80-летию УдГУ — 80 инновационных идей»).
Юрова И.В. Изучение иностранного языка в гуманитарном вузе в условиях многоязычия.
Cabrera Е.L. ^lenguas en contacto о en conflicto? el caso del Catalan у el espanol en el este peninsular.
Garcia В. B. La vision del mundo comparada ruso-espanol en el espacion educativo plurilingue .
Orduna L. Singularidad de la lengua vasca.
Prokhopjeva E.A. De Tinteret des fran?ais pour Toudmourtie.

III. Мультимедийные технологии иноязычного образования.

Брим Н.Е. К вопросу о дистанционном обучении иностранному языку.
Голубкова О.Н. Интерактивные методы дистанционного обучения в системе профессиональной переподготовки США.
Лаврентьев А.И. Информационные технологии в преподавании литературы: опыт применения системы МООДУС.
Патрушева Л.С. Интернет-форум в международном образовательном пространстве.
Штоколова Е.Г. Ресурсный центр для студентов с ограниченными возможностями и преподавателей как способ создания доступной образовательной среды в вузе (по материалам «круглого стола» «Работа со студентами с ограниченными возможностями»).

IV. Традиции и инновации в обучении иностранным языкам.

Волменских Е.В., Краснова Т.А. Репрезентативные системы и обучение иностранному языку.
Маханькова Н.В. Использование учебно-образовательной презентации Power Point как одной из форм повышения качества иноязычного образования.
Тройникова Е.В. К вопросу об индивидуальном образовательном маршруте в системе филологического образования.
Seidel S. KommunikationsfSrdemde methoden im fremdsprachenunterricht: «VIER-ECKEN-GESPRACH» mit intemationalen studierenden.
Vogel M.W. Foreign language education through song.

V. Современные подходы к обучению переводу в ВУЗе.

Борисенко Ю. А. Спецкурс как форма обучения теории и рактике перевода (на материале спецкурса «интерпретация и перевод английской литературы в контексте культуры Великобритании»).
Кузяева О.П. Обучение студентов языкового вуза коммуникативно-эквивалентному письменному переводу (на материале аудиовизуальных текстов).
Рябкова И.П. Политическая коммуникация и перевод.
Тронина Г.А., Красноперова С.В. Проблема передачи модального значения предположения при переводе с русского языка на английский (на материале художественной прозы).
Шутова Н.М. Динамика развития подходов к пониманию перевода и основные концепции современного переводоведения.

VI. Вопросы лингвистики и литературоведения на занятиях по иностранным языкам.

Параховская С.В. Особенности клишированных моделей парентетических внесений в научном тексте.
Тошина О.В. Исторические особенности появления резюме как вида письменной деловой коммуникации в Германии и России.
Широкова Е.В. Серьезно о несерьезном: интерпретация одного текста.
Bujnova О.J. Collocation: another challenge in the english language acquisition?
Ljamina I.D. Early american literature as the reflection of the growth of the nation .
Сформировать заказ Сформировать заказ

Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 4.
Автор:  Сборник статей. Научное издание. Отв. за вып. - А.Н. Мифтахутдинова ; сост.: Т.И. Зеленина, Л.М. Малых ; ред.: Т.И. Зеленина, Л.М. Малых.
Издательство:Ижевск, Серия - Языковое и межкультурное образование.
Год:2012 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:250 с., ил., табл. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):100 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):310
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 5357udm Уточниться о поступлении письмом (18.07.2013 9:21:29)

Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 4. Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 4. Фото
В сборнике представлены материалы российских и зарубежных преподавателей (на русском, английском, немецком языках), освещающие языковые явления и современные тенденции в обучении иностранным языкам, даются рекомендации по внедрению инновационных технологий в процессе их изучения.

СОДЕРЖАНИЕ:

I. Многоязычие в образовательной среде ВУЗа.

Вартанова В.В. Многоязычный студенческий фестиваль «Языковая радуга» как реализация театрального проекта в ИИЯЛ.
Голубкова О.Н. Проблемы повышение качества преподавания иностранных языков в классическом университете.
Зеленина Т.И., Баранова Н.А., Мифтахутдинова А.Н., Лаврентьев А.И., Малых Л.М., Тойкина О.В., Тройникова Е.В., Хакимов Э.Р. Открытое образовательное пространство как ресурс инновационного университета.
Касаткина Т.Ю. Особенности становления механизма полилингвизма.
Кнежевич Д.И. К вопросу об интернационализмах французского происхождения в немецком языке (морфологический аспект).
Нафикова А.А. Использование контрастивного анализа на примере текстов о банкротстве.
Привалова Т.С. Неделя многоязычия – 2011: Дни Германии в Ижевске.
Тойкина О.В., Dingler K. Deutsche Tage in Ischewsk: Forderung von Mehrsprachigkeit und interkulturellem Dialog in der Republik Udmurtien.

II. Обучение языкам в средней школе.

Ельцова О.В. Из опыта обучения немецкому языку в сельской школе (на примере средней общеобразовательной школы No 1 п. Балезино).
Жукова А.В., Железняк Н.Е. Психологический мониторинг эффективности реализации образовательного эксперимента в гимназии (модель ультилингвального обучения).
Мышкина Т.А. Интегрированные уроки в системе мультилингвального обучения.
Гарифьянова Г.М., Хайруллина Р.Т., Габдрахманова Р.И. Конспект интегрированного урока по программе мультилингвального обучения (МБОУ «Гимназия No 6» г. Ижевска).

III. Формирование профессионально - ориентированных навыков в процессе изучения иностранных языков.

Агеева М.Г., Мубаракова И.Ю. Legal English writing stylе.
Брим Н.Е. Роль поэзии в образовании студентов языковых специальностей.
Бызова О.В. Использование информационно - коммуникационных технологий при обучении немецкому языку студентов (система СПО неязыковых специальностей).
Воеводина О.С. Использование проектной методики при обучении английскому языку (на факультете медицинских биотехнологий).
Ворошилова Н.А. Формирование переводческих навыков при обучении техническому английскому языку.
Калинина Н.М. Профессионально - ориентированное обучение иностранному языку студентов технических специальностей.
Пирожкова Л.Н. К вопросу обучения дипломированных специалистов профессиональному общению.
Платоненко Н.М. Die Durchsetzung der Bologna Prinzipien am Lehrstuhl fur deutsche Philologie.
Савелькина Е.Р. Логическое моделирование как метод развития критического мышления переводчика.
Филатова Р.М. Характеристика иностранного языка как учебного предмета в техническом вузе.
Халиуллина Д.А. Professional English teaching: experience, strategy, results.
Хасанова Л.И. Теоретические основы определения категориального аппарата исследовательской работы (в рамках многоязычной научной конференции учащихся Удмуртской Республики).

IV. Компетентностно - ориентированное обучение иностранным языкам.

Борисенко Ю.А. Развитие лидерских качеств как необходимое условие повышения управленческой культуры студента (о программе ITEC).
Колодкина Л.С. Из опыта реализации магистерских программ ИИЯЛ УдГУ : «Образовательный менеджмент в зарубежной практике».
Cuschieri R.A. Successful school leadership in Maltese catholic schools: living the charisma and facing the сhallenges.
Kuznetsova I.A. Learning to speak the language of emotional intelligence.
Nicole Spath M.A. Intercultural training.

V. Культура, литература и язык как универсальные ценности.

Александрова Н.К. Тема Фауста в литературе Германии : проблема жанрового своеобразия.
Аулина М.В. Из истории азербайджано - русских связей.
Буторина Н.В. Способы словообразования интернациональных наименований наук в диахронии.
Зелинская Н.А. Система ценностей австралийцев в кросс - культурном измерении наций Герта Хофстеде.
Крючкова Е.И. Наименования туристических фирм в современном китайском языке (эргонимия г. Харбина, КНР).
Лаврентьев А.И. Берлинская стена в литературе Германии 1990–2000-х гг.
Лелис Е.И. Роль звуковых повторов в формировании подтекстовых смыслов прозаического текста.
Окунева А.А. Языковая ситуация поликультурного мегаполиса в аспекте эргонимии (г. Барселона, Испания).
Орехова Н.Н., Обухова О.Н. Этно - и социокультурные особенности немецкого идиолекта г. Глазова.
Широглазова Н.С. О национальной специфике устойчивых сравнений с зоонимами (на материале русского, удмуртского и английского языков).
Шутова Н.М. К вопросу о специфике перевода в рекламной коммуникации.
Davidson Ch.Ch. Comparative psycholinguistic analysis of Russian and English poetry.

Список авторов.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 7.
Автор:  Сборник статей. Редкол.: Т.И. Зеленина, Л.М. Малых, Н.М. Шутова и др.
Издательство:Ижевск, Серия - Языковое и межкультурное образование.
Год:2015 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:306 с. Формат:Обычный
Тираж (экз.):100 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:9785431203701 Вес (гр.):0
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):500,00
ID: 7280udm  

Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 7. Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 7. Фото
В сборнике представлены материалы российских и зарубежных преподавателей на русском, английском, немецком языках. В статьях освещаются языковые явления и современные тенденции в языковом образовании, даются рекомендации по внедрению инновационных технологий в процессе изучения различных языков. Сборник предназначен для преподавателей, аспирантов, студентов, всех интересующихся современными направлениями исследований в области филологии, лингвистики, педагогики и смежных областей знаний.

СОДЕРЖАНИЕ:

I. Формирование мультилингвальной личности: проблемы и пути их решения.

Бакловская О.К. Межкультурно ориентированная технология обучения студентов-мультилингвов.
Губайдуллин М.И., Мазунова Л.К., Хасанова Р.Ф. Феномен детской одаренности.
Кудрявцева Е.Л. Основные положения для образования и развития национально-русских билингвов.
Лопарева Т.А. Учебные стратегии в обучении многоязычию.
Малых Л.М. Из практики мультилингвального образования в России (на примере среднего и высшего образования).
Милютинская Н. Ю. Метапредметное обеспечение мультилингвального образования.
Утехина А.Н., Зеленина Т.И. Взаимодействие науки, образования и бизнеса или судьба одной специализации (к 25-летию детской школы «Лингва»).

II. Инновационные технологии мультилингвального образования.

Вартанова В.В. Организационно-педагогические условия художественно-эстетического воспитания студентов-бакалавров языковых специальностей (практический аспект).
Кузнецова И.А. Контекстное исследование для преподавателей английского языка.
Маханькова Н.В., Фаткулина Р.Ф. Стандарты нового поколения: инновационные технологии в обучении иностранным языкам и культуре.
Пушина Л.А., Федорова И.А. Аутентичные тексты в современном мультилингвальном образовании (на материале текстов рекламных сообщений).
Радикова Т.И. Понятие социальной ответственности и современные методы ее формирования средствами иностранного языка.
Тройникова Е.В. Фотография как средство развития визуальной культуры мультилингва.

III. Сравнительно-сопоставительные исследования языков, культур и литературы.

Железнова Ю.В. Лингвокультурные стереотипные образы «теща» и «свекровь» в семантическом пространстве анекдота: сопоставительный аспект.
Касаткина Т.Ю. Психолингвистические предпосылки изучения семантики цвета в разносистемных языках.
Медведева Д.И. Концепт «душа» (на материале русских и сербских толковых словарей).
Медведева Т.С. Концепт «Genauigkeit» в немецкой лингвокультуре.
Мышкина Т.А. Исследовательская деятельность учащихся при изучении языков и культур малых народов.
Приходько А.Н. Система и структура концептокорпуса.
Русанова И.Ю. Образ Англии сквозь призму афористики.
Салимова Д.А., Прохорова М.С. О некоторых лингвостилистических особенностях стихов Лилии Газизовой (поэтический сборник «Люди февраля» – Москва: Воймега, 2013).
Тойкина О.В. Некоторые аспекты реализации эмотивной функции текста в резюме на немецком и русском языках.
Трепалина Н.Е. Кризис европейской культуры: постановка проблемы и пути ее решения на рубеже ХIХ–ХХ веков.
Фаткулина Р.Ф. Кризис духовности в современном мире. Русские и европейские ценности: лингвокультурологический анализ.
Хасанова Л.И. Невербальные средства устной коммуникации как маркер национально-культурной специфики.
Черкасская Н.Н. Аспекты тактико-стратегического анализа апеллятивов в русской и американской культурах.

IV. Проблемы перевода в аспекте межкультурной коммуникации.

Брим Н.Е. Особенности перевода грамматических форм сослагательного наклонения с немецкого языка на русский.
Голубкова О.Н. Моделирование процесса перевода как средство интеллектуализации переводческой деятельности.
Калинин К.Е. Переводчик 80 уровня.
Каткова С.В. Особенности перевода технических терминов с английского языка на русский (на материале терминологии нефтегазовой отрасли).
Кузяева О.П. Аудиовизуальный текст как составляющая методики обучения студентов языкового вуза письменному переводу.
Рухлина Е.Э., Шутова Н.М. Проблемы передачи речевых характеристик персонажей драматического произведения при переводе (на материале пьесы Дж. Д. Биггса «Страна солнца»).
Саратова Е.С., Шутова Н.М. Онлайн словари как инструмент переводчика при работе с IT терминологией (сопоставительный анализ).
Шамилов Р.М., Сдобников В.В. Прагматическая адаптация как одна из тактик специального перевода.

Список авторов.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 8.
Автор:Малых Л.М. Научный журнал. Журнал издаётся с 2009 г. Редакционная коллегия: Главный редактор: директор учебно-методического центра «УдГУ-Лингва», доцент, канд. филол. наук Л.М. Малых (УдГУ, Ижевск, Россия); Заместители главного редактора: профессор, канд. филол. наук Т.С. Медведева (УдГУ, Ижевск, Россия) доцент, канд. филол. наук Н.М. Шутова (УдГУ, Ижевск, Россия); Члены редакционной коллегии: профессор, д-р филол. наук Т.И. Зеленина (УдГУ, Ижевск, Россия) профессор, д-р пед. наук Л.К. Мазунова (БашГУ, Уфа, Россия) доцент, канд. филол. наук Д.И. Медведева (УдГУ, Ижевск, Россия) профессор, д-р филол. наук С.Л. Мишланова (ПГНИУ, Пермь, Россия) профессор, д-р филол. наук Д.А. Салимова (ЕИ КФУ, Елабуга, Россия) профессор, д-р филол. наук, вице-президент МАПРЯЛ R.G. Tirado (Гранадский университет, Гранада, Испания) профессор Т. Easley-Giraldo (Джонсон Каунти Комьюнити Колледж, Канзас, США) профессор S.О. Cheang (Universite Populaire du Canton de Geneve, Женева, Швейцария); Ответственный за выпуск (отв.секретарь) : Ю.С. Кубашева.
Издательство:Ижевск,  
Год:2016 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:136 с. Формат:Очень большой 60х84 1/16
Тираж (экз.):100 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:25003267 Вес (гр.):350
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):400,00
ID: 7495udm  

Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 8. Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 8. Фото
В журнале представлены материалы российских и зарубежных преподавателей на русском, английском, испанском, немецком языках. В статьях освещаются языковые явления и современные тенденции в языковом образовании, даются рекомендации по внедрению инновационных технологий в процессе изучения различных языков. Сборник предназначен для преподавателей, аспирантов, студентов, всех интересующихся современными направлениями исследований в области филологии, лингвистики, педагогики и смежных областей знаний.

СОДЕРЖАНИЕ:

I. Формирование мультилингвальной личности: проблемы и пути их решения.

Бакловская О.К., Петрусевич И.Ю.
Содержание и структура мультилингвальной компетенции студентов.
Тройникова Е.В.
Исследование визуальной компетенции в дидактике межкультурной коммуникации.
Oberdorfer Н.С.
Bilingual education in Germany.

II. Социолингвистические аспекты многоязычия.
Салимова Д.А.
Российские немцы как объект социолингвистических исследований.
Bartfai Cs.
Udmurt language in virtual space.

III. Инновационные технологии в мультилингвальном образовании.
Невраева И.Ю., Куприна Т.В.
Роль профессионально-ориентированной мотивации при обучении иностранному языку студентов неязыковых специальностей.
Мазунова Л.К., Зеленина Т.И., Кудрявцева Е.Л., Хасанова Р.Ф.
Календарь-портфолио дошкольника как инновационный инструмент мониторинга и компонент системы развития природной одаренности ребенка.
Barros Garda В., Garda Diaz Cr.
El ruso como lengua extranjera en edades tempranas enespana.

IV. Сравнительно-сопоставительные исследования языков и культур.

Вотякова И.А., Емельянова С.О.
Межъязыковые соответствия русских и испанских лингвистических терминов.
Касаткина Т.Ю.
Анализ структуры ассоциативного поля цвета (на материале удмуртского и русского языков).
Опарин М.В.
Языковая репрезентация этноспецифического концепта wandern в немецкой линевокультуре (на материале лексикоерафических источников).
Федорова И.А. Гончарова М.В.
Сопоставительный анализ рекламных текстов на французском и итальянском языках.
Malykh L.М., Kzar Y.Н.
Degrees of comparison of adjectives in the english, arabic and russian languages.

V. Проблемы перевода в межкультурной коммуникации.

Борисенко Ю.А., Глухова А.С.
К вопросу о переводе поэзии.
Голубкова О.Н.
Портрет языковой личности переводчика художественной литературы: Джейми Гэмбрелл.
Лекомцева И.А.
О «третьем языке» в переводе.
Шутова Н.М., Носкова А.Н.
Основные коммуникативные стратегии и лингвостилистические средства их реализации в рекламе шоколада как объекте перевода.

VI. Вопросы обучения переводу в вузе.

Брим Н.Е.
Особенности перевода пассивных конструкций с немецкого языка на русский и методика работы с ними в вузе.
Кузнецова И.А.
Возможности использования театра чтецов при обучении устному переводу.

VII. Из опыта зарубежных вузов.

Войтович И.К.
«Третий возраст» в классических университетах: международный опыт и российская действительность.

Список авторов.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Многоязычие в образовательном пространстве. Том 6.
Автор:  Ред.: Т.И. Зеленина, Л.М. Малых, Н.М. Шутова.
Издательство:Ижевск, Серия - Языковое и межкультурное образование.
Год:2014 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:256 с. Формат:Увеличенный 70х108 1/16
Тираж (экз.):100 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:9785431203138 Вес (гр.):487
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):400,00
ID: 7269udm  

Многоязычие в образовательном пространстве. Том 6. Многоязычие в образовательном пространстве. Том 6. Фото
В сборнике представлены материалы российских и зарубежных (Германии, Грузии, Казахстана, Польши, США, Украины, Финляндии, Швейцарии) преподавателей на русском, английском, немецком языках. В статьях освещаются языковые явления и современные тенденции в языковом образовании, даются рекомендации по внедрению инновационных технологий в процессе изучения различных языков. Сборник предназначен для преподавателей, аспирантов, студентов, всех интересующихся современными направлениями исследований в области билологии,
лингвистики, педагогики и смежных областей знаний.

СОДЕРЖАНИЕ:

Кудрявцева Е.Л., Зеленина Т.И., Утехина А.Н., Мифтахутдинова А.Н., Бубекова Л.Б., Салимова Д.А. Сетевое взаимодействие международных лабораторий с распределенным участием как форма развиия поликультурного образования в России и за рубежом.

I. Многоязычие в образовательной среде: российский и зарубежный опыт.

Куприна Т.В. Основные направления развития билингвального образования.
Лопарева Т.А. Лингвистический и учебный опыт учащихся как основа обучения
многоязычию.
Малых В.С. Многоязычие как судьба: рассказ о двух встречах в Турции.
Сюткина И.С. Языковая политика многоязычия как мультикультурный проект.
Krajina, Anto. Language and languages.
Pez, Peter; Reuther, Hanna. Erfahrungen mit der Umstellung auf Bachelor - und Master - Programme in Deutschland und an der Leuphana Universitat Luneburg im Zuge der
Bologna - Reform.

II. Формирование мультилингвальной личности: проблемы и пути их решения.

Бакловская О.К., Петрусевич П.Ю., Шуклина А.А. Особенности содержания и организации педагогической практики у студентов-мультилингвов.
Буланов С.В., Кудрявцева Е.Л. Развитие креативности билингвов: путь от интеркультурности к формированию «человека мира».
Мазунова Л.К. Методика как наука об управлении процессом развития
индивидуальности в диалоге культур.
Малых Л.М., Тойкина О.В. Многоязычие как фактор формирования
гражданской идентичности в полиэтнических регионах Российской Федерации.
Мингазова Ф.К. О формировании этнического самосознания будущих социологов
средствами обучения английскому языку.
Тройникова Е.В. Многоязычие и социо-когнитивное развитие детей.
Хасанова Л.И. Межкультурная образовательная деятельность обучаемых как субъектов образовательного процесса.
Шаяхмет А.К. Формирование билингвальной личности в Казахстане.

III. Ключевые компетенции мультилингвальной личности обучающегося.

Вагинова С.А. Формирование профессионально ориентированной межкультурной
коммуникативной компетенции студентов - спортсменов.
Жукова А.В. Психологический мониторинг формирования компетенций
мультилингвальной личности в общеобразовательном учреждении.
Касаткина Т.Ю. Психолингвистическое исследование процесса идентификации
знакомого слова (на материале удмуртского языка).
Кozhevnikova О.V. Language diversity and intercultural competence.

IV. Инновационные технологиии мультилингвального образования.
Баева Т.А., Воеводина О.С. Формирование профессиональной иноязычной компетенции студентов неязыковых вузов средствами новых информационных технологий.
Вартанова В.В., Хохрякова К.A. Обучение творческой письменной речи студентов языковых специальностей (из личного опыта работы).
Войтович И.К. Создание электронных образовательных ресурсов на основе сервисов Google.
Дейкова Л.А. Информационные технологии в иноязычном лингвистическом
образовании.
Джантасова Д.Д., Васляева М.Ю. Интегрированное обучение профессиональному иностранному языку в условиях многоязычия в техническом вузе.
Жуйкова Н.П. Образовательные проекты как средство развития социокультурной компетенции учащихся.
Иванов А.B. Активные методы обучения и метод традиционной лекции.
Иргибаева М.С. Роль преподавателя дистанционного обучения при мультилингвальном образовании.
Калинина Е.Э., Голубева И.А., Повышева А.Н. Методы и формы обучения на языковых курсах DAAD.
Пузатых А.Н. Использование информационных технологий в мультилингвальном образовании.
Kannan, Jaya; Munday, Pilar. Student created videos in a Spanish language course:
promoting active learning.
Krasnova, Tatiana; Mikeladze, Тamar; Laine, Jenni. Multimedia in foreign language
teaching with adult learners.

V. Сравнительно-сопоставительные исследования языков и литературы.

Корнеева Н.В. История названий месяцев в сравнительном аспекте (на примере романской и германской групп языков).
Медведева Д.И. Образ песни как отражение ценностной картины мира (на материале русскоязычных песенных текстов XX – начала XXI вв.).
Медведева Т.С. Концепты ДОМ и HAUS / HEIM в русской и немецкой лингвокультурах.
Николова А.А. Типология шарлатанов в русскоязычных произведениях Г. Квитки - Основьяненко (на фоне литературной традиции).
Рязанова Н.М. «Романский» и «германский» жанры малой прозы Патрика Зюскинда.
Салимова Д.А. Антропонимы как поэтонимы в текстах «елабужских авторов» (на материале «Записок кавалерист-девицы» Н.А. Дуровой).

VI. Вопросы перевода в мультилингвальной образовательной среде.

Голубкова О.Н., Царевникова Л.В. Интерпретационная позиция переводчика
текстов по обучению слепых и слабовидящих иностранным языкам.
Родионова М.Н., Борисенко Ю.А. Анализ понимания разновозрастной аудиторией культуро-специфических ситуаций в английских и русских телесериалах и особенности их перевода.
Рябкова И.П. Проблемы перевода пользовательского интерфейса с русского языка на английский (на материале интерфейса системы управления бизнес-процессами).
Сунгатуллина З.Ф. Способы перевода английских фразеологизмов.
Шутова Н.М. Перевод как инструмент культурной интеграции (на материале интернет-сайта «Polen voor Nederlanders»).
Gluszek Renata. How to make a website reflecting two cultures have a universal appeal.

Список авторов.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Наименование наук и их производные в диахронии и синхронии (на материале романских, германских и русского языков).
Автор:Буторина Н.В. Авторерерат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук.
Издательство:Ижевск,  
Год:2009 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:25 с. Формат:Обычный
Тираж (экз.):100 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):37
Состояние:Хорошее, букинистика. Цена (руб.):30,00
ID: 6256udm  

Наименование наук и их производные в диахронии и синхронии (на материале романских, германских и русского языков). Наименование наук и их производные в диахронии и синхронии (на материале романских, германских и русского языков). Фото
 
Сформировать заказ Сформировать заказ

Обучение родному языку в полиязычном пространстве.
Автор:  Материалы II Международной научно-практической конференции (Ижевск, 10-11 февраля 2010 г.). Редкол.: С.Л. Скопкарева и др. Загл. обл. также на удмурт. яз. : Троскылъемлыко улосын анай кыллы дышетон. Посвящается Году Учителя.
Издательство:Ижевск,  
Год:2010 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:273 с., ил. Формат:Обычный
Тираж (экз.):100 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:9785963100950 Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 6322udm Заказ письмом. (16.11.2014 17:45:16)

Обучение родному языку в полиязычном пространстве. Обучение родному языку в полиязычном пространстве. Фото
Сборник составлен на основе материалов II Международной научно-практической конференции «Обучение родному языку в полиязычном пространстве», посвященной Году Учителя. Авторы статей рассматривают проблемы функционирования удмуртского, русского, татарского, марийского, чувашского, осетинского и др. языков и культур в современном социокультурном пространстве. Сборник адресован ученым, специалистам управления образованием, педагогам и всем, кто занимается вопросами сохранения языкового многообразия мира.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Обучение родному языку в полиязычном пространстве: этнокультурный аспект дошкольного и начального общего образования.
Автор:  Материалы V Международной научно-практической конференции (24 апреля 2013 г., г. Ижевск). Редакционная коллегия: Н.И. Ураськина – к.п.н., В.Г. Пантелеева – к.ф.н, А.М. Комарова – к.п.н, М.М. Ложкина, М.Н. Петрова, А.В. Коткова. Рецензент: А.А. Клементьев – зав. кафедрой удмуртской филологии и национальных языков ИПК и ПРО, к. филол.н. На рус. и удмурт. яз.
Издательство:Ижевск,  
Год:2013 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:168 с. Формат:Обычный
Тираж (экз.):0 Переплет:Издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 6486udm Уточниться о поступлении письмом (08.02.2015 8:04:26)

Обучение родному языку в полиязычном пространстве: этнокультурный аспект дошкольного и начального общего образования. Обучение родному языку в полиязычном пространстве: этнокультурный аспект дошкольного и начального общего образования. Фото
Сборник содержит материалы докладов V Международной научно-практической конференции «Обучение родному языку в полиязычном пространстве: этнокультурный аспект дошкольного и начального общего образования». В нем освещаются вопросы учебного книгоиздания и реализации региональных, национальных и этнокультурных особенностей в образовательной деятельности учреждений дошкольного и начального общего образования Удмуртской Республики и субъектов Российской Федерации, анализируются проблемы изучения родных и не родных языков. Статьи публикуются с сохранением авторской стилистики и фактического материала. Сборник адресован ученым, педагогам всех уровней образования и всем, кто занимается вопросами сохранения языкового многообразия
мира.

СОДЕРЖАНИЕ:

Н.Л. Шевякова (Ижевск). О реализации региональных, национальных и этнокультурных особенностей в образовательной деятельности учреждений дошкольного образования Удмуртской Республики.
З.В. Остапова (Сыктывкар). Родной (коми) язык в дошкольном образовании Республики Коми.
Р.А. Кузнецова (Ижевск). Обучение детей удмуртскому языку в городских дошкольных образовательных учреждениях Удмуртской Республики.
С.И. Александрова (с. Карлыган). Формы и методы этнокультурной деятельности в общеобразовательном учреждении в условиях реализации ФГОС.
А.М. Комарова (Ижевск). Особенности речевого развития ребёнка в двуязычной среде.
Е.А. Николаева (Ижевск). Этнокультурное образование в ДОУ в современных условиях (по результатам мониторинговых исследований).
Г.М. Ерохина (с. Малая Пурга). Нылпи садын калык лулчеберет пыр визьнодан.
Ю.Т. Байтерякова (Ижевск). 1-ти\: классэ лыкти\:сь пиналъёслэсь удмурт кылъя тодон-быгатонъёссэс эскерон.
И.Ф. Тимирзянова (Ижевск). Учебник «Лыдз\:он книга» («Книга для чтения»): реализация требовний ФГОС.
Н.Е. Абашева (Глазов). Обогащение образовательного процесса ДОУ этнокультурным содержанием.
Л.А. Красноперова, Н.М. Иванова (Сарапул, с. Каракулино). Музейная педагогика в развитии марийско-русского двуязычия детей дошкольного возраста.
Г.А. Корняева (Ижевск). Инновационные подходы в обучении детей дошкольного возраста удмуртскому языку.
Т.П. Корепанова (п. Игра). Предметно - развивающая среда – условие воспитания национального самосознания дошкольников.
Г.Н. Перевозчикова (Воткинск). Использование календарно-обрядовых праздников в образовательном процессе ДОУ как фактор формирования носителя национальной культуры.
Н.Г. Никитина (с. Завьялово). Формирование этнокультурной компетентности учащихся при обучении удмуртскому языку в рамках внедрения ФГОС.
Т.Л. Клабукова (с. Малая Пурга). Пиналъёслэсь тодон-валанзэс муромытонын, кылзэс узырмытонын но волятонын музейлэн кулэлыкез.
Г.Н. Васильева (Ижевск). Приобщение детей дошкольного возраста к национальной культуре в процессе математического развития.
Н.А. Иванова (с. Дебёсы). Знакомство с архитектурой села как одна из форм работы по изучению родного языка с детьми дошкольного возраста.
Е.В. Касаткина (с. Дебёсы). От истоков в будущее. Вижу, слышу, трогаю – узнаю.
М.Н. Гондырева (с. Киясово). Удмурт кылэз утьыса, з\:учсэ но тодыны тыршом.
Т.В. Вахрушева (с. Шаркан). Туала нылпи садын удмуртлыкез уже пыч\:атон амалъёс.
Л.Г. Моисеева (с. Алнаши). Этнокультурное образование как одно из направлений в современной педагогической науке.
Т.Д. Идятуллина (Пермский край). Школалэн, семьялэн но социумлэн кылэз утёнын интызы.
А.Г. Гильфанова (с. Нижнебалтачево). Формирование успешной личности в национальной (удмуртской) школе.
А.А. Клементьев (Ижевск). Функционирования финно-угорских языков и культур в дошкольном образовании : нормативно-правовой аспект.
И.Ю. Глазырина (Воткинск). Этнокультурное образование. Преемственность детского сада и школы.
И.С. Гафурова (Кудымкар). Этнокультурный компонент в жизнедеятельности ДОУ.
А.А. Радостева (Кудымкар). Кружок как форма обучения детей дошкольного возраста коми-пермяцкому языку в условиях полиязычной среды.
С.И. Сысоева (п. Балезино). Чудо - шишки.
Л.П. Баранова (с. Малая Пурга). Нылпи садын удмуртлыкез азинтон.
Е.П. Нелюбина, Г.В. Екимчева, О.М. Аркашева (Ижевск). Проектная деятельность как метод развития интегративного качества «способный решать интеллектуальные и личные задачи» в раннем языковом образовании.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Организация, самоорганизация и дезорганизация языковой системы: механизмы оптимизации языка и речи (синергетический аспект).
Автор:Некипелова И.М. Монография. Научное издание. Рецензенты: д.ф.н., профессор, зав. кафедрой иностранных языков Орловского государственного аграрного университета Л.В. Калашникова; д.ф.н., профессор кафедры общего и славяно-русского языкознания Кубанского государственного университета Е.Н. Рядчикова; д.ф.н., профессор, зав. кафедрой русского языка и контрастивного языкознания Елабужского института Казанского (Приволжского) федерального университета Д.А. Салимова; д.ф.н., профессор, зав. кафедрой методики преподавания украинского языка и культуры речи Тернопольского национального педагогического университета им. В. Гнатюка Л.В. Струганец.
Издательство:М. - Ижевск, Серия - Философия.
Год:2014 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:376 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):500 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:9785434401791 Вес (гр.):562
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):456,00
ID: 6398udm  

Организация, самоорганизация и дезорганизация языковой системы: механизмы оптимизации языка и речи (синергетический аспект). Организация, самоорганизация и дезорганизация языковой системы: механизмы оптимизации языка и речи (синергетический аспект). Фото
Монография освещает процессы организации, самоорганизации и дезорганизации языковой системы, реализация которых обусловлена когнитивными возможностями человека. Автором показано, что организация и дезорганизация выражают противоречивость и разнонаправленность в развитии и функционировании языка, что напрямую обусловлено противоречивостью человеческого мышления. Сознание и подсознание определяются соотношением логического и образного типов мышления, взаимодействие которых, с одной стороны, стабилизирует, а с другой — дестабилизирует как индивидуальные, так и коллективные представления о языке. Автор последовательно доказывает, что сознание, являющееся отличительной особенностью биологического вида Homo sapiens и планетарным фактором его жизнеспособности в современном мире, определяется языком и определяет язык, а осознанное владение языком обеспечивает выживаемость не только самого языка, но и человечества. Монография ориентирована на учёных в области теории и философии языка, а также на широкий круг читателей, интересующихся проблемами функционирования и развития языка как феномена человеческой деятельности.

СОДЕРЖАНИЕ:

Введение.

Глава I. Основные способы мышления человека и их отражение в языке.
§ 1.1. Синтез и анализ: принципы мышления и механизмы познавательной активности.
§ 1.2. Экстраполяция как способ мышления и механизм формирования языковой картины мира.
§ 1.3. Исторический вектор развития языка: предметность -> отвлечённость -> абстрактность.
§ 1.4. Прямая и непрямая референция: факторы стабилизации и дестабилизации языковой системы.

Глава II. Формализация представлений о мире в языке.
§ 2.1. Языковая система как естественная многоуровневая классификация высокой степени надёжности.
§ 2.2. Формализация как кодирование знаний и представлений о мире в языке.
§ 2.3. Недостаточность формализации и стремление к формализации: причины возникновения изменений в языковой системе.
§ 2.4. Искусственная формализация как способ конвенционализированного выражения объективной и субъективной модальности в языке.
§ 2.5. Естественная формализация как способ конвенционального выражения объективной и субъективной модальности в языке.

Глава III. Центризм и полицентризм языковой системы.
§ 3.1. Соотношение понятий «один язык» и «общий язык».
§ 3.2. Центризм, ацентризм и полицентризм языковой системы.
§ 3.3. Когнитивные формы существования языка: субъективный язык, объективный язык, аспективный язык.
§ 3.4. Конвергенция и дивергенция субъективных языков и их статистическое распределение в формировании объективного языка.
§ 3.5. Языковой опыт, языковое пространство, языковая ориентация и языковое ориентирование.

Глава IV. Случайное и акономерное в развитии языковой системы.
§ 4.1. Идеи детерминизма и индетерминизма в исследовании языковой системы.
§ 4.2. Закономерность и случайность: разрешение противоречий в синтезе и в развитии языка.
§ 4.3. Детерминизм и стохастичность в языке.
§ 4.4. Статические и динамические законы в языке: синхрония и диахрония.
§ 4.5. Статические, динамические и статистические законы и теории языка.

Глава V. Механизмы оптимизации языка и речи.
§ 5.1. Механизмы вербализации и конвенционализации идеи.
§ 5.2. Действие алгоритма равномерного поиска при отборе языковых средств в процессе оптимизации речи.
§ 5.3. Организация, самоорганизация и дезорганизация языковой системы как механизмы её оптимизации.
§ 5.4. Принципы и механизмы организации и самоорганизации языковой системы.
§ 5.5. Принципы и механизмы организации и дезорганизации языковой системы.

Глава VI. Глобализация языка: неизбежность и необходимость.
§ 6.1. Проблема глобализации в языковом пространстве.
§ 6.2. От языковой индивидуализации к языковой глобализации.
§ 6.3. Глобализация и деглобализация языковой системы.
§ 6.4. Антропологический кризис и перспективы языка.

Заключение.
Литература.
Сформировать заказ Сформировать заказ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7

Программное обеспечение сайта, дизайн, оригинальные тексты, идея принадлежат авторам и владельцам сайта www.alibudm.ru
Информация о изданиях, фотографии обложек, описание и авторские рецензии принадлежат их авторам, издателям и рецензентам.
Copyright © 2007 - 2018      Проект:   Книги Удмуртии - почтой