Translation
        Языкознание. общие вопросы; tangl

     Языкознание. общие вопросы; tangl



    Последнее добавление: 01.04.2017     Всего: 59  
[1] [2] [3] [4] [5] [6
Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 4.
Автор:  Сборник статей. Научное издание. Отв. за вып. - А.Н. Мифтахутдинова ; сост.: Т.И. Зеленина, Л.М. Малых ; ред.: Т.И. Зеленина, Л.М. Малых.
Издательство:Ижевск, Серия - Языковое и межкультурное образование.
Год:2012 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:250 с., ил., табл. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):100 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):310
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 5357udm Уточниться о поступлении письмом (18.07.2013 9:21:29)

Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 4. Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 4. Фото
В сборнике представлены материалы российских и зарубежных преподавателей (на русском, английском, немецком языках), освещающие языковые явления и современные тенденции в обучении иностранным языкам, даются рекомендации по внедрению инновационных технологий в процессе их изучения.

СОДЕРЖАНИЕ:

I. Многоязычие в образовательной среде ВУЗа.

Вартанова В.В. Многоязычный студенческий фестиваль «Языковая радуга» как реализация театрального проекта в ИИЯЛ.
Голубкова О.Н. Проблемы повышение качества преподавания иностранных языков в классическом университете.
Зеленина Т.И., Баранова Н.А., Мифтахутдинова А.Н., Лаврентьев А.И., Малых Л.М., Тойкина О.В., Тройникова Е.В., Хакимов Э.Р. Открытое образовательное пространство как ресурс инновационного университета.
Касаткина Т.Ю. Особенности становления механизма полилингвизма.
Кнежевич Д.И. К вопросу об интернационализмах французского происхождения в немецком языке (морфологический аспект).
Нафикова А.А. Использование контрастивного анализа на примере текстов о банкротстве.
Привалова Т.С. Неделя многоязычия – 2011: Дни Германии в Ижевске.
Тойкина О.В., Dingler K. Deutsche Tage in Ischewsk: Forderung von Mehrsprachigkeit und interkulturellem Dialog in der Republik Udmurtien.

II. Обучение языкам в средней школе.

Ельцова О.В. Из опыта обучения немецкому языку в сельской школе (на примере средней общеобразовательной школы No 1 п. Балезино).
Жукова А.В., Железняк Н.Е. Психологический мониторинг эффективности реализации образовательного эксперимента в гимназии (модель ультилингвального обучения).
Мышкина Т.А. Интегрированные уроки в системе мультилингвального обучения.
Гарифьянова Г.М., Хайруллина Р.Т., Габдрахманова Р.И. Конспект интегрированного урока по программе мультилингвального обучения (МБОУ «Гимназия No 6» г. Ижевска).

III. Формирование профессионально - ориентированных навыков в процессе изучения иностранных языков.

Агеева М.Г., Мубаракова И.Ю. Legal English writing stylе.
Брим Н.Е. Роль поэзии в образовании студентов языковых специальностей.
Бызова О.В. Использование информационно - коммуникационных технологий при обучении немецкому языку студентов (система СПО неязыковых специальностей).
Воеводина О.С. Использование проектной методики при обучении английскому языку (на факультете медицинских биотехнологий).
Ворошилова Н.А. Формирование переводческих навыков при обучении техническому английскому языку.
Калинина Н.М. Профессионально - ориентированное обучение иностранному языку студентов технических специальностей.
Пирожкова Л.Н. К вопросу обучения дипломированных специалистов профессиональному общению.
Платоненко Н.М. Die Durchsetzung der Bologna Prinzipien am Lehrstuhl fur deutsche Philologie.
Савелькина Е.Р. Логическое моделирование как метод развития критического мышления переводчика.
Филатова Р.М. Характеристика иностранного языка как учебного предмета в техническом вузе.
Халиуллина Д.А. Professional English teaching: experience, strategy, results.
Хасанова Л.И. Теоретические основы определения категориального аппарата исследовательской работы (в рамках многоязычной научной конференции учащихся Удмуртской Республики).

IV. Компетентностно - ориентированное обучение иностранным языкам.

Борисенко Ю.А. Развитие лидерских качеств как необходимое условие повышения управленческой культуры студента (о программе ITEC).
Колодкина Л.С. Из опыта реализации магистерских программ ИИЯЛ УдГУ : «Образовательный менеджмент в зарубежной практике».
Cuschieri R.A. Successful school leadership in Maltese catholic schools: living the charisma and facing the сhallenges.
Kuznetsova I.A. Learning to speak the language of emotional intelligence.
Nicole Spath M.A. Intercultural training.

V. Культура, литература и язык как универсальные ценности.

Александрова Н.К. Тема Фауста в литературе Германии : проблема жанрового своеобразия.
Аулина М.В. Из истории азербайджано - русских связей.
Буторина Н.В. Способы словообразования интернациональных наименований наук в диахронии.
Зелинская Н.А. Система ценностей австралийцев в кросс - культурном измерении наций Герта Хофстеде.
Крючкова Е.И. Наименования туристических фирм в современном китайском языке (эргонимия г. Харбина, КНР).
Лаврентьев А.И. Берлинская стена в литературе Германии 1990–2000-х гг.
Лелис Е.И. Роль звуковых повторов в формировании подтекстовых смыслов прозаического текста.
Окунева А.А. Языковая ситуация поликультурного мегаполиса в аспекте эргонимии (г. Барселона, Испания).
Орехова Н.Н., Обухова О.Н. Этно - и социокультурные особенности немецкого идиолекта г. Глазова.
Широглазова Н.С. О национальной специфике устойчивых сравнений с зоонимами (на материале русского, удмуртского и английского языков).
Шутова Н.М. К вопросу о специфике перевода в рекламной коммуникации.
Davidson Ch.Ch. Comparative psycholinguistic analysis of Russian and English poetry.

Список авторов.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 7.
Автор:  Сборник статей. Редкол.: Т.И. Зеленина, Л.М. Малых, Н.М. Шутова и др.
Издательство:Ижевск, Серия - Языковое и межкультурное образование.
Год:2015 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:306 с. Формат:Обычный
Тираж (экз.):100 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:9785431203701 Вес (гр.):0
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):500,00
ID: 7280udm  

Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 7. Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 7. Фото
В сборнике представлены материалы российских и зарубежных преподавателей на русском, английском, немецком языках. В статьях освещаются языковые явления и современные тенденции в языковом образовании, даются рекомендации по внедрению инновационных технологий в процессе изучения различных языков. Сборник предназначен для преподавателей, аспирантов, студентов, всех интересующихся современными направлениями исследований в области филологии, лингвистики, педагогики и смежных областей знаний.

СОДЕРЖАНИЕ:

I. Формирование мультилингвальной личности: проблемы и пути их решения.

Бакловская О.К. Межкультурно ориентированная технология обучения студентов-мультилингвов.
Губайдуллин М.И., Мазунова Л.К., Хасанова Р.Ф. Феномен детской одаренности.
Кудрявцева Е.Л. Основные положения для образования и развития национально-русских билингвов.
Лопарева Т.А. Учебные стратегии в обучении многоязычию.
Малых Л.М. Из практики мультилингвального образования в России (на примере среднего и высшего образования).
Милютинская Н. Ю. Метапредметное обеспечение мультилингвального образования.
Утехина А.Н., Зеленина Т.И. Взаимодействие науки, образования и бизнеса или судьба одной специализации (к 25-летию детской школы «Лингва»).

II. Инновационные технологии мультилингвального образования.

Вартанова В.В. Организационно-педагогические условия художественно-эстетического воспитания студентов-бакалавров языковых специальностей (практический аспект).
Кузнецова И.А. Контекстное исследование для преподавателей английского языка.
Маханькова Н.В., Фаткулина Р.Ф. Стандарты нового поколения: инновационные технологии в обучении иностранным языкам и культуре.
Пушина Л.А., Федорова И.А. Аутентичные тексты в современном мультилингвальном образовании (на материале текстов рекламных сообщений).
Радикова Т.И. Понятие социальной ответственности и современные методы ее формирования средствами иностранного языка.
Тройникова Е.В. Фотография как средство развития визуальной культуры мультилингва.

III. Сравнительно-сопоставительные исследования языков, культур и литературы.

Железнова Ю.В. Лингвокультурные стереотипные образы «теща» и «свекровь» в семантическом пространстве анекдота: сопоставительный аспект.
Касаткина Т.Ю. Психолингвистические предпосылки изучения семантики цвета в разносистемных языках.
Медведева Д.И. Концепт «душа» (на материале русских и сербских толковых словарей).
Медведева Т.С. Концепт «Genauigkeit» в немецкой лингвокультуре.
Мышкина Т.А. Исследовательская деятельность учащихся при изучении языков и культур малых народов.
Приходько А.Н. Система и структура концептокорпуса.
Русанова И.Ю. Образ Англии сквозь призму афористики.
Салимова Д.А., Прохорова М.С. О некоторых лингвостилистических особенностях стихов Лилии Газизовой (поэтический сборник «Люди февраля» – Москва: Воймега, 2013).
Тойкина О.В. Некоторые аспекты реализации эмотивной функции текста в резюме на немецком и русском языках.
Трепалина Н.Е. Кризис европейской культуры: постановка проблемы и пути ее решения на рубеже ХIХ–ХХ веков.
Фаткулина Р.Ф. Кризис духовности в современном мире. Русские и европейские ценности: лингвокультурологический анализ.
Хасанова Л.И. Невербальные средства устной коммуникации как маркер национально-культурной специфики.
Черкасская Н.Н. Аспекты тактико-стратегического анализа апеллятивов в русской и американской культурах.

IV. Проблемы перевода в аспекте межкультурной коммуникации.

Брим Н.Е. Особенности перевода грамматических форм сослагательного наклонения с немецкого языка на русский.
Голубкова О.Н. Моделирование процесса перевода как средство интеллектуализации переводческой деятельности.
Калинин К.Е. Переводчик 80 уровня.
Каткова С.В. Особенности перевода технических терминов с английского языка на русский (на материале терминологии нефтегазовой отрасли).
Кузяева О.П. Аудиовизуальный текст как составляющая методики обучения студентов языкового вуза письменному переводу.
Рухлина Е.Э., Шутова Н.М. Проблемы передачи речевых характеристик персонажей драматического произведения при переводе (на материале пьесы Дж. Д. Биггса «Страна солнца»).
Саратова Е.С., Шутова Н.М. Онлайн словари как инструмент переводчика при работе с IT терминологией (сопоставительный анализ).
Шамилов Р.М., Сдобников В.В. Прагматическая адаптация как одна из тактик специального перевода.

Список авторов.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 8.
Автор:Малых Л.М. Научный журнал. Журнал издаётся с 2009 г. Редакционная коллегия: Главный редактор: директор учебно-методического центра «УдГУ-Лингва», доцент, канд. филол. наук Л.М. Малых (УдГУ, Ижевск, Россия); Заместители главного редактора: профессор, канд. филол. наук Т.С. Медведева (УдГУ, Ижевск, Россия) доцент, канд. филол. наук Н.М. Шутова (УдГУ, Ижевск, Россия); Члены редакционной коллегии: профессор, д-р филол. наук Т.И. Зеленина (УдГУ, Ижевск, Россия) профессор, д-р пед. наук Л.К. Мазунова (БашГУ, Уфа, Россия) доцент, канд. филол. наук Д.И. Медведева (УдГУ, Ижевск, Россия) профессор, д-р филол. наук С.Л. Мишланова (ПГНИУ, Пермь, Россия) профессор, д-р филол. наук Д.А. Салимова (ЕИ КФУ, Елабуга, Россия) профессор, д-р филол. наук, вице-президент МАПРЯЛ R.G. Tirado (Гранадский университет, Гранада, Испания) профессор Т. Easley-Giraldo (Джонсон Каунти Комьюнити Колледж, Канзас, США) профессор S.О. Cheang (Universite Populaire du Canton de Geneve, Женева, Швейцария); Ответственный за выпуск (отв.секретарь) : Ю.С. Кубашева.
Издательство:Ижевск,  
Год:2016 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:136 с. Формат:Очень большой 60х84 1/16
Тираж (экз.):100 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:25003267 Вес (гр.):350
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):400,00
ID: 7495udm  

Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 8. Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 8. Фото
В журнале представлены материалы российских и зарубежных преподавателей на русском, английском, испанском, немецком языках. В статьях освещаются языковые явления и современные тенденции в языковом образовании, даются рекомендации по внедрению инновационных технологий в процессе изучения различных языков. Сборник предназначен для преподавателей, аспирантов, студентов, всех интересующихся современными направлениями исследований в области филологии, лингвистики, педагогики и смежных областей знаний.

СОДЕРЖАНИЕ:

I. Формирование мультилингвальной личности: проблемы и пути их решения.

Бакловская О.К., Петрусевич И.Ю.
Содержание и структура мультилингвальной компетенции студентов.
Тройникова Е.В.
Исследование визуальной компетенции в дидактике межкультурной коммуникации.
Oberdorfer Н.С.
Bilingual education in Germany.

II. Социолингвистические аспекты многоязычия.
Салимова Д.А.
Российские немцы как объект социолингвистических исследований.
Bartfai Cs.
Udmurt language in virtual space.

III. Инновационные технологии в мультилингвальном образовании.
Невраева И.Ю., Куприна Т.В.
Роль профессионально-ориентированной мотивации при обучении иностранному языку студентов неязыковых специальностей.
Мазунова Л.К., Зеленина Т.И., Кудрявцева Е.Л., Хасанова Р.Ф.
Календарь-портфолио дошкольника как инновационный инструмент мониторинга и компонент системы развития природной одаренности ребенка.
Barros Garda В., Garda Diaz Cr.
El ruso como lengua extranjera en edades tempranas enespana.

IV. Сравнительно-сопоставительные исследования языков и культур.

Вотякова И.А., Емельянова С.О.
Межъязыковые соответствия русских и испанских лингвистических терминов.
Касаткина Т.Ю.
Анализ структуры ассоциативного поля цвета (на материале удмуртского и русского языков).
Опарин М.В.
Языковая репрезентация этноспецифического концепта wandern в немецкой линевокультуре (на материале лексикоерафических источников).
Федорова И.А. Гончарова М.В.
Сопоставительный анализ рекламных текстов на французском и итальянском языках.
Malykh L.М., Kzar Y.Н.
Degrees of comparison of adjectives in the english, arabic and russian languages.

V. Проблемы перевода в межкультурной коммуникации.

Борисенко Ю.А., Глухова А.С.
К вопросу о переводе поэзии.
Голубкова О.Н.
Портрет языковой личности переводчика художественной литературы: Джейми Гэмбрелл.
Лекомцева И.А.
О «третьем языке» в переводе.
Шутова Н.М., Носкова А.Н.
Основные коммуникативные стратегии и лингвостилистические средства их реализации в рекламе шоколада как объекте перевода.

VI. Вопросы обучения переводу в вузе.

Брим Н.Е.
Особенности перевода пассивных конструкций с немецкого языка на русский и методика работы с ними в вузе.
Кузнецова И.А.
Возможности использования театра чтецов при обучении устному переводу.

VII. Из опыта зарубежных вузов.

Войтович И.К.
«Третий возраст» в классических университетах: международный опыт и российская действительность.

Список авторов.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Многоязычие в образовательном пространстве. Том 6.
Автор:  Ред.: Т.И. Зеленина, Л.М. Малых, Н.М. Шутова.
Издательство:Ижевск, Серия - Языковое и межкультурное образование.
Год:2014 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:256 с. Формат:Увеличенный 70х108 1/16
Тираж (экз.):100 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:9785431203138 Вес (гр.):487
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):400,00
ID: 7269udm  

Многоязычие в образовательном пространстве. Том 6. Многоязычие в образовательном пространстве. Том 6. Фото
В сборнике представлены материалы российских и зарубежных (Германии, Грузии, Казахстана, Польши, США, Украины, Финляндии, Швейцарии) преподавателей на русском, английском, немецком языках. В статьях освещаются языковые явления и современные тенденции в языковом образовании, даются рекомендации по внедрению инновационных технологий в процессе изучения различных языков. Сборник предназначен для преподавателей, аспирантов, студентов, всех интересующихся современными направлениями исследований в области билологии,
лингвистики, педагогики и смежных областей знаний.

СОДЕРЖАНИЕ:

Кудрявцева Е.Л., Зеленина Т.И., Утехина А.Н., Мифтахутдинова А.Н., Бубекова Л.Б., Салимова Д.А. Сетевое взаимодействие международных лабораторий с распределенным участием как форма развиия поликультурного образования в России и за рубежом.

I. Многоязычие в образовательной среде: российский и зарубежный опыт.

Куприна Т.В. Основные направления развития билингвального образования.
Лопарева Т.А. Лингвистический и учебный опыт учащихся как основа обучения
многоязычию.
Малых В.С. Многоязычие как судьба: рассказ о двух встречах в Турции.
Сюткина И.С. Языковая политика многоязычия как мультикультурный проект.
Krajina, Anto. Language and languages.
Pez, Peter; Reuther, Hanna. Erfahrungen mit der Umstellung auf Bachelor - und Master - Programme in Deutschland und an der Leuphana Universitat Luneburg im Zuge der
Bologna - Reform.

II. Формирование мультилингвальной личности: проблемы и пути их решения.

Бакловская О.К., Петрусевич П.Ю., Шуклина А.А. Особенности содержания и организации педагогической практики у студентов-мультилингвов.
Буланов С.В., Кудрявцева Е.Л. Развитие креативности билингвов: путь от интеркультурности к формированию «человека мира».
Мазунова Л.К. Методика как наука об управлении процессом развития
индивидуальности в диалоге культур.
Малых Л.М., Тойкина О.В. Многоязычие как фактор формирования
гражданской идентичности в полиэтнических регионах Российской Федерации.
Мингазова Ф.К. О формировании этнического самосознания будущих социологов
средствами обучения английскому языку.
Тройникова Е.В. Многоязычие и социо-когнитивное развитие детей.
Хасанова Л.И. Межкультурная образовательная деятельность обучаемых как субъектов образовательного процесса.
Шаяхмет А.К. Формирование билингвальной личности в Казахстане.

III. Ключевые компетенции мультилингвальной личности обучающегося.

Вагинова С.А. Формирование профессионально ориентированной межкультурной
коммуникативной компетенции студентов - спортсменов.
Жукова А.В. Психологический мониторинг формирования компетенций
мультилингвальной личности в общеобразовательном учреждении.
Касаткина Т.Ю. Психолингвистическое исследование процесса идентификации
знакомого слова (на материале удмуртского языка).
Кozhevnikova О.V. Language diversity and intercultural competence.

IV. Инновационные технологиии мультилингвального образования.
Баева Т.А., Воеводина О.С. Формирование профессиональной иноязычной компетенции студентов неязыковых вузов средствами новых информационных технологий.
Вартанова В.В., Хохрякова К.A. Обучение творческой письменной речи студентов языковых специальностей (из личного опыта работы).
Войтович И.К. Создание электронных образовательных ресурсов на основе сервисов Google.
Дейкова Л.А. Информационные технологии в иноязычном лингвистическом
образовании.
Джантасова Д.Д., Васляева М.Ю. Интегрированное обучение профессиональному иностранному языку в условиях многоязычия в техническом вузе.
Жуйкова Н.П. Образовательные проекты как средство развития социокультурной компетенции учащихся.
Иванов А.B. Активные методы обучения и метод традиционной лекции.
Иргибаева М.С. Роль преподавателя дистанционного обучения при мультилингвальном образовании.
Калинина Е.Э., Голубева И.А., Повышева А.Н. Методы и формы обучения на языковых курсах DAAD.
Пузатых А.Н. Использование информационных технологий в мультилингвальном образовании.
Kannan, Jaya; Munday, Pilar. Student created videos in a Spanish language course:
promoting active learning.
Krasnova, Tatiana; Mikeladze, Тamar; Laine, Jenni. Multimedia in foreign language
teaching with adult learners.

V. Сравнительно-сопоставительные исследования языков и литературы.

Корнеева Н.В. История названий месяцев в сравнительном аспекте (на примере романской и германской групп языков).
Медведева Д.И. Образ песни как отражение ценностной картины мира (на материале русскоязычных песенных текстов XX – начала XXI вв.).
Медведева Т.С. Концепты ДОМ и HAUS / HEIM в русской и немецкой лингвокультурах.
Николова А.А. Типология шарлатанов в русскоязычных произведениях Г. Квитки - Основьяненко (на фоне литературной традиции).
Рязанова Н.М. «Романский» и «германский» жанры малой прозы Патрика Зюскинда.
Салимова Д.А. Антропонимы как поэтонимы в текстах «елабужских авторов» (на материале «Записок кавалерист-девицы» Н.А. Дуровой).

VI. Вопросы перевода в мультилингвальной образовательной среде.

Голубкова О.Н., Царевникова Л.В. Интерпретационная позиция переводчика
текстов по обучению слепых и слабовидящих иностранным языкам.
Родионова М.Н., Борисенко Ю.А. Анализ понимания разновозрастной аудиторией культуро-специфических ситуаций в английских и русских телесериалах и особенности их перевода.
Рябкова И.П. Проблемы перевода пользовательского интерфейса с русского языка на английский (на материале интерфейса системы управления бизнес-процессами).
Сунгатуллина З.Ф. Способы перевода английских фразеологизмов.
Шутова Н.М. Перевод как инструмент культурной интеграции (на материале интернет-сайта «Polen voor Nederlanders»).
Gluszek Renata. How to make a website reflecting two cultures have a universal appeal.

Список авторов.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Наименование наук и их производные в диахронии и синхронии (на материале романских, германских и русского языков).
Автор:Буторина Н.В. Авторерерат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук.
Издательство:Ижевск,  
Год:2009 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:25 с. Формат:Обычный
Тираж (экз.):100 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):37
Состояние:Хорошее, букинистика. Цена (руб.):30,00
ID: 6256udm  

Наименование наук и их производные в диахронии и синхронии (на материале романских, германских и русского языков). Наименование наук и их производные в диахронии и синхронии (на материале романских, германских и русского языков). Фото
 
Сформировать заказ Сформировать заказ

Обучение родному языку в полиязычном пространстве.
Автор:  Материалы II Международной научно-практической конференции (Ижевск, 10-11 февраля 2010 г.). Редкол.: С.Л. Скопкарева и др. Загл. обл. также на удмурт. яз. : Троскылъемлыко улосын анай кыллы дышетон. Посвящается Году Учителя.
Издательство:Ижевск,  
Год:2010 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:273 с., ил. Формат:Обычный
Тираж (экз.):100 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:9785963100950 Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 6322udm Заказ письмом. (16.11.2014 17:45:16)

Обучение родному языку в полиязычном пространстве. Обучение родному языку в полиязычном пространстве. Фото
Сборник составлен на основе материалов II Международной научно-практической конференции «Обучение родному языку в полиязычном пространстве», посвященной Году Учителя. Авторы статей рассматривают проблемы функционирования удмуртского, русского, татарского, марийского, чувашского, осетинского и др. языков и культур в современном социокультурном пространстве. Сборник адресован ученым, специалистам управления образованием, педагогам и всем, кто занимается вопросами сохранения языкового многообразия мира.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Обучение родному языку в полиязычном пространстве: этнокультурный аспект дошкольного и начального общего образования.
Автор:  Материалы V Международной научно-практической конференции (24 апреля 2013 г., г. Ижевск). Редакционная коллегия: Н.И. Ураськина – к.п.н., В.Г. Пантелеева – к.ф.н, А.М. Комарова – к.п.н, М.М. Ложкина, М.Н. Петрова, А.В. Коткова. Рецензент: А.А. Клементьев – зав. кафедрой удмуртской филологии и национальных языков ИПК и ПРО, к. филол.н. На рус. и удмурт. яз.
Издательство:Ижевск,  
Год:2013 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:168 с. Формат:Обычный
Тираж (экз.):0 Переплет:Издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 6486udm Уточниться о поступлении письмом (08.02.2015 8:04:26)

Обучение родному языку в полиязычном пространстве: этнокультурный аспект дошкольного и начального общего образования. Обучение родному языку в полиязычном пространстве: этнокультурный аспект дошкольного и начального общего образования. Фото
Сборник содержит материалы докладов V Международной научно-практической конференции «Обучение родному языку в полиязычном пространстве: этнокультурный аспект дошкольного и начального общего образования». В нем освещаются вопросы учебного книгоиздания и реализации региональных, национальных и этнокультурных особенностей в образовательной деятельности учреждений дошкольного и начального общего образования Удмуртской Республики и субъектов Российской Федерации, анализируются проблемы изучения родных и не родных языков. Статьи публикуются с сохранением авторской стилистики и фактического материала. Сборник адресован ученым, педагогам всех уровней образования и всем, кто занимается вопросами сохранения языкового многообразия
мира.

СОДЕРЖАНИЕ:

Н.Л. Шевякова (Ижевск). О реализации региональных, национальных и этнокультурных особенностей в образовательной деятельности учреждений дошкольного образования Удмуртской Республики.
З.В. Остапова (Сыктывкар). Родной (коми) язык в дошкольном образовании Республики Коми.
Р.А. Кузнецова (Ижевск). Обучение детей удмуртскому языку в городских дошкольных образовательных учреждениях Удмуртской Республики.
С.И. Александрова (с. Карлыган). Формы и методы этнокультурной деятельности в общеобразовательном учреждении в условиях реализации ФГОС.
А.М. Комарова (Ижевск). Особенности речевого развития ребёнка в двуязычной среде.
Е.А. Николаева (Ижевск). Этнокультурное образование в ДОУ в современных условиях (по результатам мониторинговых исследований).
Г.М. Ерохина (с. Малая Пурга). Нылпи садын калык лулчеберет пыр визьнодан.
Ю.Т. Байтерякова (Ижевск). 1-ти\: классэ лыкти\:сь пиналъёслэсь удмурт кылъя тодон-быгатонъёссэс эскерон.
И.Ф. Тимирзянова (Ижевск). Учебник «Лыдз\:он книга» («Книга для чтения»): реализация требовний ФГОС.
Н.Е. Абашева (Глазов). Обогащение образовательного процесса ДОУ этнокультурным содержанием.
Л.А. Красноперова, Н.М. Иванова (Сарапул, с. Каракулино). Музейная педагогика в развитии марийско-русского двуязычия детей дошкольного возраста.
Г.А. Корняева (Ижевск). Инновационные подходы в обучении детей дошкольного возраста удмуртскому языку.
Т.П. Корепанова (п. Игра). Предметно - развивающая среда – условие воспитания национального самосознания дошкольников.
Г.Н. Перевозчикова (Воткинск). Использование календарно-обрядовых праздников в образовательном процессе ДОУ как фактор формирования носителя национальной культуры.
Н.Г. Никитина (с. Завьялово). Формирование этнокультурной компетентности учащихся при обучении удмуртскому языку в рамках внедрения ФГОС.
Т.Л. Клабукова (с. Малая Пурга). Пиналъёслэсь тодон-валанзэс муромытонын, кылзэс узырмытонын но волятонын музейлэн кулэлыкез.
Г.Н. Васильева (Ижевск). Приобщение детей дошкольного возраста к национальной культуре в процессе математического развития.
Н.А. Иванова (с. Дебёсы). Знакомство с архитектурой села как одна из форм работы по изучению родного языка с детьми дошкольного возраста.
Е.В. Касаткина (с. Дебёсы). От истоков в будущее. Вижу, слышу, трогаю – узнаю.
М.Н. Гондырева (с. Киясово). Удмурт кылэз утьыса, з\:учсэ но тодыны тыршом.
Т.В. Вахрушева (с. Шаркан). Туала нылпи садын удмуртлыкез уже пыч\:атон амалъёс.
Л.Г. Моисеева (с. Алнаши). Этнокультурное образование как одно из направлений в современной педагогической науке.
Т.Д. Идятуллина (Пермский край). Школалэн, семьялэн но социумлэн кылэз утёнын интызы.
А.Г. Гильфанова (с. Нижнебалтачево). Формирование успешной личности в национальной (удмуртской) школе.
А.А. Клементьев (Ижевск). Функционирования финно-угорских языков и культур в дошкольном образовании : нормативно-правовой аспект.
И.Ю. Глазырина (Воткинск). Этнокультурное образование. Преемственность детского сада и школы.
И.С. Гафурова (Кудымкар). Этнокультурный компонент в жизнедеятельности ДОУ.
А.А. Радостева (Кудымкар). Кружок как форма обучения детей дошкольного возраста коми-пермяцкому языку в условиях полиязычной среды.
С.И. Сысоева (п. Балезино). Чудо - шишки.
Л.П. Баранова (с. Малая Пурга). Нылпи садын удмуртлыкез азинтон.
Е.П. Нелюбина, Г.В. Екимчева, О.М. Аркашева (Ижевск). Проектная деятельность как метод развития интегративного качества «способный решать интеллектуальные и личные задачи» в раннем языковом образовании.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Организация, самоорганизация и дезорганизация языковой системы: механизмы оптимизации языка и речи (синергетический аспект).
Автор:Некипелова И.М. Монография. Научное издание. Рецензенты: д.ф.н., профессор, зав. кафедрой иностранных языков Орловского государственного аграрного университета Л.В. Калашникова; д.ф.н., профессор кафедры общего и славяно-русского языкознания Кубанского государственного университета Е.Н. Рядчикова; д.ф.н., профессор, зав. кафедрой русского языка и контрастивного языкознания Елабужского института Казанского (Приволжского) федерального университета Д.А. Салимова; д.ф.н., профессор, зав. кафедрой методики преподавания украинского языка и культуры речи Тернопольского национального педагогического университета им. В. Гнатюка Л.В. Струганец.
Издательство:М. - Ижевск, Серия - Философия.
Год:2014 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:376 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):500 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:9785434401791 Вес (гр.):562
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):456,00
ID: 6398udm  

Организация, самоорганизация и дезорганизация языковой системы: механизмы оптимизации языка и речи (синергетический аспект). Организация, самоорганизация и дезорганизация языковой системы: механизмы оптимизации языка и речи (синергетический аспект). Фото
Монография освещает процессы организации, самоорганизации и дезорганизации языковой системы, реализация которых обусловлена когнитивными возможностями человека. Автором показано, что организация и дезорганизация выражают противоречивость и разнонаправленность в развитии и функционировании языка, что напрямую обусловлено противоречивостью человеческого мышления. Сознание и подсознание определяются соотношением логического и образного типов мышления, взаимодействие которых, с одной стороны, стабилизирует, а с другой — дестабилизирует как индивидуальные, так и коллективные представления о языке. Автор последовательно доказывает, что сознание, являющееся отличительной особенностью биологического вида Homo sapiens и планетарным фактором его жизнеспособности в современном мире, определяется языком и определяет язык, а осознанное владение языком обеспечивает выживаемость не только самого языка, но и человечества. Монография ориентирована на учёных в области теории и философии языка, а также на широкий круг читателей, интересующихся проблемами функционирования и развития языка как феномена человеческой деятельности.

СОДЕРЖАНИЕ:

Введение.

Глава I. Основные способы мышления человека и их отражение в языке.
§ 1.1. Синтез и анализ: принципы мышления и механизмы познавательной активности.
§ 1.2. Экстраполяция как способ мышления и механизм формирования языковой картины мира.
§ 1.3. Исторический вектор развития языка: предметность -> отвлечённость -> абстрактность.
§ 1.4. Прямая и непрямая референция: факторы стабилизации и дестабилизации языковой системы.

Глава II. Формализация представлений о мире в языке.
§ 2.1. Языковая система как естественная многоуровневая классификация высокой степени надёжности.
§ 2.2. Формализация как кодирование знаний и представлений о мире в языке.
§ 2.3. Недостаточность формализации и стремление к формализации: причины возникновения изменений в языковой системе.
§ 2.4. Искусственная формализация как способ конвенционализированного выражения объективной и субъективной модальности в языке.
§ 2.5. Естественная формализация как способ конвенционального выражения объективной и субъективной модальности в языке.

Глава III. Центризм и полицентризм языковой системы.
§ 3.1. Соотношение понятий «один язык» и «общий язык».
§ 3.2. Центризм, ацентризм и полицентризм языковой системы.
§ 3.3. Когнитивные формы существования языка: субъективный язык, объективный язык, аспективный язык.
§ 3.4. Конвергенция и дивергенция субъективных языков и их статистическое распределение в формировании объективного языка.
§ 3.5. Языковой опыт, языковое пространство, языковая ориентация и языковое ориентирование.

Глава IV. Случайное и акономерное в развитии языковой системы.
§ 4.1. Идеи детерминизма и индетерминизма в исследовании языковой системы.
§ 4.2. Закономерность и случайность: разрешение противоречий в синтезе и в развитии языка.
§ 4.3. Детерминизм и стохастичность в языке.
§ 4.4. Статические и динамические законы в языке: синхрония и диахрония.
§ 4.5. Статические, динамические и статистические законы и теории языка.

Глава V. Механизмы оптимизации языка и речи.
§ 5.1. Механизмы вербализации и конвенционализации идеи.
§ 5.2. Действие алгоритма равномерного поиска при отборе языковых средств в процессе оптимизации речи.
§ 5.3. Организация, самоорганизация и дезорганизация языковой системы как механизмы её оптимизации.
§ 5.4. Принципы и механизмы организации и самоорганизации языковой системы.
§ 5.5. Принципы и механизмы организации и дезорганизации языковой системы.

Глава VI. Глобализация языка: неизбежность и необходимость.
§ 6.1. Проблема глобализации в языковом пространстве.
§ 6.2. От языковой индивидуализации к языковой глобализации.
§ 6.3. Глобализация и деглобализация языковой системы.
§ 6.4. Антропологический кризис и перспективы языка.

Заключение.
Литература.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Основы вузовской дидактики: Материалы к лекциям.
Автор:Трофимова Г.С.  
Издательство:Ижевск,  
Год:2007 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:69 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):0 Переплет:Издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 4437udm Уточниться о поступлении письмом (02.04.2013 12:10:43)

Основы вузовской дидактики: Материалы к лекциям. Основы вузовской дидактики: Материалы к лекциям. Фото
Издание, рекомендованное ВАК, Министерством образования и науки РФ.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Основы лингводидактики.
Автор:Ворожцова И.Б. Учебное пособие для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальностям «Филология», «Теория и методика преподавания иностранных языков и литератур». Рец. - д-р пед.наук, профессор УдГУ Утехина А.Н.; д-р пед.наук, профессор Глазовского гос.пед.института Захарищева М.А.
Издательство:Ижевск,  
Год:2007 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:168 с., ил. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):100 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):236
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):180,00
ID: 1700udm  

Основы лингводидактики. Основы лингводидактики. Фото
В учебном пособии рассматривается социальный и научный контекст, имеющий непосредственное отношение к проблемам обучения языку: проблемы языкового образования и основные направления в современном языковом образовании, система научных знаний, связанных с субъектом в обучении и, в особенности, с субъектом речевой деятельности. Представлены основные категории лингводидактики - система обучения, двуплановость обучения, цели, содержание, средства и технологии. Каждый из разделов содержит задания на осмысление понятийного аппарата, упражнения на анализ практического материала, в конце пособия приводится глоссарий наиболее сушественной для лингводидактики терминологии.

ПРЕДИСЛОВИЕ:

Курс «Основы лингводидактики» является новым и рассматривается как пропедевтический в подготовке учителя родного и неродного языков. В системе высшего профессионального образования существуют дисциплины психолого-педагогического цикла, которые обеспечивают эту квалификацию, в частности, методика преподавания родного/ неродного языка, или методика обучения родному/неродному языку. Курс методики включает в себя вопросы, рассматриваемые частными методиками: содержание обучения конкретному языку, средства и способы обучения, организация урока, типы упражнений и др. Целью данного курса является рассмотрение социального и научного контекста, имеющего непосредственное отношение к проблемам обучения языку: проблемы языкового образования и основные направления в современном языковом образовании, система научных знаний, связанных с субъектом в обучении и, в особенности, с субъектом речевой деятельности. В современных условиях диверсификации обучения, широкого при влечения технологического компонента обучения перед специалистом остро встает проблема выбора своей собственной траектории профессионального становления и совершенствования, а значит, умения делать выбор между различными подходами и образовательными решениями. Будущему учителю языка нужно знать современную ситуацию в языковом образовании, ориентироваться в нем, понимать процессы, про исходящие с учащимся в разных условиях обучения и - что особенно важно для учителя языка - уметь осмыслить освоенный им материал в лингвистических дисциплинах применительно к области обучения языку. Вводя в профессиональную подготовку учителя родного/ неродного языка инновационные концепции и технологии, он предлагает по-новому взглянуть на процесс обучения языку, обратиться к опыту, накопленному за последние 20 лет в лингводидактике, и быть готовым к быстро меняющейся ситуации в языковом образовании, чтобы ответить на нарождающиеся общественные потребности в области школьного образования. Он готовит студентов к научно-исследовательской и практической деятельности будущего преподавателя, к умению самостоятельно мыслить в широком поле наук, связанных с обучением родному/неродному языку, нацеливает на технологизацию знаний. Основная цель курса - дать представление о проблемах современного языкового образования, подходах к их решению в современной лингводидактике; показать научный контекст на фоне сложной системы взаимосвязей между языком и культурой, культурой и обучением, подготовить к профессиональной деятельности в качестве студента-практиканта и в качестве учителя, вывести на необходимый уровень теоретического лингводидактического мышления и подготовить к освоению курса частной методики русского языка, русского языка как иностранного, иностранных языков, к изучению технологического оснащения обучения. В программе курса изучается ряд вопросов, вводящих лингводидактику в современный социальный и научный контекст: современное состояние языкового образования, психологические и психолингвистические основания лингводидактики, проблема текста как единицы речи, общения и обучения, понятие о системе обучения. Курс представляет собой авторское обобщение методологических идей, включает оригинальные авторские разработки в области коммуникативного поведения в культуре и технологические реализации в виде технологий личностно-деятельностного обучения в культуре и проблемности как образовательной технологии. Он имеет междисциплинарный характер и адресован cтудeнтaм филологических специальностей, связанных с преподаванием родного и неродного языков.

СОДЕРЖАНИЕ:

Предисловие.
Введение в лингводидактику.
Объект и предмет лингводидактики.
Современные представления, питающие лингводидактику.
Современное состояние языкового образования.
Литература.
Задания.
Психологические основы обучения языку: человек в обучении.
Взаимосвязи и взаимозависимости в индивидуально-психической структуре человека.
Человек как субъект социальной жизни.
Человек и деятельность.
Литература.
Задания.
Психолингвистические основы обучения языку.
Дисциплина «Родной/неродной язык».
Литература.
Задания.
Дидактические основы обучения языку.
Двуплановость учебного процесса.
Функции учителя.
Партнерские отношения, или сотрудничество в образовательной среде.
Система обучения.
Литература.
Задания.
Глоссарий.
Приложения.
Приложение 1.
Приложение 2.
Сформировать заказ Сформировать заказ

[1] [2] [3] [4] [5] [6

Программное обеспечение сайта, дизайн, оригинальные тексты, идея принадлежат авторам и владельцам сайта www.alibudm.ru
Информация о изданиях, фотографии обложек, описание и авторские рецензии принадлежат их авторам, издателям и рецензентам.
Copyright © 2007 - 2017      Проект:   Книги Удмуртии - почтой



Рейтинг@Mail.ru www.izhevskinfo.ru