Translation
        Языкознание. общие вопросы; tangl

     Языкознание. общие вопросы; tangl



    Последнее добавление: 01.04.2017     Всего: 59  
[1] [2] [3] [4] [5] [6
Лингвистические основы обучения организации единиц синтаксического уровня.
Автор:  Межвузовский сборник научных трудов. Редакционная коллегия: Б.М. Балкин, доктор филол. наук, проф. (отв. редактор), В.Н. Оношко, кандидат филод. наук, доц., А.И. Орлова, кандидат филол. наук, доц,, В.В. Поздеев, кандидат филод. наук, доц. (отв. секретарь).
Издательство:Ижевск,  
Год:1983 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:90 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):300 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):100
Состояние:Хорошее, букинистика. Цена (руб.):100,00
ID: 5980udm  

Лингвистические основы обучения организации единиц синтаксического уровня. Лингвистические основы обучения организации единиц синтаксического уровня. Фото
В сборнике публикуется работы, характеризующиеся единством проблематики - организации единиц синтаксического уровня в рамках предложения. Анализу подвергаются вопросы взаимодействия классов слов, синтаксической полифункциональности, взаидействия синтаксического и других уровней языковой структуры, изменения статуса и функционирования синтаксических единиц и др. Вопросы синтаксиса разрешаются в функциональном и стилистическом планах путем семантико-синтаксических сопоставлений. Сборник рассчитан на преподавателей, аспирантов и студентов факультетов РГФ университетов и факультетов иностранных языков педвузов, а также специалистов-сопоставителей.
Сборник подготовлен кафедрой немецкой филологии Удмуртского государственного университета им. 50-летия СССР.

СОДЕРЖАНИЕ:

Балин Б.М., Исмагилова Л.А. Задачи контрастивного исследования безэквивалентной глагольной лексики (на материале русского и немецкого языков).
Бернацкая А.А. О статусе глагола sein / быть в языке.
Булдаков В.А. Стилистическая сниженность и некоторые проблемы отбора рекуррентных единиц синтаксиса в лексикографической практике (на материале современного немецкого языка).
Бычкова Р.Я. Интенсификаторы в коммуникативной организации предложения.
Климова В.В. Актуализация значения «отроить» (на материале глагола timbrlan).
Лашкевич О.М. К вопросу о взаимодействии лексического и просодического способов выражения модальности (на материале английского языка).
Лихачев О.И. Особенности синтаксиса разговорной речи современного английского языка.
Орлова А.И. Соотношение типов высказывания в простом предложении современного немецкого языка.
Пестова А.Г. Агентивные отношения в трехчленных пассивных конструкциях.
Платоненко Н.М. Актуальное членение неполных вопросительных предложений.
Поздеев В.В., Недобух А.С. Синтаксическая валентность сложных глаголов современного немецкого языка.
Семина Е.М. Трактовка понятия функционально-семантического поля в современном языкознании.
Шеина М.К. Роль переводческих добавок в ситуациях аспектологического дуализма.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Личностно-деятельностная модель обучения иностранному языку.
Автор:Ворожцова И.Б. Рец. - д.ф.н., профессор Гак В.Г.
Издательство:Ижевск,  
Год:2000 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:343 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):300 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:5702901436 Вес (гр.):314
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 470udm Временно книга отсутствует в продаже (15.02.2011 14:49:27)

Личностно-деятельностная модель обучения иностранному языку. Личностно-деятельностная модель обучения иностранному языку. Фото
СОДЕРЖАНИЕ:

Введение.

Глава 1. Методология обучения иностранным языкам на пороге ХХ века.
1.1. Типологический взгляд на обучение иностранным.языкам.
1.2. Интегративность как тенденция эволюционной истории методики преподавания иностранных языков.
1.3. Ценности в фокусе современной методики обучения иностранным языкам.
1.4. Личностно-деятельностный подход к обучению языку.
1.5. Модель обучения иностранным языкам как метод.

Глава 2. Психологические основы личностно-деятельностной модели
обучения иностранному языку.
2.1. Человек как субъект.
2.2. Человек в социокультурной среде.
2.3. Человек и деятельность.
2.4. Человек в образовательном процессе: учение и обучение.

Глава 3. Ппсихологические основы личностно-деятельностной модели обучения иностранному языку.
3.1. Речь как языковая среда.
3.2. Речевые единицы.

Глава 4. Педагогические основы личностно-деятельностной модели обучения иностранному языку.

Глава 5. Дидактико-методические основы личностно-деятельностной модели обучения иностранному языку.
5.1. Обучение как деятельность управления деятельностью учащихся.
5.2. Содержание обучения.
5.3. Средства обучения.
5.4. Способы, или технологии обучения.
5.5. Функции учителя в личностно-деятельностной модели обучения.

Глава 6. Личностно-деятельностная модель обучения иностранному языку.
6.1. Личностный компонент личностно-деятельностной модели обучения иностранному языку.
6.2. Деятeльностный компонент личностно-деятeльностной модели обучения иностранному языку.

Заключение.
Список литературы.

Приложение I. Курс практики французского языка по специальности «Французский язык и литература» для студентов факультетов романо-германской филологии и иностранных языков высших учебных заведений: концепция, программа, технологии.

Приложение 2. Курс французского языка для средней школы «Воn voyage!».
Сформировать заказ Сформировать заказ

Логика и теория аргументации.
Автор:  Учебно-методический комплекс для спец. 350400 «Связи с общественностью» очной и заочной формы обучения, квалификация «Специалист по связям с общественностью». Автор-сост. - И.А. Латыпов.
Издательство:Ижевск,  
Год:2008 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:28 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):0 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 5787udm Уточниться о поступлении письмом (05.04.2014 8:54:06)

Логика и теория аргументации. Логика и теория аргументации. Фото
 
Сформировать заказ Сформировать заказ

Логопедия. Нарушения письменной речи.
Автор:Чиркова Э.Б. Учеб.-метод. пособие.
Издательство:Ижевск,  
Год:2010 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:150 с., ил. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):0 Переплет:Издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 4028udm Уточниться о поступлении письмом (03.04.2013 4:40:34)

Логопедия. Нарушения письменной речи. Логопедия. Нарушения письменной речи. Фото
Пособие раскрывает основное содержание учебной дисциплины «Логопедия.Нарушения письменной речи» и подходы к его освоению. Система теоретических вопросов и практических заданий позволяет поэтапно формировать профессиональные компетенции у будущих логопедов. Пособие предназначено для студентов-дефектологов, а также всех интересующихся проблемами становления навыка письма, чтения и коррекции нарушений письменной речи.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Межкатегориальные связи в грамматике причастия (на материале специализированного научно-технического дискурса).
Автор:Роева К.М.  
Издательство:Ижевск,  
Год:2009 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:22 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):100 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):32
Состояние:Хорошее, букинистика. Цена (руб.):30,00
ID: 6259udm  

Межкатегориальные связи в грамматике причастия (на материале специализированного научно-технического дискурса). Межкатегориальные связи в грамматике причастия (на материале специализированного научно-технического дискурса). Фото
 
Сформировать заказ Сформировать заказ

Межкультурная дидактика.
Автор:Утехина А.Н. Монография. Научное издание. Научный редактор: Т.И. Зеленина, доктор филологических наук, профессор, директор НОЦ «Инновационное проектирование в мультилингвальном образовательном пространстве». Рецензенты: ф.Л. Ратнер, доктор педагогических наук, профессор Института языка Казанского (Приволжского) Федерального университета, Заслуженный деятель науки Республики Татарстан Г.Н. Никольская, доктор педагогических наук, профессор, заслуженный деятель науки РФ, главный научный сотрудник Института содержания и методов обучения Российской академии образования.
Издательство:М. - Ижевск, Серия - Языковое и межкультурное образование.
Год:2011 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:280 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):300 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:9785976514485 Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 7454udm Заказ письмом. (28.03.2017 18:20:39)

Межкультурная дидактика. Межкультурная дидактика. Фото
В монографии рассматриваются основные дидактические аспекты обучения межкультурному взаимодействию. На основе исследований затруднений студентов в межкультурной коммуникации разработаны содержательно-структурные компоненты межкультурной компетентности. При разработке технологии межкультурного обучения, направленной на усвоение как языковой, так и культурной компетенция, использован обширный теоретический материал и практический опыт российских и зарубежных специалистов, в том числе результаты защищенных под руководством автора монографии диссертаций. Монография предназначена для студентов, бакалавров, магистрантов языковых факультетов, аспирантов, школьных учителей, преподавателей вузов интересующихся проблемами межкультурной коммуникации.

СОДЕРЖАНИЕ:

Вступление.

Раздел 1. К теоретико-эмпирические основании разработки межкультурной дидактики.
1.1. Межкультурное взаимодействие в контексте глобализации образовательного пространства.
1.2. Проблемы межкультурного образования в зарубежной и отечественной науке.
1.3. Межкультурная адаптация студентов в иноязычном социуме.
1.4. Фазы межкультурного шока.
1.5. Анализ межкультурных затруднений студентов.

Раздел 2. Методологические основы межкультурной дидактики.
2.1. Предпосылки развития межкультурной дидактики.
2.2. Опыт построения системы межкультурного образования на языковом факультете.
2.3. Лингвистические и лингвокультурологические основы межкультурной дидактики.
2.4. Современные подходы к межкультурному образованию.
2.5. Антропологический подход в культурном развитии личности.
2.6. Контекстный подход к обучению межкультурной коммуникации.

Раздел 3. Дидактическое построение содержания межкультурного обучения студентов.
3.1. Ключевые компетенции как результативно-целевая основа межкультурного обучения.
3.2. Цель, содержание, принципы межкультурного обучения.
3.3. Современные технологии межкультурного обучения.
3.4. Тренинговые формы в межкультурном обучении.
3.5. Магистерская программа "Менеджмент в иноязычной и межкультурной коммуникации" как фактор повышения качества межкультурного образования.
3.6. Методы диагностирования еформированиости межкультурной компетентности.

Раздел 4. Обучение видам и сторонам межкультурной коммуникации.
4.1. Основные закономерности межкультурного обучения.
4.2. Обучение лексической стороне речи в контексте межкультурной коммуникации.
4.3. Обучение сопоставительному чтению лингвокультуроведческих текстов.
4.4. Слуховой самоконтроль в овладении иноязычным произношением в контексте межкультурной коммуникации.
4.5. Комплекс упражнений и заданий для межкультурного обучения.
Заключение.

Список литературы.
Основные труды автора по теме.
Диссертации, защищенные под руководством автора.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Межкультурное воспитание младших школьников в процессе обучения иностранному языку.
Автор:Утехина А.Н., Ажмякова Н.Н. Монография. Серия основана в 2004 г. Ред. совет серии - Ворожцова И.Б. (пред.), Леонов Н.И., Рылова Л.Б., Сироткин С.Ф. (отв.ред.), Утехина А.Н., Ушаков Г.А., Черепанов В.С.; Рец. - д-р пед.наук Гурье Л.И.(Казань), д-р пед.наук Веретенникова Л.К. (Москва).
Издательство:Ижевск, Серия - Probatum est.
Год:2004 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:158 с.   Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):100 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:5702901436 Вес (гр.):206
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 506udm Извините! В настоящее время - заказ невозможен. (17.02.2009 11:03:25)

Межкультурное воспитание младших школьников в процессе обучения иностранному языку. Межкультурное воспитание младших школьников в процессе обучения иностранному языку.  Фото
Монография может быть использована как учебное пособие по методике языкового образования учащихся начальной школы и как практическое руководство по межкультурному воспитанию детей в процессе обучения иностранному (английскому) языку. Предназначена для учителей иностранного языка начальной и основной школ, преподавателей педагогических колледжей и педагогических факультетов университетов, для аспирантов и студентов.

СОДЕРЖАНИЕ:

Предисловие.

Глава 1. Теоретические обоснования и предпосылки межкультурного воспитания
младших школьников.
1.1. Сущность и современное понимание культурологического подхода к образованию.
1.2. Теоретическое обоснование межкультурного воспитания в начальной школе.
1.3. Педагогические возможности культуроведчески-ориентированного аутентичного учебного материала в межкультурном воспитании младших школьников.
Выводы по главе 1.

Глава 2. Межкультурное воспитание младших школьников с помощью комплекса
дидактических средств.
2.1. Содержание дидактического обеспечения межкультурного воспитания в начальной школе.
2.2. Педагогическая технология межкультурного воспитания учащихся младших классов.
Выводы по главе 2.

Заключение.
Библиографический список.
Приложение. Учебные материалы для межкультурного воспитания.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Многоязычие в образовательном пространстве. В 2-х частях. Часть 1. Филология. Лингвистика. / Multilingualism in Educational Space.
Автор:  Научное издание. Сборник статей к 60-летию профессора Зелениной Т.И. Под ред. - Утехиной А.Н., Платоненко Н.М., Шутовой Н.М.; Рецензенты: Александрова О. В., доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой английского языкознания филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова; Гудов В. А., кандидат филологических наук, доцент, декан филологического факультета Уральского государственного университета им. А. М. Горького (г. Екатеринбург). Редакционная коллегия: Леонов Н. И., доктор психологических наук, профессор; Пушина Н. И., доктор филологических наук, профессор; Утехина А. Н., доктор педагогических наук, профессор; Малых Л. М., кандидат филологических наук, доцент; Платоненко Н. М., кандидат филологических наук, доцент; Шyтова Н. М., кандидат филологических наук, доцент.
Издательство:М., Серия - Языковое и межкультурное образование.
Год:2009 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:364 с. Формат:Очень большой 60х84 1/8
Тираж (экз.):200 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:9785976508767, 9785020372078, 9785976508774, 9785020372085 Вес (гр.):905
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 2550udm Извините! В настоящее время - заказ невозможен. (16.09.2011 14:36:46)

Многоязычие в образовательном пространстве. В 2-х частях. Часть 1. Филология. Лингвистика. / Multilingualism in Educational Space. Многоязычие в образовательном пространстве. В 2-х частях. Часть 1. Филология. Лингвистика. / Multilingualism in Educational Space. Фото
Настоящий сборник посвящается юбилею доктора филологических наук, профессора, директора Института иностранных языков и литературы Удмуртского госуниверситета Т. И. Зелениной. Публикуемые статьи затрагивают актуальные проблемы филологии, лингвистики, лингводидактики, образования и др. Сборник предназначен для преподавателей, аспирантов, студентов, всех интересующихся современными направлениями исследований в области филологии, лингвистики, педагогики и смежных областей знаний.

ПРЕДИСЛОВИЕ:

В многонациональном регионе, каким является Российская Федерация, особую значимость приобретает языковое и межкультурное образование и воспитание. Подписывая Болонскую декларацию, европейские страны осознавали, что у интеграции имеется оборотная сторона, выражающаяся в ослаблении всех национальных языков. Чтобы сохранить эти языки, необходимо создавать ситуацию многоязычия (на уровне общения и обучения). Именно в данном направлении двигается Институт иностранных языков и литературы (ИИЯЛ) Удмуртского госуниверситета. Этим объясняется и название настоящего сборника «Многоязычие в образовательном пространстве». Идея публикации юбилейного сборника возникла спонтанно, неожиданно для самого юбиляра. Я вдруг осознала, что самым лучшим подарком для меня будет сборник научных статей коллег, друзей, учеников. Почти со всеми его участниками знакома лично: кто-то учил меня, с кем-то училась в аспирантуре, кого-то обучала сама, с кем-то связывают годы профессиональной деятельности. Приношу свои извинения всем участникам сборника, которые были вынуждены писать статьи в сжатые сроки, и тем, кто, в силу разных обстоятельств, не успел или не смог этого сделать. Как бы то ни было, сборник получился. Среди авторов - признанные ученые и начинающие исследователи, представители многих российских городов, а также зарубежья (Казахстана, Сербии, Франции). Я с большим удовольствием прочла каждую статью и, несомненно, выросла профессионально. Благодарю всех за такой дорогой для меня подарок. Сборник состоит из двух частей. Первая часть («Филология. Лингвистика») заключает в себе пять разделов: I. Литературоведение. II. Переводоведение. III. Общее языкознание. Теория языка: IV. Социолингвистика. V. Сравнительное языкознание. Лингвокультурология. Этнолингвистика. Вторая часть («Педагогика. Лингводидактика») состоит из четырех разделов: I. Вопросы современного образования. II. Раннее языковое образование. Психолингвистика. III. Лингводидактика. Гуманизация образования. IV. Профессионально-ориентированные технологии. Компетентностный подход. Пользуясь случаем, я хотела бы вспомнить своих учителей. Мне всегда везло с преподавателями. С большой теплотой я вспоминаю свою первую учительницу М. В. Иванову, которая при вила мне вкус к русской словесности, своего первого преподавателя иностранного языка Т. И. Коротаеву, благодаря которой я полюбила немецкий язык, классного руководителя, преподавателя математики Ф. И. Фукалову, которая воспитывала в нас, своих учениках, активную жизненную позицию. Своим профессиональным ростом я обязана многим, особенно хотелось бы поблагодарить преподавателей Удмуртского университета - доцентов В. А. Козуеву, Г. С. Коротаеву, профессоров А. М. Горфункель, А. Н. Утехину, профессора С.-Петербургского университета Т. А. Репину, профессора Уральского государственного педагогического университета А. П. Чуди нова, французского профессора Национального института восточных языков и цивилизаций Жан-Люка Моро. Выражаю благодарность всему коллективу Института иностранных языков и литературы УдГУ, с которым я прошла путь от ассистента до директора. Я признательна всем за поддержку и сотрудничество, они ярко проявились при коллективной подготовке данного сборника к публикации. Я признательна своей семье, любимому мужу и благодарным детям за то, что они с пониманием относятся к моим бесконечным идеям, уводящим от дома. Я благодарна судьбе за то, что у меня есть брат и сестра, которые всегда готовы подставить плечо в трудную минуту. Особенно я благодарна моим дорогим родителям, которые научили меня трудолюбию и уважительному отношению к людям. // С уважением и благодарностью, Т.И. Зеленина.

СОДЕРЖАНИЕ:

ПРЕДИСЛОВИЕ.

СЛОВО О ЮБИЛЯРЕ.

Секрет «вечного двигателя» (к юбилею профессора Т. И. Зелениной).
Репина Т. А. Профессор Т. И. Зеленина - автор научных исследований в области языкознания.
Тараканов И. В. Научный вклад Т. И. Зелениной в историческую лексикологию удмуртского языка.
Краснова В. В. Вперед - к многоязычию!

I. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ.

Аветисян В. А. Гетевская теория художественного перевода и концепция мировой литературы поэта.
Борисенко Ю. А. О разграничении понятий «идиостиль» и «идиолект».
Ванюшев В. М. История, этнография, фольклор и литература как активные компоненты воспитания национальной идентичности.
Володина Н. В. Воображаемое пространство (на материале русской прозы классического периода).
Котова Н. В. Рецепция философской эстетики гегеля в «оксфордских тетрадях» О . Уайльда.
Лаврентьев А. И. Функции черного юмора в речевой коммуникации.
Любарец С. Н. Феномен личности в культуре: Жермена де Сталь.
Малик Н. Е. Проблема государственного единства и образ «Чужого» в историческом романе Вальтера Скотта «Уэверли».
Морозова И. В. Гражданская война и южное сообщество в романе А. Эванс «Макария».
Моро Жан-Люк (г. Париж, Франция) Классик французской детской литературы: Бабар - на французском языке.
Мосалева Г. В. Комическое и идеальное в национально-поэтическом эпосе А. Н. Островского.
Орехова Н. Н., Цунанова З. М. Поэтический мир И. Бродского: из опыта филологической герменевтики.
Соломатина С. Ю. Поздние натурфилософские воззрения Генри Дэвида Торо (на материале эссе «Дикие яблоки»).
Харьковская А. А., Калиновская А. Г. Интертекстуальность как постмодернистское явление в романах П. Г. Вудхауса.
Хузина М. К. Жанр сатиры в национальной литературе (на примере татарских и удмуртских произведений).
Швейбельман Н. Ф. «Транзитная онтология» героев Ф. Кафки.
Шибанов В. Л. Ранняя лирика Владимира Соколова.
Широглазова Н. С. Временная доминанта в жанре английской «Новеллы о призраках».
Широкова Е. В. «Автобиография моей матери» Дж. Кинкейд как женская автобиография.

II. ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ.

Белова Т. И. Перевод научного текста как процесс перехода с языка слов на язык мысли (на примере книги Ж. Лапланша «Страх»).
Кузяева О. П. Арзуманян А. В. Название видеофильма как переводческая проблема.
Орлова А. И. Научный перевод и переводческие «инновации».
Ролина О. К. Переводческий комментарий как средство экспликации значения культуронима (на материале романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»).
Рябкова И. П. Средства языковой репрезентации субъекта движения: сопоставительно-переводческий аспект (на материале речей российских и американских политиков конца ХХ - начала ХХI вв.).
Тронина Г. А. Культурологические проблемы перевода произведений С. Довлатова на английский язык.
Чеснокова В. А. Проза В. М. Шукшина в иноязычной культуре: проблемы рецепции.
Штоколова Е. Г. Влияние особенностей вербального коммуникативного поведения на перевод ситуативных форм обращения (на материале русских переводов американских кинофильмов).
Шутова Н. М. Гендерные характеристики англоязычного рекламного текста в аспекте перевода.
Яковлева О. Н., Исупова Н. В. Специфика перевода песенного произведения в художественном фильме.

III. ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ТЕОРИЯ ЯЗЫКА.

Буйнова О. Ю. К вопросу о языковой вариативности (на материале английского языка).
Васильев Л. Г. Рефлексия, понимание и семиологические параметры аргумента.
Гаваева Н. Н. Размышления о тенденциях развития современного английского языка - на английском языке.
Кельмаков В. К. Заметки по поводу древнетюркских заимствований в удмуртском языке.
Кондратьева Н. В. Система пространственных падежей в современном удмуртском языке.
Лашкевич О. М. Активные процессы английского словообразования и проблемы языкового обучения.
Мельничук О. А., Барчахова А. М. Семантико-прагматический аспект согласования глагола в количественно-именном словосочетании (на материале русского и французского языков).
Менджерицкая Е. О. Когнитивный синтаксис как универсальное явление.
Насибуллин Р. Ш. Удмуртские названия лягушки и жабы.
Орлова А. И. Динамика и статика русской языковой нормы.
Симашко Т. В. Именование лиц в контексте памятников делового письма XVI- XVIII веков.
Сотникова Т. В. О некоторых моделях аргументации в научном гуманитарном дискурсе.
Трошкина Т. Л. Об одном типе словообразовательной синонимии в славянских языках.
Хостай И. С., Федуленкова Т. Н. Фразеографический отбор библейской фразеологии.
Чудинов А. П., Будаев Э. В. Когнитивные и риторические истоки теории концептуальной метафоры.
Шмелева Т. С. О понятиях «симметрия» и «асимметрия» в языке.
Шутов А. Ф. Распространенные члены предложения как семантические аналоги придаточных предложений в удмуртском языке.

IV. СОЦИОЛИНГВИСТИКА.

Булдаков В. А. О лексиконе молодежной субкультуры в Германии.
Ерофеева Н. Ю. Проявление гендерного фактора в речи: речь мужская и женская.
Закирьянов К. З. От двуязычия к многоязычию.
Иванова Е.Л. Современные тенденции развития социолингвистического словаря.
Клоков В. Т. Гетерогенные и гомогенные тенденции во французском языке.
Колокольникова М. Ю. Социокультурный аспект изучения дискурса.
Марусенко М. А. Ф. Брюно и реформа преподавания французского языка.
Пушина Н. И. Категории социолингвистики в современном образовательном пространстве.

V. СРАВНИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ. ЭТНОЛИНГВИСТИКА.

Буторина Н. В. Наименования наук как свидетельство их становления (на материале романских, германских и русского языков).
Владыкина Т. Г. Фауна в цветовой символике мифологических представлений удмуртов.
Голодов А. Г. Национально-ментальные признаки в отраслевой лексике - на немецком языке.
Зеленина Т. И., Загуляева Б. Ш. Удмуртский язык во Франции (рецензия на учебник Жан-Люка Моро «Давайте говорить по-удмуртски»).
Исхакова Р. О. Лингвокультурные характеристики французских наименований пищи (еды).
Кочурова Ю. Н. Диахроническая семантика интернационализмов (на материале английского и французского языков).
Красильников А. Г. Культурофилософия Гумбольдта как парадигма изучения этнической ментальности.
Кубасова А. О. Части тела человека как основа румынских анималистических сравнений.
Малых Л. М. Сравнение разносистемных языков: вопросы терминологии.
Мед Н. Г. Культурные и оценочные доминанты в испанском языке (в контексте романских языков).
Медведева Д. И. Общественные знаки как объект сопоставительного исследования (на материале германских и славянских языков).
Медведева Т. С. Опыт исследования культурных доминант: этноспецифичный концепт Gematliehkeit.
Мерзлякова А. Х. Термин «концепт» в когнитивной лингвистике.
Нефёдова Л. А. Этноязыковые особенности реализации концепта.
Нифанова Т. С. Перспективы развития сопоставительной семасиологии.
Опарин М. В. Имя концепта Ordnung в современных немецких публицистических текстах.
Пермякова И. В. О лингвокультурологической специфике испанского языка: венесуэльский национальный вариант.
Федорова И. А. Греко-латинские графические и словообразовательные элементы во французском, итальянском и испанском языках.

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Многоязычие в образовательном пространстве. В 2-х частях. Часть 2. Педагогика. Лингводидактика./ Multilingualism in Educational Space.
Автор:  Научное издание. Сборник статей к 60-летию профессора Зелениной Т.И. Под ред. - Утехиной А.Н., Платоненко Н.М., Шутовой Н.М.; Рецензенты: Александрова О. В., доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой английского языкознания филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова; Гудов В. А., кандидат филологических наук, доцент, декан филологического факультета Уральского государственного университета им. А. М. Горького (г. Екатеринбург). Редакционная коллегия: Леонов Н. И., доктор психологических наук, профессор; Пушина Н. И., доктор филологических наук, профессор; Утехина А. Н., доктор педагогических наук, профессор; Малых Л. М., кандидат филологических наук, доцент; Платоненко Н. М., кандидат филологических наук, доцент; Шyrова Н. М., кандидат филологических наук, доцент.
Издательство:М., Серия - Языковое и межкультурное образование.
Год:2009 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:224 с. Формат:Очень большой 60х84 1/8
Тираж (экз.):200 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:9785976508767, 9785020372078, 9785976508781, 9785020372092 Вес (гр.):563
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 2551udm Извините! В настоящее время - заказ невозможен. (16.09.2011 14:36:59)

Многоязычие в образовательном пространстве. В 2-х частях. Часть 2. Педагогика. Лингводидактика./ Multilingualism in Educational Space. Многоязычие в образовательном пространстве. В 2-х частях. Часть 2. Педагогика. Лингводидактика./ Multilingualism in Educational Space. Фото
Настоящий сборник посвящается юбилею доктора филологических наук, профессора, директора Института иностранных языков и литературы Удмуртского госуниверситета Т. И. Зелениной. Публикуемые статьи затрагивают актуальные проблемы филологии, лингвистики, лингводидактики, образования и др. Сборник предназначен для преподавателей, аспирантов, студентов, всех интересующихся современными направлениями исследований в области филологии, лингвистики, педагогики и смежных областей знаний.

ПРЕДИСЛОВИЕ:

В многонациональном регионе, каким является Российская Федерация, особую значимость приобретает языковое и межкультурное образование и воспитание. Подписывая Болонскую декларацию, европейские страны осознавали, что у интеграции имеется оборотная сторона, выражающаяся в ослаблении всех национальных языков. Чтобы сохранить эти языки, необходимо создавать ситуацию многоязычия (на уровне общения и обучения). Именно в данном направлении двигается Институт иностранных языков и литературы (ИИЯЛ) Удмуртского госуниверситета. Этим объясняется и название настоящего сборника «Многоязычие в образовательном пространстве». Идея публикации юбилейного сборника возникла спонтанно, неожиданно для самого юбиляра. Я вдруг осознала, что самым лучшим подарком для меня будет сборник научных статей коллег, друзей, учеников. Почти со всеми его участниками знакома лично: кто-то учил меня, с кем-то училась в аспирантуре, кого-то обучала сама, с кем-то связывают годы профессиональной деятельности. Приношу свои извинения всем участникам сборника, которые были вынуждены писать статьи в сжатые сроки, и тем, кто, в силу разных обстоятельств, не успел или не смог этого сделать. Как бы то ни было, сборник получился. Среди авторов - признанные ученые и начинающие исследователи, представители многих российских городов, а также зарубежья (Казахстана, Сербии, Франции). Я с большим удовольствием прочла каждую статью и, несомненно, выросла профессионально. Благодарю всех за такой дорогой для меня подарок. Сборник состоит из двух частей. Первая часть («Филология. Лингвистика») заключает в себе пять разделов: I. Литературоведение. II. Переводоведение. III. Общее языкознание. Теория языка: IV. Социолингвистика. V. Сравнительное языкознание. Лингвокультурология. Этнолингвистика. Вторая часть («Педагогика. Лингводидактика») состоит из четырех разделов: I. Вопросы современного образования. II. Раннее языковое образование. Психолингвистика. III. Лингводидактика. Гуманизация образования. IV. Профессионально-ориентированные технологии. Компетентностный подход. Пользуясь случаем, я хотела бы вспомнить своих учителей. Мне всегда везло с преподавателями. С большой теплотой я вспоминаю свою первую учительницу М. В. Иванову, которая при вила мне вкус к русской словесности, своего первого преподавателя иностранного языка Т. И. Коротаеву, благодаря которой я полюбила немецкий язык, классного руководителя, преподавателя математики Ф. И. Фукалову, которая воспитывала в нас, своих учениках, активную жизненную позицию. Своим профессиональным ростом я обязана многим, особенно хотелось бы поблагодарить преподавателей Удмуртского университета - доцентов В. А. Козуеву, Г. С. Коротаеву, профессоров А. М. Горфункель, А. Н. Утехину, профессора С.-Петербургского университета Т. А. Репину, профессора Уральского государственного педагогического университета А. П. Чуди нова, французского профессора Национального института восточных языков и цивилизаций Жан-Люка Моро. Выражаю благодарность всему коллективу Института иностранных языков и литературы УдГУ, с которым я прошла путь от ассистента до директора. Я признательна всем за поддержку и сотрудничество, они ярко проявились при коллективной подготовке данного сборника к публикации. Я признательна своей семье, любимому мужу и благодарным детям за то, что они с пониманием относятся к моим бесконечным идеям, уводящим от дома. Я благодарна судьбе за то, что у меня есть брат и сестра, которые всегда готовы подставить плечо в трудную минуту. Особенно я благодарна моим дорогим родителям, которые научили меня трудолюбию и уважительному отношению к людям. // С уважением и благодарностью, Т.И. Зеленина.

СОДЕРЖАНИЕ:

I. ВОПРОСЫ СОВРЕМЕННОГО ОБРАЗОВАНИЯ.

Байметов В. А. Мультикультурность как фактор организации образовательного пространства.
Войтович И. К. Высшие учебные заведения в условиях реализации концепции непрерывного образования (на примере США).
Даньшина С. А. Конкурентоспособность интеллектуальных ресурсов и система менеджмента качества высшего образования.
Леонов Н. И. Реализация наукоемкого компонента в научно-образовательном пространстве университета.
Маханькова Н.В., Пушина Н. И. Межкультурная парадигма современного языкового образования.
Меньшиков И. В. Управление качеством в контексте реформ образования.
Мерзлякова Г. В. Удмуртский государственный университет в современном образовательном пространстве: практика и анализ.
Платоненко Н. М. Реализация принципов Болонекого процесса в общеевропейском образовательном пространстве.
Туганаев В. В., Веселкова Н. Р. Идея о всеобщей направленности эволюции.
Утехина А. Н. Профессионально-нравственное воспитание как инновационный компонент в языковом образовании.
Федорова Л. П. Международное партнерство как средство формирования полиязыковой личности (подготовка филолога).
Чувакин А. А. Коммуникология - филология - риторика: в проекции на задачи обновления высшего филологического образования.

II. РАННЕЕ ЯЗЫКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ. ПСИХОЛИНГВИСТИКА.

Утехина А. Н, 3еленина Т. И. Становление научного направления - раннее языковое образование (к 20-летию детской школы «Лингва»).
Андреева Т. С. Многоязычие - залог успешности ребенка в будущем.
Антанасиевич Ирина имя Тито в детских считалках (на материале сербскохорватского языка).
Жукова А. В. Психологическое проrnозирование развивающих эффектов раннего языкового образования.
Маратканова Л. И, Брызгалова Е. М. Развивающее обучение дошкольников средствами интегрируемых дисциплин.
Маришкина Е. В. Сказочный текст как средство формирования ценностно-нравственных ориентаций у детей младшего школьного возраста.
Николаева С. В. Некоторые аспекты обучения дошкольников монологическому высказыванию на удмуртском языке.
Осмина Е. В. Мир говорящих и говорящий мир: субъектная соотнесенность.
Пушина И. В. Из опыта работы по межкультурному воспитанию дошкольников.
Сергеева Н.А. 4 классын «лыдз:он книгая» ужанлы куд-ог дэмланъёс.
Смирнова О. И. Организация курса «Межкультурное образование и воспитание» в условиях поликультурной среды вуза.
Старостина Е. В. Уровень стереотипности / стандартности ассоциативного поля: способы измерения.
Ходырева Т. С. Анализ историко-литературных текстов в младших классах гимназии на уроках-диалогах.
Цыремпилова М. Д. Особенности полилингвальной речи и этнокультурной идентификации детей в условиях глобализации (на примере Республики Бурятия).
Шмидт Н. Н. Обучение английскому языку в детском саду.

III. ЛИНГВОДИДАКТИКА. ГУМАНИЗАЦИЯ ОБРАЗОВАНИЯ.

Вартанава В. В. Организация воспитательного пространства студентов - будущих преподавателей иностранного языка средствами театральной деятельности.
Калинина И. Ю. Дихотомия 'ребенок - взрослый', в системе «культурное развитие человека» (языковой аспект).
Колодкина Л. С. Видео-практикум как форма приобщения студентов к исследовательской деятельности (методический аспект).
Каратаева Г. С., Юзекаева Философское знание и гуманизация средней школы.
Осиянова О. М. Комплексная модель субъектно-ориентационного обучения культуре речевого общения в образовательном пространстве вуза.
Пракофьева В. Л. Арт-ориентированная концепция обучения иноязычной коммуникации (идея и источники ее зарождения).
Стрелкова И. В. Культурологический компонент в филологическом образовании (диалогизация обучения).
Трифонова И. С. Аксиологические основы профессиональной подготовки будущего учителя иностранного языка.
Тудупава Т. Ц, Калмыкова Е. М. Этнопсихологический тренинг как условие развития само актуализации личности студентов.
Фаткулина Р. Ф. Вузовская лингводидактика и гуманистическая психология (обучение иноязычному общению).
Хакимов Э. Р., Русинова Л. С. Поликультурное образование и формирование толерантности школьников (Опыт реализации проекта «Сарапул многонациональный»).
Юрова И. В. Использование рейтинговой системы оценки знаний студентов.

IV. ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ. КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД.

Ассылова М. И. Компетентностный подход в профессиональной подготовке специалиста-переводчика как посредника в межкультурной коммуникации.
Бекк М. А. Содержание компетенций самостоятельной научно-исследовательской деятельности студентов на современном этапе.
Брим Н. Е. Рефлексивно-оценочный компонент в процессе формирования компетенций автономной учебной деятельности у студентов-филологов.
Варламова Е. Н. Формирование исследовательских умений специалиста по иностранному языку.
Голубкова О. Н. Проблемы интерпретации иноязычного художественного произведения в контексте теории критического мышления.
Козлитина О. К. К вопросу об оказании педагогической поддержки студентам в преодолении затруднений в межкультурном взаимодействии (на примере преподавания иностранного языка).
Краснова Т. А. Интонационные модели английского языка и особенности их восприятия (к проблеме преподавания иностранного языка в национальной аудитории).
Кузнецова И. А. К вопросу об организации самостоятельной учебной деятельности студентов - будущих переводчиков.
Милютинская Н. Ю. Концептуальные основы системного овладения фонетической культурой речи в профессиональном языковом образовании.
Мифтахутдинова А. Н. К вопросу о формировании проектировочной компетентности бакалавров-филологов.
Тройникова Е. В. Восприятие иноязычного культуроведческого материала представителями региональных культур.
Хасанова Л. И. Функции межкультурного взаимодействия в преподавании иностранного языка.

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 3.
Автор:  Сборник статей.
Издательство:Ижевск, Серия - Языковое и межкультурное образование.
Год:2011 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:210 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):100 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):207
Состояние:Идеальное. Цена (руб.):450,00
ID: 7268udm  

Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 3. Многоязычие в образовательном пространстве. Выпуск 3. Фото
В сборнике представлены материалы российских и зарубежных преподавателей (на русском, английском, испанском, немецком, французском языках), освещающие современные тенденции в обучении иностранным языкам, даются рекомендации по внедрению инновационных технологий в процессе их изучения.

СОДЕРЖАНИЕ:

I. Учебно-методическй центр «УДГУ-Лингва».

Неделя многоязычия - 2010.

II. Формирование мультилингвальной личности: проблемы и пути решения.

Зеленина Т.И., Мифтахутдинова А.Н. О мультилингвальном образовании в ИИЯЛ УдГУ.
Малых Л.М. Мультилингвальное обучение - путь к улучшению качества иноязычного образования.
Мифтахутдинова А.Н. Об организации нового типа практик бакалавров-филологов в условиях перехода на ФГОС ВПО.
Краснова Т.А. Отражение интеграционных процессов в образовании (на примере работы кафедры германских языков факультета удмуртской филологии).
Федорова И.А., Фаткулина Р.Ф. О проекте «романское многоязычие» (в рамках конкурса проектов «80-летию УдГУ — 80 инновационных идей»).
Юрова И.В. Изучение иностранного языка в гуманитарном вузе в условиях многоязычия.
Cabrera Е.L. ^lenguas en contacto о en conflicto? el caso del Catalan у el espanol en el este peninsular.
Garcia В. B. La vision del mundo comparada ruso-espanol en el espacion educativo plurilingue .
Orduna L. Singularidad de la lengua vasca.
Prokhopjeva E.A. De Tinteret des fran?ais pour Toudmourtie.

III. Мультимедийные технологии иноязычного образования.

Брим Н.Е. К вопросу о дистанционном обучении иностранному языку.
Голубкова О.Н. Интерактивные методы дистанционного обучения в системе профессиональной переподготовки США.
Лаврентьев А.И. Информационные технологии в преподавании литературы: опыт применения системы МООДУС.
Патрушева Л.С. Интернет-форум в международном образовательном пространстве.
Штоколова Е.Г. Ресурсный центр для студентов с ограниченными возможностями и преподавателей как способ создания доступной образовательной среды в вузе (по материалам «круглого стола» «Работа со студентами с ограниченными возможностями»).

IV. Традиции и инновации в обучении иностранным языкам.

Волменских Е.В., Краснова Т.А. Репрезентативные системы и обучение иностранному языку.
Маханькова Н.В. Использование учебно-образовательной презентации Power Point как одной из форм повышения качества иноязычного образования.
Тройникова Е.В. К вопросу об индивидуальном образовательном маршруте в системе филологического образования.
Seidel S. KommunikationsfSrdemde methoden im fremdsprachenunterricht: «VIER-ECKEN-GESPRACH» mit intemationalen studierenden.
Vogel M.W. Foreign language education through song.

V. Современные подходы к обучению переводу в ВУЗе.

Борисенко Ю. А. Спецкурс как форма обучения теории и рактике перевода (на материале спецкурса «интерпретация и перевод английской литературы в контексте культуры Великобритании»).
Кузяева О.П. Обучение студентов языкового вуза коммуникативно-эквивалентному письменному переводу (на материале аудиовизуальных текстов).
Рябкова И.П. Политическая коммуникация и перевод.
Тронина Г.А., Красноперова С.В. Проблема передачи модального значения предположения при переводе с русского языка на английский (на материале художественной прозы).
Шутова Н.М. Динамика развития подходов к пониманию перевода и основные концепции современного переводоведения.

VI. Вопросы лингвистики и литературоведения на занятиях по иностранным языкам.

Параховская С.В. Особенности клишированных моделей парентетических внесений в научном тексте.
Тошина О.В. Исторические особенности появления резюме как вида письменной деловой коммуникации в Германии и России.
Широкова Е.В. Серьезно о несерьезном: интерпретация одного текста.
Bujnova О.J. Collocation: another challenge in the english language acquisition?
Ljamina I.D. Early american literature as the reflection of the growth of the nation .
Сформировать заказ Сформировать заказ

[1] [2] [3] [4] [5] [6

Программное обеспечение сайта, дизайн, оригинальные тексты, идея принадлежат авторам и владельцам сайта www.alibudm.ru
Информация о изданиях, фотографии обложек, описание и авторские рецензии принадлежат их авторам, издателям и рецензентам.
Copyright © 2007 - 2017      Проект:   Книги Удмуртии - почтой



Рейтинг@Mail.ru www.izhevskinfo.ru