Translation
        Языкознание. общие вопросы; tangl

     Языкознание. общие вопросы; tangl



    Последнее добавление: 30.01.2018     Всего: 61  
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7
Культурологическая основа личностно-позиционно-деятельностной модели обучения.
Автор:Ворожцова И.Б. Монография. Научный редактор академик РАО, доктор психологических наук, профессор И.А. Зимняя; Рецензенты: доктор педагогических наук Г.С. Трофимова, кандидат психологических наук, доцент Б.Н. Боденко.
Издательство:Ижевск,  
Год:2001 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:49 с., схемы Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):300 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):65
Состояние:Отличное. Цена (руб.):30,00
ID: 2270udm  

Культурологическая основа личностно-позиционно-деятельностной модели обучения. Культурологическая основа личностно-позиционно-деятельностной модели обучения. Фото
В работе рассматривается содержание принципа культуросообразности в современном образовании применительно к обучению иностранному (французскому) языку. В свете предметного и процессного понимания культуры показана принципиальная важность динамического взгляда на культуру как способа установления диалогических отношений в ходе осуществления деятельности, где вырабатываются ценностные ориентиры личности. Данное представление моделируется для обучения иностранному языку, что позволяет выстраивать обучение в контексте культуры изучаемого языка.

СОДЕРЖАНИЕ:

Введение.
1. Культуросообразностъ как макроподход в образовании.
1.1. Культура, ее понимание.
1.2. Три культуры в национальной культуре.
1.3. Позиция в общении как позиция носителя культуры.
2. Личностно-позиционно-деятельностная модель обучения иностранному (французскому) языку.
Заключение.
Список литературы.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Курс истории английского языка.
Автор:Гельберг С.Я. Учебное пособие для вузов. 2-е изд., испр., доп.  Рец. - д.ф.н., профессор Левицкий Ю.А., г.Пермь, д.ф.н. Орехова Н.Н., г.Глазов.  
Издательство:Ижевск,  
Год:2003 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:278 с., таб. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):1000 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:5702902246 Вес (гр.):348
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 368udm Уточниться о поступлении письмом (13.12.2013 16:26:22)

Курс истории английского языка. Курс истории английского языка. Фото
История английского языка - одна из теоретических дисциплин учебного плана по подготовке учителей-филологов. В полном согласовании с учебной программой данное учебное пособие представляет курс лекций по важнейшим темам истории языка. В лекциях уделяется внимание дискуссионным проблемам, подвергаются анализу различные концепции, точки зрения отечественных и зарубежных лингвистов, и тем самым студенты имеют возможность приходить к заключениям и делать выводы. Пособие предназначено для студентов филологических факультетов, аспирантов и всех интересующихся историей английского языка. Материалы пособия могут быть использованы в средних учебных заведениях. Рекомендовано Советом по филологии Учебно-методического объединения по классическому университетскому образованию в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 021700 – «Филология», специализация «Зарубежная филология».

Предисловие.

Данное учебное пособие по истории английского языка создано на основе курса лекций, который читался автором в течение ряда лет в Удмуртском госуниверситете. Пособие состоит из 2 разделов, хрестоматии, глоссария и списка рекомендуемой литературы. Первый раздел представляет собой материал лекций экстралингвистическоro характера и трех аспектов языка: фонетического строя, грамматическогo строя (морфологии) и словарногo состава. Тексты лекций составлены на основе учебников, учебных пособий и оригинальных источников видных отечественных (А.И. Смирницкий, Б.А. Ильиш, Т.А. Расторгуева, И.Л. Иванова, Л.Л. Чахоян) и зарубежных лингвистов (Г. Суит, О. Есперсен, Г. Уальд, А Бо, М. Шлаух и др.). Они упомянуты в лекциях таким образом, чтобы не прерывать цельности изложения содержания. Материал лекций по фонетическому и грамматическому строю английского языка в его историческом развитии объясняет процессы, происшедшие в языке в ходе его становления. Изложение того или иного явления проводится на основе отражения языковых изменений. Некоторые темы: происхождение английского языка, периодизация истории английского языка снабжены таблицами, картами для более яркой иллюстрации. Курс построен не по периодам, а по аспектам языка с древнего времени до наших дней. Такое построение можно считать актуальным и целесообразным, так как позволяет студентам понять общую картину развития языка, сопоставить черты развития фонем (гласных и согласных), фонетических процессов, характерных для них (в частности, комбинаторных) на основе фонологических концепций. Описание грамматического строя (морфологии) представлено в историческом развитии таких частей речи, как существительное, местоимение, прилагательное, глагол, числительное и, хотя полной синхронной картины не создается, диахроническое описание воссоздает достаточно полную картину развития грамматического строя английского языка. Словарный состав, наиболее изменчивый, подвижный и интересный аспект языка, показан в постоянном развитии, увеличении, и это связано с развитием общества, науки, культуры, письменности, экономики. Любое новое понятие, предмет, явление получают словесное выражение. В ходе исторического развития слово часто приобретает новые значения или теряет первоначальное значение, что обусловлено отмиранием или исчезновением предмета (понятия) из жизни общества (например, алебарда - battle ахе или кольчуга - Ьyrnе). Такие слова не исчезают из словаря навсегда, они остаются и воспринимаются как архаизмы. В противовес им в языке появляются слова, называющие новые понятия, предметы, а это уже неологизмы, которые постоянно расширяют словарный состав и свидетельствуют о непрерывном развитии языка и общества, роли завоеваний, влиянии на английский язык близко- и далекородственных языков. Описание словарного состава требует постоянного отслеживания в словарях и других источниках, публикующих данные о словах, их этимологии и значении. Известные нам оригинальные источники, учебная и научная литература публикуют материалы, в которых можно обнаружить разночтения, неоднозначное толкование значении слов, этимологии (происхождения). Однако не всегда легко найти первоисточники. Поэтому нами предпринята попытка собрать информацию по предложенным разделам с ее теоретическим обоснованием в одном пособии для удобства работы студентов по данной тематике. Нами также предпринята попытка проанализировать два ресурса расширения словарного состава: внутренние процессы и внешние воздействия. Внутренние процессы расширения словарного состава раскрывают роль аффиксов (суффиксов и префиксов) в словообразовании с древнего времени до наших дней, их этимологию и модификацию значений, образование гнезд слов, семантических групп, синонимов/антонимов. Внешнее воздействие включает историю взаимодействия народов и трактуется в тесной связи с историей языка на основе сопоставления и влияния других языков на его формирование. Автор предлагает список заимствованных слов из многих языков, имевших контакты с английским языком в разные исторические периоды его развития. Ряд тем (письменность, письменные памятники древне- и среднеанглийского периодов) можно рекомендовать для самостоятельного изучения с последующим контролем в форме сообщений, докладов, рефератов. Автор также счел необходимым каждую тему завершить обобщением на английском языке (Summary), чтобы студенты ознакомились с терминологией курса на английском языке. Второй раздел посвящен роли и характерным чертам диалектов английского языка, как важным вехам в истории становления и эволюции языка. Письменные памятники древне- и средне английских диалектов иллюстрируют формы языка, по которым можно проследить особенности письменного языка. В хрестоматию включены тексты двух периодов (древне- и среднеанглийского), которые дают представление не только об истории развития общества, но и языка. Предложенная форма анализа слов помогает при сопоставлении древних и современных форм. Полезным, удобным и экономящим время студентов является глоссарий. Внедрение данного пособия в учебный процесс показал о его актуальность и вызвало интерес со стороны студентов филологических факультетов, педагогических колледжей и лиц, изучающих английский язык. Автор выражает благодарность рецензентам доктору филологических наук профессору Ю.А. Левицкому, доктору филологических наук Н.Н. Ореховой за ценные замечания и предложения, которые были учтены в процессе работы над вторым изданием данного пособия.

СОДЕРЖАНИЕ:

Предисловие.

Раздел I.
Введение.
Происхождение английского языка.
Периодизация истории английского языка.
Краткая характеристика периодов истории развития английского языка.
А. Древнеанглийский период (449-1066).
В. Среднеанглийский период (1066-1475).
С. Новоанглийский период (1475 - до наших дней).
Фонетический строй древнеанглийского языка.
Особенности ударения.
Характеристика гласных.
Характеристика согласных.
Развитие системы вокализма в среднеанглийский период.
А. Качественные изменения гласных.
Б. Количественные изменения гласных.
Развитие системы вокализма в новоанглийский период.
Развитие системы консонантизма в средне- и новоанглийский периоды.
Становление английской орфографии.
Грамматический строй английского языка в древнеанглийский период.
Имя существительное.
Местоимения.
Личные местоимения.
Указательные местоимения.
Имя прилагательное.
Глагол.
Сильные глаголы.
Слабые глаголы.
Претерито-презентные глаголы.
Изменения в грамматическом строе английского языка в среднеанглийский период.
Изменения в системе существительного.
Изменения в системе прилагательного.
Изменения в системе местоимений.
Изменения в системе глагола.
Развитие словарного состава английского языка.
Пути расширения словарного состава английского языка.
А. Древнеанглийский период.
Внутренние ресурсы увеличения словарного состава.
Внешние способы увеличения словарного состава.
Латинские заимствования.
Кельтские заимствования.
Славянские заимствования.
Б. Среднеанглийский период.
Внешние и внутренние пути увеличения словарного состава.
Скандинавские заимствования.
Норманнские (французские) заимствования.
В. Новоанглийский период.
Культурные и языковые контакты английскогo языка с ХV по ХХ в.
Внешние пути увеличения словарного состава.
Заимствования из классических языков (латинский, греческий).
Заимствования из романских языков (французский, итальянский, испанский).
Заимствования из германских языков (немецкий, голландский).
Контакты с английским языком США.
Контакты с русским языком.
Контакты с другими неиндоевропейскими языками.
Справочный материал по заимствованиям.

Раздел II.
Диалекты, их характерные черты и роль в истории языка.
Письменность и письменные памятники.
Древнеанглийский период.
Среднеанглийский период.
Хрестоматия по истории английского языка. Тексты.
Список рекомендуемой литературы.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Лингвистические основы обучения организации единиц синтаксического уровня.
Автор:  Межвузовский сборник научных трудов. Редакционная коллегия: Б.М. Балкин, доктор филол. наук, проф. (отв. редактор), В.Н. Оношко, кандидат филод. наук, доц., А.И. Орлова, кандидат филол. наук, доц,, В.В. Поздеев, кандидат филод. наук, доц. (отв. секретарь).
Издательство:Ижевск,  
Год:1983 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:90 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):300 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):100
Состояние:Хорошее, букинистика. Цена (руб.):100,00
ID: 5980udm  

Лингвистические основы обучения организации единиц синтаксического уровня. Лингвистические основы обучения организации единиц синтаксического уровня. Фото
В сборнике публикуется работы, характеризующиеся единством проблематики - организации единиц синтаксического уровня в рамках предложения. Анализу подвергаются вопросы взаимодействия классов слов, синтаксической полифункциональности, взаидействия синтаксического и других уровней языковой структуры, изменения статуса и функционирования синтаксических единиц и др. Вопросы синтаксиса разрешаются в функциональном и стилистическом планах путем семантико-синтаксических сопоставлений. Сборник рассчитан на преподавателей, аспирантов и студентов факультетов РГФ университетов и факультетов иностранных языков педвузов, а также специалистов-сопоставителей.
Сборник подготовлен кафедрой немецкой филологии Удмуртского государственного университета им. 50-летия СССР.

СОДЕРЖАНИЕ:

Балин Б.М., Исмагилова Л.А. Задачи контрастивного исследования безэквивалентной глагольной лексики (на материале русского и немецкого языков).
Бернацкая А.А. О статусе глагола sein / быть в языке.
Булдаков В.А. Стилистическая сниженность и некоторые проблемы отбора рекуррентных единиц синтаксиса в лексикографической практике (на материале современного немецкого языка).
Бычкова Р.Я. Интенсификаторы в коммуникативной организации предложения.
Климова В.В. Актуализация значения «отроить» (на материале глагола timbrlan).
Лашкевич О.М. К вопросу о взаимодействии лексического и просодического способов выражения модальности (на материале английского языка).
Лихачев О.И. Особенности синтаксиса разговорной речи современного английского языка.
Орлова А.И. Соотношение типов высказывания в простом предложении современного немецкого языка.
Пестова А.Г. Агентивные отношения в трехчленных пассивных конструкциях.
Платоненко Н.М. Актуальное членение неполных вопросительных предложений.
Поздеев В.В., Недобух А.С. Синтаксическая валентность сложных глаголов современного немецкого языка.
Семина Е.М. Трактовка понятия функционально-семантического поля в современном языкознании.
Шеина М.К. Роль переводческих добавок в ситуациях аспектологического дуализма.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Личностно-деятельностная модель обучения иностранному языку.
Автор:Ворожцова И.Б. Рец. - д.ф.н., профессор Гак В.Г.
Издательство:Ижевск,  
Год:2000 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:343 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):300 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:5702901436 Вес (гр.):314
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 470udm Временно книга отсутствует в продаже (15.02.2011 14:49:27)

Личностно-деятельностная модель обучения иностранному языку. Личностно-деятельностная модель обучения иностранному языку. Фото
СОДЕРЖАНИЕ:

Введение.

Глава 1. Методология обучения иностранным языкам на пороге ХХ века.
1.1. Типологический взгляд на обучение иностранным.языкам.
1.2. Интегративность как тенденция эволюционной истории методики преподавания иностранных языков.
1.3. Ценности в фокусе современной методики обучения иностранным языкам.
1.4. Личностно-деятельностный подход к обучению языку.
1.5. Модель обучения иностранным языкам как метод.

Глава 2. Психологические основы личностно-деятельностной модели
обучения иностранному языку.
2.1. Человек как субъект.
2.2. Человек в социокультурной среде.
2.3. Человек и деятельность.
2.4. Человек в образовательном процессе: учение и обучение.

Глава 3. Ппсихологические основы личностно-деятельностной модели обучения иностранному языку.
3.1. Речь как языковая среда.
3.2. Речевые единицы.

Глава 4. Педагогические основы личностно-деятельностной модели обучения иностранному языку.

Глава 5. Дидактико-методические основы личностно-деятельностной модели обучения иностранному языку.
5.1. Обучение как деятельность управления деятельностью учащихся.
5.2. Содержание обучения.
5.3. Средства обучения.
5.4. Способы, или технологии обучения.
5.5. Функции учителя в личностно-деятельностной модели обучения.

Глава 6. Личностно-деятельностная модель обучения иностранному языку.
6.1. Личностный компонент личностно-деятельностной модели обучения иностранному языку.
6.2. Деятeльностный компонент личностно-деятeльностной модели обучения иностранному языку.

Заключение.
Список литературы.

Приложение I. Курс практики французского языка по специальности «Французский язык и литература» для студентов факультетов романо-германской филологии и иностранных языков высших учебных заведений: концепция, программа, технологии.

Приложение 2. Курс французского языка для средней школы «Воn voyage!».
Сформировать заказ Сформировать заказ

Логика и теория аргументации.
Автор:  Учебно-методический комплекс для спец. 350400 «Связи с общественностью» очной и заочной формы обучения, квалификация «Специалист по связям с общественностью». Автор-сост. - И.А. Латыпов.
Издательство:Ижевск,  
Год:2008 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:28 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):0 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 5787udm Уточниться о поступлении письмом (05.04.2014 8:54:06)

Логика и теория аргументации. Логика и теория аргументации. Фото
 
Сформировать заказ Сформировать заказ

Логопедия. Нарушения письменной речи.
Автор:Чиркова Э.Б. Учеб.-метод. пособие.
Издательство:Ижевск,  
Год:2010 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:150 с., ил. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):0 Переплет:Издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 4028udm Уточниться о поступлении письмом (03.04.2013 4:40:34)

Логопедия. Нарушения письменной речи. Логопедия. Нарушения письменной речи. Фото
Пособие раскрывает основное содержание учебной дисциплины «Логопедия.Нарушения письменной речи» и подходы к его освоению. Система теоретических вопросов и практических заданий позволяет поэтапно формировать профессиональные компетенции у будущих логопедов. Пособие предназначено для студентов-дефектологов, а также всех интересующихся проблемами становления навыка письма, чтения и коррекции нарушений письменной речи.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Межкатегориальные связи в грамматике причастия (на материале специализированного научно-технического дискурса).
Автор:Роева К.М.  
Издательство:Ижевск,  
Год:2009 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:22 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):100 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:  Вес (гр.):32
Состояние:Хорошее, букинистика. Цена (руб.):30,00
ID: 6259udm  

Межкатегориальные связи в грамматике причастия (на материале специализированного научно-технического дискурса). Межкатегориальные связи в грамматике причастия (на материале специализированного научно-технического дискурса). Фото
 
Сформировать заказ Сформировать заказ

Межкультурная дидактика.
Автор:Утехина А.Н. Монография. Научное издание. Научный редактор: Т.И. Зеленина, доктор филологических наук, профессор, директор НОЦ «Инновационное проектирование в мультилингвальном образовательном пространстве». Рецензенты: ф.Л. Ратнер, доктор педагогических наук, профессор Института языка Казанского (Приволжского) Федерального университета, Заслуженный деятель науки Республики Татарстан Г.Н. Никольская, доктор педагогических наук, профессор, заслуженный деятель науки РФ, главный научный сотрудник Института содержания и методов обучения Российской академии образования.
Издательство:М. - Ижевск, Серия - Языковое и межкультурное образование.
Год:2011 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:280 с. Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):300 Переплет:Твёрдый издательский переплёт.
ISBN:9785976514485 Вес (гр.):0
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 7454udm Заказ письмом. (28.03.2017 18:20:39)

Межкультурная дидактика. Межкультурная дидактика. Фото
В монографии рассматриваются основные дидактические аспекты обучения межкультурному взаимодействию. На основе исследований затруднений студентов в межкультурной коммуникации разработаны содержательно-структурные компоненты межкультурной компетентности. При разработке технологии межкультурного обучения, направленной на усвоение как языковой, так и культурной компетенция, использован обширный теоретический материал и практический опыт российских и зарубежных специалистов, в том числе результаты защищенных под руководством автора монографии диссертаций. Монография предназначена для студентов, бакалавров, магистрантов языковых факультетов, аспирантов, школьных учителей, преподавателей вузов интересующихся проблемами межкультурной коммуникации.

СОДЕРЖАНИЕ:

Вступление.

Раздел 1. К теоретико-эмпирические основании разработки межкультурной дидактики.
1.1. Межкультурное взаимодействие в контексте глобализации образовательного пространства.
1.2. Проблемы межкультурного образования в зарубежной и отечественной науке.
1.3. Межкультурная адаптация студентов в иноязычном социуме.
1.4. Фазы межкультурного шока.
1.5. Анализ межкультурных затруднений студентов.

Раздел 2. Методологические основы межкультурной дидактики.
2.1. Предпосылки развития межкультурной дидактики.
2.2. Опыт построения системы межкультурного образования на языковом факультете.
2.3. Лингвистические и лингвокультурологические основы межкультурной дидактики.
2.4. Современные подходы к межкультурному образованию.
2.5. Антропологический подход в культурном развитии личности.
2.6. Контекстный подход к обучению межкультурной коммуникации.

Раздел 3. Дидактическое построение содержания межкультурного обучения студентов.
3.1. Ключевые компетенции как результативно-целевая основа межкультурного обучения.
3.2. Цель, содержание, принципы межкультурного обучения.
3.3. Современные технологии межкультурного обучения.
3.4. Тренинговые формы в межкультурном обучении.
3.5. Магистерская программа "Менеджмент в иноязычной и межкультурной коммуникации" как фактор повышения качества межкультурного образования.
3.6. Методы диагностирования еформированиости межкультурной компетентности.

Раздел 4. Обучение видам и сторонам межкультурной коммуникации.
4.1. Основные закономерности межкультурного обучения.
4.2. Обучение лексической стороне речи в контексте межкультурной коммуникации.
4.3. Обучение сопоставительному чтению лингвокультуроведческих текстов.
4.4. Слуховой самоконтроль в овладении иноязычным произношением в контексте межкультурной коммуникации.
4.5. Комплекс упражнений и заданий для межкультурного обучения.
Заключение.

Список литературы.
Основные труды автора по теме.
Диссертации, защищенные под руководством автора.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Межкультурное воспитание младших школьников в процессе обучения иностранному языку.
Автор:Утехина А.Н., Ажмякова Н.Н. Монография. Серия основана в 2004 г. Ред. совет серии - Ворожцова И.Б. (пред.), Леонов Н.И., Рылова Л.Б., Сироткин С.Ф. (отв.ред.), Утехина А.Н., Ушаков Г.А., Черепанов В.С.; Рец. - д-р пед.наук Гурье Л.И.(Казань), д-р пед.наук Веретенникова Л.К. (Москва).
Издательство:Ижевск, Серия - Probatum est.
Год:2004 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:158 с.   Формат:Обычный 60х84 1/16
Тираж (экз.):100 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:5702901436 Вес (гр.):206
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 506udm Извините! В настоящее время - заказ невозможен. (17.02.2009 11:03:25)

Межкультурное воспитание младших школьников в процессе обучения иностранному языку. Межкультурное воспитание младших школьников в процессе обучения иностранному языку.  Фото
Монография может быть использована как учебное пособие по методике языкового образования учащихся начальной школы и как практическое руководство по межкультурному воспитанию детей в процессе обучения иностранному (английскому) языку. Предназначена для учителей иностранного языка начальной и основной школ, преподавателей педагогических колледжей и педагогических факультетов университетов, для аспирантов и студентов.

СОДЕРЖАНИЕ:

Предисловие.

Глава 1. Теоретические обоснования и предпосылки межкультурного воспитания
младших школьников.
1.1. Сущность и современное понимание культурологического подхода к образованию.
1.2. Теоретическое обоснование межкультурного воспитания в начальной школе.
1.3. Педагогические возможности культуроведчески-ориентированного аутентичного учебного материала в межкультурном воспитании младших школьников.
Выводы по главе 1.

Глава 2. Межкультурное воспитание младших школьников с помощью комплекса
дидактических средств.
2.1. Содержание дидактического обеспечения межкультурного воспитания в начальной школе.
2.2. Педагогическая технология межкультурного воспитания учащихся младших классов.
Выводы по главе 2.

Заключение.
Библиографический список.
Приложение. Учебные материалы для межкультурного воспитания.
Сформировать заказ Сформировать заказ

Многоязычие в образовательном пространстве. В 2-х частях. Часть 1. Филология. Лингвистика. / Multilingualism in Educational Space.
Автор:  Научное издание. Сборник статей к 60-летию профессора Зелениной Т.И. Под ред. - Утехиной А.Н., Платоненко Н.М., Шутовой Н.М.; Рецензенты: Александрова О. В., доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой английского языкознания филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова; Гудов В. А., кандидат филологических наук, доцент, декан филологического факультета Уральского государственного университета им. А. М. Горького (г. Екатеринбург). Редакционная коллегия: Леонов Н. И., доктор психологических наук, профессор; Пушина Н. И., доктор филологических наук, профессор; Утехина А. Н., доктор педагогических наук, профессор; Малых Л. М., кандидат филологических наук, доцент; Платоненко Н. М., кандидат филологических наук, доцент; Шyтова Н. М., кандидат филологических наук, доцент.
Издательство:М., Серия - Языковое и межкультурное образование.
Год:2009 Жанр:Языкознание. общие вопросы; tangl
Страниц:364 с. Формат:Очень большой 60х84 1/8
Тираж (экз.):200 Переплет:Мягкий издательский переплёт.
ISBN:9785976508767, 9785020372078, 9785976508774, 9785020372085 Вес (гр.):905
Состояние:  Цена (руб.): 
ID: 2550udm Извините! В настоящее время - заказ невозможен. (16.09.2011 14:36:46)

Многоязычие в образовательном пространстве. В 2-х частях. Часть 1. Филология. Лингвистика. / Multilingualism in Educational Space. Многоязычие в образовательном пространстве. В 2-х частях. Часть 1. Филология. Лингвистика. / Multilingualism in Educational Space. Фото
Настоящий сборник посвящается юбилею доктора филологических наук, профессора, директора Института иностранных языков и литературы Удмуртского госуниверситета Т. И. Зелениной. Публикуемые статьи затрагивают актуальные проблемы филологии, лингвистики, лингводидактики, образования и др. Сборник предназначен для преподавателей, аспирантов, студентов, всех интересующихся современными направлениями исследований в области филологии, лингвистики, педагогики и смежных областей знаний.

ПРЕДИСЛОВИЕ:

В многонациональном регионе, каким является Российская Федерация, особую значимость приобретает языковое и межкультурное образование и воспитание. Подписывая Болонскую декларацию, европейские страны осознавали, что у интеграции имеется оборотная сторона, выражающаяся в ослаблении всех национальных языков. Чтобы сохранить эти языки, необходимо создавать ситуацию многоязычия (на уровне общения и обучения). Именно в данном направлении двигается Институт иностранных языков и литературы (ИИЯЛ) Удмуртского госуниверситета. Этим объясняется и название настоящего сборника «Многоязычие в образовательном пространстве». Идея публикации юбилейного сборника возникла спонтанно, неожиданно для самого юбиляра. Я вдруг осознала, что самым лучшим подарком для меня будет сборник научных статей коллег, друзей, учеников. Почти со всеми его участниками знакома лично: кто-то учил меня, с кем-то училась в аспирантуре, кого-то обучала сама, с кем-то связывают годы профессиональной деятельности. Приношу свои извинения всем участникам сборника, которые были вынуждены писать статьи в сжатые сроки, и тем, кто, в силу разных обстоятельств, не успел или не смог этого сделать. Как бы то ни было, сборник получился. Среди авторов - признанные ученые и начинающие исследователи, представители многих российских городов, а также зарубежья (Казахстана, Сербии, Франции). Я с большим удовольствием прочла каждую статью и, несомненно, выросла профессионально. Благодарю всех за такой дорогой для меня подарок. Сборник состоит из двух частей. Первая часть («Филология. Лингвистика») заключает в себе пять разделов: I. Литературоведение. II. Переводоведение. III. Общее языкознание. Теория языка: IV. Социолингвистика. V. Сравнительное языкознание. Лингвокультурология. Этнолингвистика. Вторая часть («Педагогика. Лингводидактика») состоит из четырех разделов: I. Вопросы современного образования. II. Раннее языковое образование. Психолингвистика. III. Лингводидактика. Гуманизация образования. IV. Профессионально-ориентированные технологии. Компетентностный подход. Пользуясь случаем, я хотела бы вспомнить своих учителей. Мне всегда везло с преподавателями. С большой теплотой я вспоминаю свою первую учительницу М. В. Иванову, которая при вила мне вкус к русской словесности, своего первого преподавателя иностранного языка Т. И. Коротаеву, благодаря которой я полюбила немецкий язык, классного руководителя, преподавателя математики Ф. И. Фукалову, которая воспитывала в нас, своих учениках, активную жизненную позицию. Своим профессиональным ростом я обязана многим, особенно хотелось бы поблагодарить преподавателей Удмуртского университета - доцентов В. А. Козуеву, Г. С. Коротаеву, профессоров А. М. Горфункель, А. Н. Утехину, профессора С.-Петербургского университета Т. А. Репину, профессора Уральского государственного педагогического университета А. П. Чуди нова, французского профессора Национального института восточных языков и цивилизаций Жан-Люка Моро. Выражаю благодарность всему коллективу Института иностранных языков и литературы УдГУ, с которым я прошла путь от ассистента до директора. Я признательна всем за поддержку и сотрудничество, они ярко проявились при коллективной подготовке данного сборника к публикации. Я признательна своей семье, любимому мужу и благодарным детям за то, что они с пониманием относятся к моим бесконечным идеям, уводящим от дома. Я благодарна судьбе за то, что у меня есть брат и сестра, которые всегда готовы подставить плечо в трудную минуту. Особенно я благодарна моим дорогим родителям, которые научили меня трудолюбию и уважительному отношению к людям. // С уважением и благодарностью, Т.И. Зеленина.

СОДЕРЖАНИЕ:

ПРЕДИСЛОВИЕ.

СЛОВО О ЮБИЛЯРЕ.

Секрет «вечного двигателя» (к юбилею профессора Т. И. Зелениной).
Репина Т. А. Профессор Т. И. Зеленина - автор научных исследований в области языкознания.
Тараканов И. В. Научный вклад Т. И. Зелениной в историческую лексикологию удмуртского языка.
Краснова В. В. Вперед - к многоязычию!

I. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ.

Аветисян В. А. Гетевская теория художественного перевода и концепция мировой литературы поэта.
Борисенко Ю. А. О разграничении понятий «идиостиль» и «идиолект».
Ванюшев В. М. История, этнография, фольклор и литература как активные компоненты воспитания национальной идентичности.
Володина Н. В. Воображаемое пространство (на материале русской прозы классического периода).
Котова Н. В. Рецепция философской эстетики гегеля в «оксфордских тетрадях» О . Уайльда.
Лаврентьев А. И. Функции черного юмора в речевой коммуникации.
Любарец С. Н. Феномен личности в культуре: Жермена де Сталь.
Малик Н. Е. Проблема государственного единства и образ «Чужого» в историческом романе Вальтера Скотта «Уэверли».
Морозова И. В. Гражданская война и южное сообщество в романе А. Эванс «Макария».
Моро Жан-Люк (г. Париж, Франция) Классик французской детской литературы: Бабар - на французском языке.
Мосалева Г. В. Комическое и идеальное в национально-поэтическом эпосе А. Н. Островского.
Орехова Н. Н., Цунанова З. М. Поэтический мир И. Бродского: из опыта филологической герменевтики.
Соломатина С. Ю. Поздние натурфилософские воззрения Генри Дэвида Торо (на материале эссе «Дикие яблоки»).
Харьковская А. А., Калиновская А. Г. Интертекстуальность как постмодернистское явление в романах П. Г. Вудхауса.
Хузина М. К. Жанр сатиры в национальной литературе (на примере татарских и удмуртских произведений).
Швейбельман Н. Ф. «Транзитная онтология» героев Ф. Кафки.
Шибанов В. Л. Ранняя лирика Владимира Соколова.
Широглазова Н. С. Временная доминанта в жанре английской «Новеллы о призраках».
Широкова Е. В. «Автобиография моей матери» Дж. Кинкейд как женская автобиография.

II. ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ.

Белова Т. И. Перевод научного текста как процесс перехода с языка слов на язык мысли (на примере книги Ж. Лапланша «Страх»).
Кузяева О. П. Арзуманян А. В. Название видеофильма как переводческая проблема.
Орлова А. И. Научный перевод и переводческие «инновации».
Ролина О. К. Переводческий комментарий как средство экспликации значения культуронима (на материале романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»).
Рябкова И. П. Средства языковой репрезентации субъекта движения: сопоставительно-переводческий аспект (на материале речей российских и американских политиков конца ХХ - начала ХХI вв.).
Тронина Г. А. Культурологические проблемы перевода произведений С. Довлатова на английский язык.
Чеснокова В. А. Проза В. М. Шукшина в иноязычной культуре: проблемы рецепции.
Штоколова Е. Г. Влияние особенностей вербального коммуникативного поведения на перевод ситуативных форм обращения (на материале русских переводов американских кинофильмов).
Шутова Н. М. Гендерные характеристики англоязычного рекламного текста в аспекте перевода.
Яковлева О. Н., Исупова Н. В. Специфика перевода песенного произведения в художественном фильме.

III. ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ТЕОРИЯ ЯЗЫКА.

Буйнова О. Ю. К вопросу о языковой вариативности (на материале английского языка).
Васильев Л. Г. Рефлексия, понимание и семиологические параметры аргумента.
Гаваева Н. Н. Размышления о тенденциях развития современного английского языка - на английском языке.
Кельмаков В. К. Заметки по поводу древнетюркских заимствований в удмуртском языке.
Кондратьева Н. В. Система пространственных падежей в современном удмуртском языке.
Лашкевич О. М. Активные процессы английского словообразования и проблемы языкового обучения.
Мельничук О. А., Барчахова А. М. Семантико-прагматический аспект согласования глагола в количественно-именном словосочетании (на материале русского и французского языков).
Менджерицкая Е. О. Когнитивный синтаксис как универсальное явление.
Насибуллин Р. Ш. Удмуртские названия лягушки и жабы.
Орлова А. И. Динамика и статика русской языковой нормы.
Симашко Т. В. Именование лиц в контексте памятников делового письма XVI- XVIII веков.
Сотникова Т. В. О некоторых моделях аргументации в научном гуманитарном дискурсе.
Трошкина Т. Л. Об одном типе словообразовательной синонимии в славянских языках.
Хостай И. С., Федуленкова Т. Н. Фразеографический отбор библейской фразеологии.
Чудинов А. П., Будаев Э. В. Когнитивные и риторические истоки теории концептуальной метафоры.
Шмелева Т. С. О понятиях «симметрия» и «асимметрия» в языке.
Шутов А. Ф. Распространенные члены предложения как семантические аналоги придаточных предложений в удмуртском языке.

IV. СОЦИОЛИНГВИСТИКА.

Булдаков В. А. О лексиконе молодежной субкультуры в Германии.
Ерофеева Н. Ю. Проявление гендерного фактора в речи: речь мужская и женская.
Закирьянов К. З. От двуязычия к многоязычию.
Иванова Е.Л. Современные тенденции развития социолингвистического словаря.
Клоков В. Т. Гетерогенные и гомогенные тенденции во французском языке.
Колокольникова М. Ю. Социокультурный аспект изучения дискурса.
Марусенко М. А. Ф. Брюно и реформа преподавания французского языка.
Пушина Н. И. Категории социолингвистики в современном образовательном пространстве.

V. СРАВНИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ. ЭТНОЛИНГВИСТИКА.

Буторина Н. В. Наименования наук как свидетельство их становления (на материале романских, германских и русского языков).
Владыкина Т. Г. Фауна в цветовой символике мифологических представлений удмуртов.
Голодов А. Г. Национально-ментальные признаки в отраслевой лексике - на немецком языке.
Зеленина Т. И., Загуляева Б. Ш. Удмуртский язык во Франции (рецензия на учебник Жан-Люка Моро «Давайте говорить по-удмуртски»).
Исхакова Р. О. Лингвокультурные характеристики французских наименований пищи (еды).
Кочурова Ю. Н. Диахроническая семантика интернационализмов (на материале английского и французского языков).
Красильников А. Г. Культурофилософия Гумбольдта как парадигма изучения этнической ментальности.
Кубасова А. О. Части тела человека как основа румынских анималистических сравнений.
Малых Л. М. Сравнение разносистемных языков: вопросы терминологии.
Мед Н. Г. Культурные и оценочные доминанты в испанском языке (в контексте романских языков).
Медведева Д. И. Общественные знаки как объект сопоставительного исследования (на материале германских и славянских языков).
Медведева Т. С. Опыт исследования культурных доминант: этноспецифичный концепт Gematliehkeit.
Мерзлякова А. Х. Термин «концепт» в когнитивной лингвистике.
Нефёдова Л. А. Этноязыковые особенности реализации концепта.
Нифанова Т. С. Перспективы развития сопоставительной семасиологии.
Опарин М. В. Имя концепта Ordnung в современных немецких публицистических текстах.
Пермякова И. В. О лингвокультурологической специфике испанского языка: венесуэльский национальный вариант.
Федорова И. А. Греко-латинские графические и словообразовательные элементы во французском, итальянском и испанском языках.

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ.
Сформировать заказ Сформировать заказ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7

Программное обеспечение сайта, дизайн, оригинальные тексты, идея принадлежат авторам и владельцам сайта www.alibudm.ru
Информация о изданиях, фотографии обложек, описание и авторские рецензии принадлежат их авторам, издателям и рецензентам.
Copyright © 2007 - 2018      Проект:   Книги Удмуртии - почтой